A1 Expression Neutral 3 min read

结账!

zh phrase 02775

The bill!

Literally: Settle the accounts

In 15 Seconds

  • The standard way to ask for the bill in Chinese restaurants.
  • Literally means 'settle the accounts' and works in most dining situations.
  • Can be made more polite by adding 'qǐng' at the start.

Meaning

This is the go-to phrase for asking for the bill at a restaurant. It literally means 'settle the accounts' and is the most common way to signal you are ready to pay.

Key Examples

3 of 6
1

Finishing a quick lunch

服务员,结账!

Waiter, the bill!

2

A polite request at a nice dinner

请问,我们可以结账吗?

Excuse me, may we settle the bill?

3

Texting a friend to see who paid

你结账了吗?

Did you pay the bill?

🌍

Cultural Background

It is common to shout '结账' in busy restaurants. People often use '买单' more frequently than '结账'. In Cantonese, '找数' is often used instead of '结账'.

💡

Be direct

Don't be afraid to say it loudly in a busy restaurant.

In 15 Seconds

  • The standard way to ask for the bill in Chinese restaurants.
  • Literally means 'settle the accounts' and works in most dining situations.
  • Can be made more polite by adding 'qǐng' at the start.

What It Means

结账 (jiézhàng) is the standard way to say "Check, please!" in Chinese. The first character means to tie or settle. The second character means an account or a bill. Together, they mean you are ready to square up. It is direct and efficient. You will hear this in every corner of China. It works from high-end bistros to street-side noodle shops.

How To Use It

You can say it alone as a statement. You can also add (qǐng) at the beginning to be polite. If you want to be more specific, say 我们要结账 (wǒmen yào jiézhàng). This means "We want to pay." Most people just raise a hand slightly and catch the waiter's eye. A simple 结账! is usually enough to get the job done. Don't be afraid to say it clearly. Restaurants in China can be loud.

When To Use It

Use this when you have finished your meal. Use it when you are in a rush to leave. It is perfect for casual dining with friends. It also works in professional business lunches. If you are at a bar, you can use it for your tab. It is the universal signal for "I am done eating."

When NOT To Use It

Do not use this at a fast-food counter. There, you usually pay before you eat. Avoid using it if someone else is hosting you. It might seem like you are rushing them. In very high-end places, a simple gesture is often better. Don't shout it across a quiet, romantic room. That might ruin the vibe for everyone else. Also, don't use it in a clothing store; use 买单 (mǎidān) or just ask for the price.

Cultural Background

In China, paying the bill is a social dance. Often, friends will fight over who gets to 结账. This is a sign of generosity and respect. The phrase 买单 (mǎidān) is a popular alternative from Cantonese. It became famous through Hong Kong cinema. However, 结账 remains the standard Mandarin term. Today, most people 结账 using WeChat Pay or Alipay. You might see a QR code on your table instead of a paper bill.

Common Variations

买单 (mǎidān) is the most common alternative. It feels a bit more modern and casual. 买单 is very popular in southern China and big cities. You can also say 多少钱? (duōshǎo qián?) which means "How much money?" If you are feeling extra polite, try 麻烦结一下账 (máfan jié yīxià zhàng). This translates to "Sorry to bother you, could we settle the bill?" It sounds very smooth and natural.

Usage Notes

The phrase is neutral and safe for almost all dining situations. In very informal settings, 'mǎidān' is a popular alternative. Avoid using it in retail stores where 'fùqián' is more common.

💡

Be direct

Don't be afraid to say it loudly in a busy restaurant.

Examples

6
#1 Finishing a quick lunch

服务员,结账!

Waiter, the bill!

A very standard, direct way to get attention.

#2 A polite request at a nice dinner

请问,我们可以结账吗?

Excuse me, may we settle the bill?

Adding 'qǐngwèn' makes it much softer and more formal.

#3 Texting a friend to see who paid

你结账了吗?

Did you pay the bill?

Using the phrase as a verb in a past-tense question.

#4 Joking about an expensive meal

看到账单,我不敢结账了。

Seeing the bill, I don't dare to pay.

A humorous way to complain about high prices.

#5 Insisting on paying for a friend

今天我来结账。

Today I will settle the bill.

A classic way to show generosity to a guest.

#6 Asking for the bill in a busy environment

麻烦结一下账,谢谢!

Could you settle the bill, please? Thanks!

The 'yīxià' makes the request sound more casual and less like a command.

Test Yourself

What do you say to pay?

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 结账

结账 is the standard term.

🎉 Score: /1

Visual Learning Aids

Formality of Paying

Informal

Used with friends or at street stalls.

买单 (mǎidān)

Neutral

Standard for any restaurant.

结账 (jiézhàng)

Formal

Very polite, used in upscale settings.

麻烦结一下账 (máfan jié yīxià zhàng)

Where to use 结账

结账
🍜

Local Noodle Shop

Quick and direct

🤝

Business Dinner

Polite and firm

Coffee with Friends

Casual and shared

🍺

Bar/Pub

Settling the tab

Practice Bank

1 exercises
What do you say to pay? Choose A1

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 结账

结账 is the standard term.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

No, it is standard.

Related Phrases

🔄

买单

synonym

To pay the bill

🔗

AA制

builds on

Split the bill

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!