In 15 Seconds
- Ask for a ride politely using the verb 'to send'.
- Works for cars, bikes, or even walking someone to a gate.
- Add a destination at the end for more specific requests.
Meaning
This is a polite way to ask someone if they can give you a ride or drop you off somewhere. It literally asks if they are able to 'send' you to your destination.
Key Examples
3 of 6Leaving a friend's dinner party
太晚了,能送我去车站吗?
It's late, can you drive me to the station?
At the office with a coworker
你能送我去地铁站吗?
Can you drop me off at the subway station?
Texting a sibling
哥,能送我去学校吗?
Bro, can you drive me to school?
Cultural Background
Asking for a ride is common among friends. It is polite to offer to pay for gas if the distance is long. Similar to the mainland, but '载' (zài) is also very commonly used for 'giving a ride'.
Add '顺路'
Saying '如果你顺路的话' (If you are going that way) makes the request much more polite.
In 15 Seconds
- Ask for a ride politely using the verb 'to send'.
- Works for cars, bikes, or even walking someone to a gate.
- Add a destination at the end for more specific requests.
What It Means
Think of this as your 'get home safe' phrase. In Chinese, the verb 送 (sòng) means to give a gift. But when applied to people, it means to escort or accompany them. You are asking if someone can take you from point A to point B. It usually implies using a car. However, it can also mean walking someone to the station. It is warm, direct, and very common among friends.
How To Use It
Using this phrase is incredibly simple. Just add your destination at the end if you want to be specific. For example, 能送我去机场吗? (Can you take me to the airport?). You can also add 你 (nǐ) at the start to say 'Can you...'. If you want to sound extra polite, add 请问 (qǐngwèn) at the beginning. It works perfectly in person or over a quick WeChat message. Just make sure the person actually has a car first!
When To Use It
Use this when the party is over and you're tired. It is perfect for when you are at a friend's house. Use it when you are at the office and a colleague is leaving. It is great for rainy days when taxis are impossible to find. If you are on a date and want to see them again, ask this! It creates a nice moment for a final conversation in the car.
When NOT To Use It
Do not use this with a total stranger on the street. That might look like you are trying to kidnap yourself! Avoid using it with high-level bosses unless you are very close. It can feel a bit too 'needy' in a strictly professional setting. Also, do not use it if the person is clearly busy. If they are holding two crying babies, maybe call a Didi instead.
Cultural Background
In China, 'sending' someone is a sign of deep hospitality. Hosts often insist on 'sending' guests all the way to their car or the bus stop. It shows that the relationship is valued. Asking to be 'sent' isn't just about the ride. It is about the extra time spent together. It is a very 'pro-social' request in Chinese culture. It shows you trust the other person.
Common Variations
If you want to be more casual, say 送我一下 (sòng wǒ yīxià). This means 'give me a quick lift.' If you are asking a taxi driver, use 去... (qù) instead. To be very formal, use 您能送我吗? (nín néng sòng wǒ ma?). You might also hear 顺路送我吗? (shùnlù sòng wǒ ma?). This means 'Are you going my way?'. It is the ultimate polite way to ask without being a burden.
Usage Notes
This is a neutral-to-informal expression. It is perfect for friends, family, and close colleagues. Avoid using it with people of much higher status unless you are in a social setting where they have already offered to help.
Add '顺路'
Saying '如果你顺路的话' (If you are going that way) makes the request much more polite.
Examples
6太晚了,能送我去车站吗?
It's late, can you drive me to the station?
A common way to end an evening with a friend.
你能送我去地铁站吗?
Can you drop me off at the subway station?
Neutral and appropriate for colleagues who are leaving at the same time.
哥,能送我去学校吗?
Bro, can you drive me to school?
Informal and direct between family members.
外面雨很大,您能送我一程吗?
It's raining hard, could you give me a lift?
Using 'yī chéng' (a distance) makes it sound slightly more formal and appreciative.
你的新车真漂亮,能送我回家吗?
Your new car is so pretty, can you drive me home?
A playful way to compliment the car and ask for a favor.
我有点怕黑,你能送我吗?
I'm a bit afraid of the dark, can you walk/drive me?
Shows vulnerability and asks for protection/company.
Test Yourself
Which is the most natural way to ask for a ride?
A: 能送我去吗? B: 能送我吗?
A includes the destination marker '去', making it more complete.
Fill in the blank.
你能____我去学校吗?
送 is the correct verb for escorting someone.
🎉 Score: /2
Visual Learning Aids
Practice Bank
2 exercisesA: 能送我去吗? B: 能送我吗?
A includes the destination marker '去', making it more complete.
你能____我去学校吗?
送 is the correct verb for escorting someone.
🎉 Score: /2
Frequently Asked Questions
1 questionsOnly if you have a very close relationship. Otherwise, it is better to call a taxi.
Related Phrases
顺路
builds onOn the way
麻烦你
builds onTrouble you