B2 Expression Formal 5 min read

据报道称

jù bào dào chēng

According to reports

Literally: According to reports, it is stated.

In 15 Seconds

  • Use to introduce info from news or official sources.
  • Means 'According to reports' or 'Reportedly.'
  • It's formal; avoid it in casual chats with friends.
  • Separates facts from your personal opinions.

Meaning

This phrase is your go-to for saying 'according to reports' or 'reportedly.' It's like putting a verbal citation on your sentence, showing you got the information from a source like the news or an official announcement. It adds a layer of objectivity and distance, making you sound credible and informed rather than just sharing gossip.

Key Examples

3 of 12
1

Discussing a news story with a colleague

据报道称,政府计划在明年投资新的基础设施项目。

According to reports, the government plans to invest in new infrastructure projects next year.

2

Writing a university essay

据报道称,这种新的医疗技术已经进入了临床试验阶段。

It is reported that this new medical technology has already entered the clinical trial phase.

3

Posting on Weibo about a celebrity

据报道称,这位演员将出演一部备受期待的历史剧。

According to reports, this actor will star in a highly anticipated historical drama.

🌍

Cultural Background

Highly common in state media.

🎯

Use in writing

Always use this in formal essays.

In 15 Seconds

  • Use to introduce info from news or official sources.
  • Means 'According to reports' or 'Reportedly.'
  • It's formal; avoid it in casual chats with friends.
  • Separates facts from your personal opinions.

What It Means

Ever read a news headline and wonder how to quote it in Chinese without sounding like you're stating your own opinion? 据报道称 is the exact tool you need. It’s your secret weapon to sound informed and objective, like you're pointing to a source rather than just sharing what you think.

What It Means

Think of 据报道称 (jù bàodào chēng) as the formal way to say "I didn't make this up!" It literally means "According to reports, it is stated." You use it to introduce information you've heard or read from a credible source, like a news article, a scientific study, or a company press release. It instantly tells your listener that you're a messenger, not the original source of the info. This little phrase is powerful. It separates facts from your personal feelings, which is super important in more formal situations. It’s less like 'I heard...' and more like 'The official word is...'

How To Use It

Using it is pretty straightforward. You just stick it at the beginning of your sentence, right before you drop the news. The basic formula is: 据报道称,[the piece of information]. It sets the stage perfectly. For example, if you read that a new high-speed train line is opening, you'd say: 据报道称,一条新的高铁线路即将开通。 (According to reports, a new high-speed rail line is about to open.) See? Simple. You just state the source (reports) and then deliver the news. It works for almost any piece of information you get from a third party.

Formality & Register

This is where 据报道称 really has a specific role. It's on the formal side of the spectrum. You'll see it constantly in news broadcasts, read it in academic papers, and use it in professional emails or reports. It gives your statement weight and credibility. However, you probably wouldn't use it when texting your friend about a new bubble tea flavor. That would be like wearing a tuxedo to go grocery shopping. A bit much, right? For casual chats, you’d use something simpler like 听说 (tīngshuō - 'I heard'). So, save 据报道称 for when you need to sound serious and well-researched.

Real-Life Examples

  • In a work email: 据报道称,我们的竞争对手下个季度将发布一款新产品。 (According to reports, our competitor will release a new product next quarter.)
  • Discussing current events: 据报道称,这次的国际会议将讨论气候变化问题。 (Reports say the upcoming international conference will discuss climate change issues.)
  • On a social media post about tech news: 据报道称,最新的手机型号将配备更强大的摄像头。#科技新闻 (Reportedly, the latest phone model will be equipped with a more powerful camera. #TechNews)
  • Reading a documentary subtitle: The narrator might say, 据报道称,这个古老的遗址可以追溯到五千年前。 (It is reported that this ancient ruin dates back five thousand years.)

When To Use It

Pull out this phrase when you are sharing information that is public knowledge but not your own firsthand experience. It's perfect for:

  • Citing news articles, TV reports, or online publications.
  • Discussing facts from a study or official document.
  • Writing a research paper or a formal presentation.
  • Wanting to create a clear separation between the reported facts and your own analysis.

It makes you sound like you've done your homework. It’s the linguistic equivalent of providing a footnote in a conversation.

When NOT To Use It

Avoid 据报道称 in a few key situations. Don't use it for your own personal opinions or feelings. Saying 据报道称,我觉得这部电影很无聊 (Reportedly, I think this movie is boring) makes no sense. Who reported on your feelings? Your diary? Also, don't use it for casual gossip or rumors. It's too formal and makes the gossip sound weirdly official. Stick to 听说 for that. And finally, if you saw something with your own eyes, don't use it! It would be strange to say 据报道称,我刚刚看到了一只猫 (Reportedly, I just saw a cat).

Common Mistakes

One of the biggest mistakes is using it for personal observations. It creates a weird, illogical sentence.

据报道称,我的邻居昨天晚上在开派对。 我昨天晚上看到我的邻居在开派对。

(Mistake: Reporting on something you saw yourself. Correction: Just state what you saw.)

Another error is using it for trivial, everyday information that doesn't need a source.

据报道称,我今天午饭吃了三明治。 我今天午饭吃了三明治。

(Mistake: Who is reporting on your lunch? The Sandwich News Network? Correction: Just say what you ate.)

Common Variations

Chinese offers a few different ways to cite information, each with a slightly different flavor.

  • 据悉 (jùxī): This is a very common and slightly more concise version. It means "It is understood that..." or "Reportedly." It's also formal and frequently used in journalism.
  • 据说 (jùshuō): This is the more casual cousin. It means "It is said that..." or "I heard that..." This is perfect for everyday conversations and rumors. It's the 'word on the street' version.
  • 有报道称 (yǒu bàodào chēng): This means "There are reports that say..." It's very similar to 据报道称 and is used in the same formal contexts. It just phrases it slightly differently, emphasizing that such reports exist.

Real Conversations

Here’s how it might play out between two colleagues discussing a company merger they read about online:

Li Wei: Hey, have you seen the news about that tech merger?

Zhang Min: I saw a headline. What’s the latest?

Li Wei: 据报道称,两家公司将在月底前完成合并。 这对我们行业影响会很大。

Zhang Min: Wow, that's fast. I wonder how the market will react. Is that confirmed?

Li Wei: Well, it's what the financial news is saying. So, it seems pretty solid.

Quick FAQ

Is 据报道称 only for written Chinese?

No, you'll hear it in formal speech, like news broadcasts or presentations, but it's much more common in writing.

Can I use it to talk about a rumor?

It's better not to. 据报道称 implies a credible, public source like a newspaper. For rumors, 据说 is a much better fit.

What’s the difference between 据报道称 and 据悉?

They are very similar and often interchangeable in formal contexts. 据悉 is a bit more concise and can feel slightly more like 'it is understood' from inside sources, while 据报道称 points more directly to public reports.

Usage Notes

Use `据报道称` primarily in formal written and spoken Chinese, such as news reporting, academic papers, and business correspondence. It signals that you are citing information from a public, credible source. Avoid using it for personal opinions or in casual, informal conversations, where it can sound overly stiff and out of place.

🎯

Use in writing

Always use this in formal essays.

Examples

12
#1 Discussing a news story with a colleague

据报道称,政府计划在明年投资新的基础设施项目。

According to reports, the government plans to invest in new infrastructure projects next year.

This is a classic use case, citing a formal announcement in a professional context.

#2 Writing a university essay

据报道称,这种新的医疗技术已经进入了临床试验阶段。

It is reported that this new medical technology has already entered the clinical trial phase.

Perfect for academic writing to show you're referencing a source like a journal or news.

#3 Posting on Weibo about a celebrity

据报道称,这位演员将出演一部备受期待的历史剧。

According to reports, this actor will star in a highly anticipated historical drama.

Even on social media, this phrase is used when the information comes from entertainment news outlets.

#4 Watching a TV news report

据报道称,台风预计将在今晚登陆。

Reportedly, the typhoon is expected to make landfall tonight.

You will hear this constantly from news anchors to signify they are relaying official information.

#5 Texting a friend about a game update

群里看到的,据报道称下个版本会削弱那个英雄。

Saw it in the group chat, reportedly the next version will nerf that hero.

Here, it's used with a bit of humor, applying a formal phrase to an informal gaming context.

#6 Sharing difficult news with family

医生刚发来信息… 据报道称,那个新疗法的成功率并不高。

The doctor just sent a message... According to reports, the success rate of that new treatment isn't high.

In a serious, emotional moment, citing a 'report' (like a medical study) adds weight and objectivity to bad news.

#7 On a TikTok comment section

真的假的?我刚看新闻,没说这个啊。别是谣言吧!

For real? I just read the news and it didn't say this. Hope it's not a rumor!

This is an example of a situation where you would NOT use the phrase. The context is too informal and speculative.

#8 Leaving a comment on a travel vlog

据报道称,这个国家最近对游客免签了,你的视频正好可以用上!

According to reports, this country recently went visa-free for tourists, your video is perfectly timed!

A helpful, friendly use of the phrase to share official news found online.

Telling a friend your opinion Common Mistake

✗ 据报道称,我不喜欢吃辣。 → ✓ 我不喜欢吃辣。

✗ Reportedly, I don't like spicy food. → ✓ I don't like spicy food.

A common mistake. You don't need a 'report' to state your own preference. It sounds illogical.

Describing something you saw Common Mistake

✗ 我在街上,据报道称,现在正在下雨。 → ✓ 我在街上,现在正在下雨。

✗ I'm on the street, and reportedly, it's raining right now. → ✓ I'm on the street, and it's raining right now.

If you are experiencing something directly, just state it. Citing a 'report' for it is redundant and silly.

#11 Company meeting presentation

根据我们的市场分析,以及据报道称的行业趋势,我们建议...

Based on our market analysis, and according to reported industry trends, we recommend...

Shows how the phrase can be integrated into a complex sentence in a very formal, professional setting.

#12 In a group chat about a sale

快看!据报道称,那家店从今天开始全场五折!

Look quickly! According to reports, that store has 50% off everything starting today!

Here, 'reports' could be a news article or even an official post from the store's social media account.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct phrase.

______,新公司将在上海开业。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 据报道称

The sentence is a formal news statement.

🎉 Score: /1

Visual Learning Aids

Formality: From Gossip to News Report

Very Informal (听说)

Casual, like 'I heard'

听说那家店很好吃。

Informal (据说)

General hearsay, 'It is said'

据说他要搬家了。

Formal (据报道称)

Citing reports, 'Reportedly'

据报道称,股市上涨了。

Very Formal (据悉)

Concise, 'It is understood'

据悉,会议已结束。

When to use `据报道称`

据报道称
📰

Reading News

据报道称,发生了地震。

💼

Work Email

据报道称,对手公司...

🔬

Academic Paper

据报道称,研究发现...

📺

Watching TV News

据报道称,警方...

📊

Formal Presentation

据报道称,市场趋势...

📱

Tech Blog

据报道称,新App...

Similar Phrases Compared

据报道称 (jù bàodào chēng)
Formal Cites public reports
Specific Points to 'reports'
据说 (jùshuō)
Informal For rumors, hearsay
General 'They say...'
据悉 (jùxī)
Formal & Concise 'It is understood'
Official Tone Common in headlines

Usage Categories

📰

Media & News

  • Newspaper
  • TV Broadcast
  • Online Article
🏛️

Official Info

  • Gov't Announcement
  • Company Statement
  • Press Release
🔬

Academic/Science

  • Research Paper
  • Study Findings
  • Journal Publication

DON'T USE FOR

  • Personal Opinions
  • Direct Sightings
  • Casual Gossip

Practice Bank

1 exercises
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank B2

______,新公司将在上海开业。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 据报道称

The sentence is a formal news statement.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

No, it is too formal.

Related Phrases

🔗

据了解

similar

According to what is understood

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!