据财务报表
ju cai wu bao biao
According to financial statements
Literally: According to (据) financial (财务) statements (报表)
In 15 Seconds
- Used to cite official financial documents as evidence.
- Very formal; best for business or news contexts.
- Short for 'According to financial statements'.
- Implies objectivity and professional authority.
Meaning
This phrase is the professional way to say 'the receipts are in.' It functions as a formal citation, pointing directly to a company's official financial records to back up a claim about profit, loss, or stability. It carries an aura of objective truth and 'no-nonsense' authority.
Key Examples
3 of 10In a formal board meeting
据财务报表显示,我们的研发投入在逐年增加。
According to the financial statements, our R&D investment is increasing year by year.
A financial news broadcast
据财务报表,该集团去年的净利润下降了百分之二十。
According to financial statements, the group's net profit dropped by 20% last year.
A stock market analysis post on social media
据财务报表,这家公司的负债率有点高,大家投资要小心。
According to the financial statements, this company's debt ratio is a bit high; everyone should be careful with investing.
Cultural Background
Highly valued in corporate settings to avoid personal conflict.
Use it to end arguments
When someone disagrees with your financial assessment, just point to the report and say this phrase.
In 15 Seconds
- Used to cite official financial documents as evidence.
- Very formal; best for business or news contexts.
- Short for 'According to financial statements'.
- Implies objectivity and professional authority.
What It Means
Ever tried to win a debate about a company's success and realized your gut feeling wasn't enough? That is where 据财务报表 comes in. It is the ultimate 'source: trust me' but for people who actually have the data. In Chinese, the single character 据 is a shorthand for 根据 (gēnjù), meaning 'according to' or 'based on.' When you pair it with 财务报表 (cáiwù bàobiǎo), you are telling your listener that you aren't just guessing; you have looked at the balance sheets and income statements. It feels cold, calculated, and extremely reliable. If someone starts a sentence with this, they are usually about to drop a truth bomb that you can't really argue with unless you have a better spreadsheet. It’s like wearing a digital suit while you speak.
How To Use It
You will mostly see this phrase at the very beginning of a sentence to set the stage for a factual statement. It acts as a logical anchor. For example, you might say, 据财务报表显示,公司去年盈利了 (According to the financial statements, the company made a profit last year). Notice how 显示 (xiǎnshì - to show) often follows it? It’s a classic power couple in business Chinese. You can also use it in the middle of a sentence to justify a decision, like saying a project was cut 据财务报表 of the previous quarter. It’s a bit like quoting a holy text, but instead of ancient wisdom, it’s just numbers and tax codes. Just don't use it to justify why you bought that expensive third latte of the day; your 'personal financial statements' might not be that official!
Formality & Register
This phrase lives in the 'Very Formal' neighborhood. It is the kind of language you hear on CCTV Finance or read in a serious article on 36Kr or Caixin. You won't hear a teenager say this while playing *Honor of Kings* unless they are making a very nerdy joke about their in-game gold. It is 'Written Style' (书面语), meaning it is designed to be read in reports or spoken during presentations. If you use this in a casual chat with friends at a barbecue, people might look at you like you’ve accidentally brought your laptop to a pool party. However, in a job interview or a Zoom meeting with a client, it makes you sound incredibly professional and well-prepared. It shows you value evidence over hearsay.
Real-Life Examples
Imagine you are scrolling through a news app like *Toutiao* and see a headline about a tech giant's layoffs. The article will almost certainly start with 据财务报表 to explain why the move was necessary. Or, think about a LinkedIn post from a startup founder explaining their 'Series A' funding; they will use this phrase to prove their growth wasn't just hype. Even in travel vlogging, if a creator is talking about why a famous hotel chain is closing down, they might cite the reports to add weight to their story. It also pops up in 'Fin-Tok' (Financial TikTok) where creators break down stock trends. Using it correctly is like having a VIP pass to the adult-conversations-only club.
When To Use It
Use this whenever the stakes are high and you need to sound like an expert. It is perfect for business emails where you need to explain a budget deficit or a sudden surplus. If you are a student writing a paper on the Chinese economy, this phrase is your best friend. It’s also great for when you want to sound objective and detached from the emotion of a situation—for instance, if you have to tell a team that bonuses are smaller this year. 'It's not me, it's the 财务报表!' is a classic corporate survival tactic. It shifts the blame from a person to an immutable set of numbers. It’s very effective for maintaining a 'poker face' in negotiations.
When NOT To Use It
Do not use this for personal opinions or feelings. You can’t say, 据财务报表,我今天心情很好 (According to financial statements, I am in a good mood today). That just sounds like your happiness is strictly tied to your bank balance—which might be true, but it's a weird way to say it! Also, avoid it in intimate or highly casual settings. Telling your partner, 据财务报表,我们不该买这件衣服 (According to financial statements, we shouldn't buy this shirt) is a one-way ticket to an awkward dinner. In those cases, stick to 我算了算 (I did the math) or 根据我们的预算 (According to our budget). Using high-level business Chinese for small household chores is like using a sledgehammer to crack a nut.
Common Mistakes
A very common slip-up is replacing 据 with 看 (kàn - to look/see). While 看财务报表 (Looking at the financial statements) is grammatically okay, it loses that 'official' citation vibe. Another mistake is forgetting the 显示 (shows) or 得知 (is known) afterwards, which can make the sentence feel clipped. Some learners also try to say 据我的财务报表 which sounds a bit clunky; usually, we just say 据报表 or 根据报表. Also, watch out for the word order: ✗ 公司盈利了据财务报表 → ✓ 据财务报表,公司盈利了. The source should almost always come first to give the statement authority from the get-go. Don't let your grammar be the reason your 'audit' fails!
Common Variations
If 据财务报表 feels a bit too stiff, you can use 根据财务报告 (gēnjù cáiwù bàogào), which swaps 'statements' for 'reports' and uses the full version of 'according to.' It’s slightly more approachable. For something even more specific, you might hear 据年报 (jù niánbào - according to the annual report) or 据季报 (jù jìbào - according to the quarterly report). If you are in a casual office setting, you might just say 看数据 (kàn shùjù - look at the data). On social media, people might use the slangy 看财报 (kàn cáibào), which is just a shortened, punchier version favored by investors and tech bros on platforms like *Xueqiu*.
Real Conversations
CEO
我们今年的市场扩张计划需要调整。 (Our market expansion plan for this year needs adjustment.)CFO
是的,据财务报表显示,我们的现金流目前比较紧张。 (Yes, according to the financial statements, our cash flow is currently quite tight.)CEO
看来我们需要先专注核心业务。 (It seems we need to focus on core business first.)Analyst
这家公司的股价最近涨得很厉害,你觉得呢? (This company's stock price has been rising sharply lately, what do you think?)Investor
据财务报表,他们的实际收入并没有增长,我觉得有泡沫。 (According to the financial statements, their actual revenue hasn't grown; I think there's a bubble.)Analyst
懂了,还是得看基本面。 (Understood, still have to look at the fundamentals.)Quick FAQ
Is 据 the same as 根据? Yes, but 据 is much more formal and usually used in written or broadcast contexts. Think of it as the difference between 'According to' and 'Based on the evidence of.' Can I use this for my own small business? Absolutely! It makes your small business sound like a Fortune 500 company. It adds a layer of professionalism to even a one-person shop. Why do people use 显示 after it? Because the statements themselves don't speak; they 'show' or 'reveal' information. It’s the standard way to bridge the source and the fact. Is it only for money? Mostly, yes. 财务 specifically refers to finances and accounting, so don't use it for a weather report or a sports score!
Usage Notes
This is a high-register business expression. Avoid using it in casual social settings unless you are making a specific joke about money. Always place it at the beginning of the sentence to establish authority.
Use it to end arguments
When someone disagrees with your financial assessment, just point to the report and say this phrase.
Examples
10据财务报表显示,我们的研发投入在逐年增加。
According to the financial statements, our R&D investment is increasing year by year.
Standard professional usage to support a trend analysis.
据财务报表,该集团去年的净利润下降了百分之二十。
According to financial statements, the group's net profit dropped by 20% last year.
Used by journalists to report objective facts about a company.
据财务报表,这家公司的负债率有点高,大家投资要小心。
According to the financial statements, this company's debt ratio is a bit high; everyone should be careful with investing.
Informal platform but using formal evidence to warn others.
据财务报表,这家公司目前还在亏损,我担心它的稳定性。
According to the financial statements, this company is still losing money; I'm worried about its stability.
Using data to justify a personal career concern.
据财务报表,我们需要在下季度缩减开支。
According to the financial statements, we need to reduce expenses in the next quarter.
Shifting the 'bad news' responsibility onto the data.
据财务报表(其实是我的支付宝账单),我这个月要吃土了。
According to financial statements (actually my Alipay bill), I'll be 'eating dirt' (broke) this month.
Using formal language for a common humorous slang expression.
据我查阅的财务报表,贵公司在海外市场的表现非常亮眼。
According to the financial statements I reviewed, your company's performance in overseas markets is very impressive.
Showing the interviewer you did your homework.
✗ 据财务报表,明天的天气会很好。 → ✓ 据天气预报,明天的天气会很好。
✗ According to the financial statements, the weather will be great tomorrow. → ✓ According to the weather forecast, the weather will be great tomorrow.
You can only use 'caiwu baobiao' for money-related reports!
✗ 公司的利润增长了据财务报表。 → ✓ 据财务报表,公司的利润增长了。
✗ The company's profit grew according to the financial statements. → ✓ According to the financial statements, the company's profit grew.
The 'according to' phrase must come before the statement it supports.
据财务报表看,爸爸的工厂现在压力很大,我们得帮帮他。
Looking at the financial statements, Dad's factory is under a lot of pressure right now; we have to help him.
Mixing formal evidence with family concern.
Test Yourself
Complete the sentence.
______,我们的利润增长了。
The sentence requires a formal source citation.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Practice Bank
1 exercises______,我们的利润增长了。
The sentence requires a formal source citation.
🎉 Score: /1
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
1 questionsNo, it is strictly for business.
Related Phrases
根据数据显示
similarAccording to the data