In 15 Seconds
- Absolute commitment to a goal.
- Willingness to make any sacrifice.
- Used for serious, high-stakes situations.
- Conveys unwavering determination.
Meaning
This phrase is all about absolute dedication. It means you're willing to go to extreme lengths, no matter the cost or sacrifice, to achieve something important. Think of it as an unbreakable promise to yourself or others that you'll do whatever it takes, even if it's difficult or painful.
Key Examples
3 of 12Motivational speech for a team
为了赢得这场比赛,我们将不惜一切!
To win this match, we will do everything!
Job interview, explaining dedication
我将不惜一切代价来完成这个项目。
I will spare no expense/effort to complete this project.
Texting a friend about a difficult task
放心吧,我一定会帮你搞定这件事,不惜一切!
Don't worry, I'll definitely help you sort this out, no matter what!
Cultural Background
The concept of 'sparing no expense' or 'making any sacrifice' for a greater cause is deeply ingrained in Chinese culture. It echoes historical narratives of loyalty, duty, and perseverance against overwhelming odds. Phrases like `不惜一切` reflect a value placed on steadfastness and the willingness to endure hardship for honor, family, or nation, a theme prevalent in classical literature and historical accounts.
It's More Than Just Effort
Remember, `不惜一切` isn't just about working hard. It's about being willing to sacrifice resources, comfort, or even face loss. Think 'whatever it takes'.
Don't Sound Like a Villain!
While powerful, using `不惜一切` can sound overly dramatic or even ruthless if the context isn't serious. Avoid it for mundane tasks unless you're being funny!
In 15 Seconds
- Absolute commitment to a goal.
- Willingness to make any sacrifice.
- Used for serious, high-stakes situations.
- Conveys unwavering determination.
What It Means
This phrase, 不惜一切 (bù xī yī qiè), is a powerful idiom. It screams total commitment. You're ready to give your all. No sacrifices are too big. Failure is simply not an option. It carries a heavy sense of determination. Imagine a hero facing impossible odds. They'd use this phrase before charging in. It's the ultimate 'I'll do it no matter what' statement. It’s not just about effort; it's about willingness to endure loss. You might lose sleep, money, or even face criticism. But you'll push through.
How To Use It
Use 不惜一切 when the goal is extremely important. You need to show unwavering resolve. It fits situations where you're leading a team. Or when you're defending something you deeply care about. Think about a startup founder. They might work 不惜一切 to save their company. Or a parent protecting their child. It’s a strong declaration of intent. You can use it in speeches or heartfelt conversations. It adds significant weight to your words. It tells people you're serious. You're not playing around.
Formality & Register
This phrase leans towards the formal side. It's not something you'd typically text your best friend casually. Unless you're being dramatic or humorous. It's common in speeches, formal writing, and serious discussions. Think news reports or motivational talks. You might hear it in movies during intense scenes. It sounds more profound than everyday chat. Using it in a very casual setting might sound out of place. Like wearing a tuxedo to a picnic. It’s better to err on the side of caution. Consider your audience and the situation. Is this a moment for serious commitment? Then 不惜一切 fits perfectly.
Real-Life Examples
Imagine a company facing bankruptcy. The CEO declares, "We will save this company 不惜一切!" A scientist might say, "We must find a cure 不惜一切." A student could tell their parents, "I'll study 不惜一切 to get into my dream university." A politician might promise to defend their country 不惜一切. These examples show the gravity. The stakes are high. The commitment is absolute. It’s not about minor inconveniences. It’s about facing significant challenges head-on. It's a true test of will.
When To Use It
Use 不惜一切 when you need to convey extreme dedication. When the outcome is critical. When you want to inspire others with your resolve. It's perfect for situations demanding ultimate effort. Think of saving a business. Or achieving a lifelong dream. It works when you're facing a major crisis. And you need to show you won't back down. It’s a statement of ultimate sacrifice. It’s for moments that define you. Like that time you tried to assemble IKEA furniture. You vowed to finish it 不惜一切. Okay, maybe not *that* serious.
When NOT To Use It
Avoid 不惜一切 for trivial matters. Don't say you'll clean your room 不惜一切. Unless your parents have threatened to take away your gaming console. It’s too strong for everyday chores. Or minor disagreements. Don't use it when complaining about traffic. Or when deciding what to eat for dinner. It implies a level of sacrifice that doesn't apply. Using it inappropriately makes you sound dramatic. Or even a bit ridiculous. Save it for when it truly counts. Like choosing between the last slice of pizza and your friend. (Just kidding... mostly).
Common Mistakes
A common error is using it too casually. Like saying, "I'll eat 不惜一切." This doesn't make sense. You're not sacrificing anything significant. Another mistake is misplacing the emphasis. The phrase means sacrificing *everything*. Not just working hard.
不惜一切 money.
✓I will help you 不惜一切 to help you. (This is still a bit awkward, better: "I will do everything I can to help you.")
不惜一切 effort.
✓I want to win 不惜一切.
It’s about the totality of the sacrifice, not just the effort itself.
Common Variations
While 不惜一切 is quite standard, the *context* changes its feel. Sometimes people add phrases for emphasis. Like 不惜一切代价 (bù xī yī qiè dài jià), meaning "at all costs/sacrifices." This is very similar and perhaps even more explicit about the cost. In informal settings, people might use less intense phrases. Like 拼了 (pīn le), meaning "go for it" or "give it my all." This is much more casual, like a gamer saying they're going all out. 豁出去 (huō chū qù) is another informal one, meaning to go all out, often implying recklessness. 不惜一切 remains the most formal and serious.
Real Conversations
Scenario 1: A startup team meeting.
Speaker A: Our competitor just launched a similar product. We're losing ground!
Speaker B: Don't worry. We've faced tougher challenges. We will push this new feature 不惜一切!
Speaker A: You really think we can do it?
Speaker B: We have to. Our company's future depends on it.
Scenario 2: A friend encouraging another.
Friend 1: I really want to get this promotion, but the competition is fierce.
Friend 2: You've worked so hard for this! You need to show them you want it 不惜一切. Go in there and give it your absolute best!
Quick FAQ
What's the vibe of 不惜一切? It's intense and determined. It shows you're ready for major sacrifices. Is it used in daily chat? Rarely. It’s for serious situations. Can I use it to describe studying? Yes, if you're truly sacrificing sleep and social life. Does it mean being reckless? Not necessarily. It means being willing to pay any price. But usually with a clear goal in mind. It’s about commitment, not just impulsiveness.
Usage Notes
This phrase carries significant weight and is best reserved for serious situations requiring extreme dedication or sacrifice. While it can be used humorously through exaggeration, its default register is formal. Avoid using it for everyday tasks or minor inconveniences, as it can sound overly dramatic or insincere.
It's More Than Just Effort
Remember, `不惜一切` isn't just about working hard. It's about being willing to sacrifice resources, comfort, or even face loss. Think 'whatever it takes'.
Don't Sound Like a Villain!
While powerful, using `不惜一切` can sound overly dramatic or even ruthless if the context isn't serious. Avoid it for mundane tasks unless you're being funny!
Add '代价' for Clarity
For extra emphasis on the cost involved, use the common variation `不惜一切代价` (bù xī yī qiè dài jià). It literally means 'spare no cost/price'.
Echoes of Ancient Virtues
This phrase taps into traditional Chinese values of perseverance and unwavering commitment, often seen in historical tales of heroes and patriots who prioritized duty above all else.
Examples
12为了赢得这场比赛,我们将不惜一切!
To win this match, we will do everything!
Emphasizes the team's total commitment to victory.
我将不惜一切代价来完成这个项目。
I will spare no expense/effort to complete this project.
Shows extreme dedication and willingness to overcome obstacles professionally.
放心吧,我一定会帮你搞定这件事,不惜一切!
Don't worry, I'll definitely help you sort this out, no matter what!
Used here with a slightly more casual, reassuring tone among friends.
终于爬上这座山了!过程艰辛,但我做到了,不惜一切!#奋斗 #永不放弃
Finally climbed this mountain! The process was tough, but I did it, at all costs! #Struggle #NeverGiveUp
Adds dramatic flair to a personal achievement post.
为了实现我的梦想,我愿意不惜一切。
To realize my dream, I am willing to do anything.
Highlights the personal sacrifice involved in pursuing a dream.
他为了达到目的,不惜一切手段。
To achieve his goal, he would resort to any means.
Implies a potentially negative or unethical approach, showing the phrase can have a darker connotation.
✗ 我不惜一切要完成这份报告。 → ✓ 我一定会完成这份报告。
✗ I will do anything to finish this report. → ✓ I will definitely finish this report.
The original sounds overly dramatic for a standard report; the corrected version is more appropriate.
✗ 我一切不惜完成目标。 → ✓ 我不惜一切完成目标。
✗ I all not spare complete goal. → ✓ I will do anything to complete the goal.
The phrase structure is fixed; `不惜一切` must stay together.
为了找到那个隐藏的彩蛋,我昨晚熬夜不惜一切!
To find that hidden easter egg, I stayed up all night last night, sparing no effort!
Lighthearted use for a gaming context, exaggerating the effort for fun.
本公司承诺,将不惜一切资源,确保项目成功。
Our company promises to spare no resources to ensure the project's success.
Formal language used in a business context to assure stakeholders.
救援队不惜一切地搜救失踪人员。
The rescue team searched for the missing persons at all costs.
Highlights the extreme dedication and risk involved in rescue operations.
我向你保证,我将不惜一切来保护你。
I promise you, I will do whatever it takes to protect you.
A strong, personal vow of protection and commitment.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct phrase.
`不惜一切` means 'at all costs' or 'spare no effort/expense', fitting the context of pursuing a dream with total dedication.
Choose the sentence that uses `不惜一切` correctly.
Which sentence uses the phrase correctly?
Option C correctly implies that the person was willing to go to great lengths (searching everywhere) to find the key, fitting the 'at all costs' meaning. Options A, B, and D suggest using the phrase for actions that don't necessarily involve extreme sacrifice or cost in the way the idiom implies.
Find and fix the error in the sentence.
The phrase `不惜一切` already implies 'making efforts' or 'paying costs'. Adding `地付出了` is redundant and grammatically awkward. The phrase itself conveys the meaning of total commitment.
Translate this sentence into Chinese.
The translation uses `不惜一切` to convey the strong sense of commitment and willingness to make sacrifices for environmental protection.
Fill in the blank with the most appropriate phrase.
`不惜一切` is the strongest option, indicating a willingness to make extreme sacrifices necessary to save the company in a critical situation.
Find and fix the error in the sentence.
Similar to other errors, `不惜一切` inherently means 'to strive/fight at all costs'. Adding `地拼搏` is redundant. The phrase itself encapsulates the intense effort.
Choose the sentence that uses the phrase with the correct nuance.
Which sentence best captures the meaning of 'doing something at all costs'?
Option B correctly implies a significant commitment and potential sacrifice needed to complete a project. Options A, C, and D misuse the phrase for actions that are either standard practice (studying), a simple purchase, or a child's tantrum, none of which fit the idiom's gravity.
Translate this sentence into Chinese.
This translation accurately conveys the hero's absolute commitment and willingness to face any danger or sacrifice for the princess's rescue.
🎉 Score: /8
Visual Learning Aids
Formality Spectrum of '不惜一切'
Rarely used here, might sound overly dramatic.
我为了吃冰淇淋不惜一切!(I'd do anything for ice cream!)
Can be used, but often with humor or exaggeration.
为了赶上最后一班地铁,我跑得不惜一切!(I ran like crazy for the last subway!)
Common in general contexts, news, and serious discussions.
他为了找到工作不惜一切。
Very appropriate for speeches, official statements, and professional settings.
我们将不惜一切代价保卫国家。
When '不惜一切' is Your Go-To Phrase
Facing a business crisis
We must save the company, 不惜一切!
Achieving a lifelong dream
I'll pursue my dream, 不惜一切.
National defense/security
Defend the country, 不惜一切!
Intense competition (sports/business)
We will win, 不惜一切!
Personal sacrifice for a cause
Saving the environment, 不惜一切.
Heroic rescue missions
Rescue the victim, 不惜一切!
Comparing '不惜一切' with Similar Phrases
Usage Scenarios for '不惜一切'
High Stakes Goals
- • Saving a company
- • Winning a championship
- • Achieving a national objective
Demonstrating Resolve
- • Political speeches
- • Military declarations
- • Personal vows
Facing Major Challenges
- • Overcoming adversity
- • Completing difficult projects
- • Surviving a crisis
Potential Negative Connotations
- • Using unethical means
- • Ignoring consequences
- • Ruthless ambition
Practice Bank
8 exercises为了实现我的梦想,我愿意 ______ 努力。
`不惜一切` means 'at all costs' or 'spare no effort/expense', fitting the context of pursuing a dream with total dedication.
Which sentence uses the phrase correctly?
Option C correctly implies that the person was willing to go to great lengths (searching everywhere) to find the key, fitting the 'at all costs' meaning. Options A, B, and D suggest using the phrase for actions that don't necessarily involve extreme sacrifice or cost in the way the idiom implies.
Find and fix the mistake:
他为了成功,不惜一切地付出了努力。
The phrase `不惜一切` already implies 'making efforts' or 'paying costs'. Adding `地付出了` is redundant and grammatically awkward. The phrase itself conveys the meaning of total commitment.
We must protect the environment at all costs.
Hints: Think about 'at all costs'., The phrase for 'at all costs' is `不惜一切`.
The translation uses `不惜一切` to convey the strong sense of commitment and willingness to make sacrifices for environmental protection.
在这个关键时刻,我们必须 ______ 才能拯救公司。
`不惜一切` is the strongest option, indicating a willingness to make extreme sacrifices necessary to save the company in a critical situation.
Find and fix the mistake:
为了赢得比赛,队员们不惜一切地拼搏。
Similar to other errors, `不惜一切` inherently means 'to strive/fight at all costs'. Adding `地拼搏` is redundant. The phrase itself encapsulates the intense effort.
Which sentence best captures the meaning of 'doing something at all costs'?
Option B correctly implies a significant commitment and potential sacrifice needed to complete a project. Options A, C, and D misuse the phrase for actions that are either standard practice (studying), a simple purchase, or a child's tantrum, none of which fit the idiom's gravity.
The hero vowed to rescue the princess, no matter the cost.
Hints: Think about the hero's determination., The phrase for 'no matter the cost' is `不惜一切`.
This translation accurately conveys the hero's absolute commitment and willingness to face any danger or sacrifice for the princess's rescue.
🎉 Score: /8
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
20 questionsIt means you are willing to do absolutely anything to achieve a goal, regardless of the cost, effort, or sacrifice involved. It signifies total and unwavering commitment, where failure is not an option and no price is too high to pay.
Generally, no. It's a strong phrase reserved for serious situations or when someone wants to express extreme determination. You might hear it in news reports, motivational speeches, or dramatic movie scenes, but it's less common in casual chats unless used humorously.
Yes, but only if you're truly emphasizing extreme dedication. For instance, if you're sacrificing sleep, social life, and all your free time, you could say 'I'll study 不惜一切 to pass.' It sounds more intense than just 'I'll study hard.'
不惜一切 implies a willingness to sacrifice *anything*, including resources or enduring losses, while 全力以赴 focuses purely on exerting maximum *effort*. 不惜一切 is broader and often more serious.
不惜一切 is formal and serious, emphasizing sacrifice. 拼了 is very informal and enthusiastic, meaning 'go for it!' or 'give it my all!', often used among friends or in sports contexts without the same weight of potential loss.
While 不惜一切 is already quite formal, adding 代价 (dài jià) to make it 不惜一切代价 makes it even more explicit about the cost and is common in very formal or official declarations, like in business or politics.
Yes, it can carry a negative connotation if the 'means' used are unethical or ruthless. For example, 'He achieved success 不惜一切手段' (He achieved success by any means necessary) suggests he might have acted immorally.
A frequent mistake is adding redundant words like '地努力' (dì nǔ lì) after 不惜一切. The phrase itself already implies effort and sacrifice, so adding such phrases can sound unnatural or grammatically incorrect.
Think of a superhero vowing to save the world. They'd do it 不惜一切 – no matter how dangerous or costly. It’s about ultimate commitment when the stakes are incredibly high.
Not directly. While it *can* involve spending money, the core meaning is about willingness to sacrifice *anything* – time, effort, reputation, comfort, or money. It's about the totality of the commitment, not just financial cost.
It reflects traditional Chinese values emphasizing perseverance, loyalty, and the willingness to endure hardship for a greater good, whether for family, nation, or a deeply held principle, often seen in historical narratives.
Absolutely! People often use it for comedic effect by applying it to trivial situations, like 'I'd do anything for that last slice of pizza!' (我为了最后一块披萨不惜一切!). This exaggeration highlights the humor.
不惜 (bù xī) means 'not to spare' or 'not to begrudge'. When combined with 一切 (yī qiè - everything/all), it forms 不惜一切, meaning 'not to spare anything' or 'at all costs'.
There isn't a single direct antonym, but phrases implying reluctance to sacrifice or a desire to conserve resources would be conceptually opposite. For example, 斤斤计较 (jīn jīn jì jiào - haggle over every ounce) implies being unwilling to give anything up, even small amounts.
尽力而为 (jìn lì ér wéi) means 'do one's best' or 'try one's best'. It's a standard expression of effort. 不惜一切 goes far beyond that, implying you'll sacrifice things you normally wouldn't.
Yes, it's often used to express future intentions. For example, 'To achieve my goals next year, I will 不惜一切.' It shows a strong resolve for what's to come.
If the focus is purely on spending money, you might say 花多少钱都行 (huā duō shǎo qián dōu xíng - I'll spend however much it takes) or use 不惜血本 (bù xī xuè běn - spare no capital/money), which is more specific to financial sacrifice.
Not inherently. While someone *might* be reckless when acting 不惜一切, the phrase itself emphasizes the *willingness* to pay any price for a goal. The goal itself and the context determine if the actions are wise or reckless.
They would likely perceive it as a very strong statement of determination. Depending on the context, they might feel inspired, impressed by the commitment, or perhaps slightly wary if the situation seems overly dramatic or potentially negative.
Yes, it can appear in formal or legalistic contexts, particularly when discussing a party's commitment to fulfilling obligations or defending their rights, often stated as 不惜一切代价 (at all costs/prices).
Related Phrases
不惜一切代价
formal versionSpare no cost/price
This phrase is a very common and slightly more explicit variation of `不惜一切`, specifically emphasizing the monetary or resource cost involved.
全力以赴
related topicDo one's utmost; Go all out
While `不惜一切` implies sacrificing anything, `全力以赴` focuses specifically on exerting maximum effort, making it a related but less extreme expression of commitment.
拼了
informal versionGo for it!; Give it my all!
This is a much more informal and enthusiastic equivalent, used among friends or in casual situations where `不惜一切` would sound too serious or dramatic.
豁出去
related topicGo all out; Throw caution to the wind
This phrase implies going all out, often with an element of recklessness or desperation, making it related to extreme commitment but with a different nuance of risk-taking.
尽力而为
related topicDo one's best; Try one's best
This is a standard phrase for expressing effort, much milder than `不惜一切`, indicating a commitment to try but without the implication of extreme sacrifice.
不择手段
related topicBy hook or by crook; Any means necessary
This phrase is often used in conjunction with `不惜一切` when the methods employed are questionable or unethical, highlighting the 'any means' aspect.