In 15 Seconds
- A formal bridge used to transition to specific topics or ideas.
- Commonly used in academic writing, business meetings, and LinkedIn posts.
- Requires the preposition 'a', which changes based on the following word.
- Never use 'à' before 'conceitos' because it's a masculine word.
Meaning
This phrase is the ultimate 'professional bridge' in Portuguese. It's used to pivot a conversation toward a specific topic, like a DJ smoothly transitioning between tracks. It carries a vibe of authority and structure, making you sound like someone who really knows their stuff.
Key Examples
3 of 10Job interview on Zoom
Em relação aos conceitos de agilidade, eu tenho experiência com Scrum.
Regarding the concepts of agility, I have experience with Scrum.
Texting a coworker about a document
Em relação a conceitos de design, o que você acha dessa cor?
Regarding design concepts, what do you think of this color?
University essay
O autor discorre em relação aos conceitos de democracia moderna.
The author discusses regarding the concepts of modern democracy.
Cultural Background
Portuguese culture has a deep-rooted history of bureaucracy and formal academic tradition. For centuries, being 'educated' meant mastering complex, Latin-derived structures to navigate the legal and royal systems. This phrase is a modern relic of that desire for precision. It shows the 'Bacharelismo' culture—a social prestige historically given to those with degrees. Using this phrase today isn't just about clarity; it's a subtle way of signaling your status as an educated professional in a society that still highly values formal credentials.
The 'Smart' Second
In an interview, start your answer with 'Em relação a esse conceito...' to buy yourself 3 seconds of thinking time while looking like a genius.
The Crase Trap
Never use 'à' before 'conceitos'. It's the #1 mistake even natives make in emails, and it's an immediate 'formal fail'.
In 15 Seconds
- A formal bridge used to transition to specific topics or ideas.
- Commonly used in academic writing, business meetings, and LinkedIn posts.
- Requires the preposition 'a', which changes based on the following word.
- Never use 'à' before 'conceitos' because it's a masculine word.
What It Means
Imagine you’re in a Zoom meeting and someone drops a complicated idea. You want to address it without sounding like you’re just rambling. Em relação a conceitos is your best friend here. It literally means 'in relation to concepts,' but in practice, it’s how you say 'Regarding the ideas we just discussed' or 'About those principles.' It has a formal, slightly academic weight. It tells people, 'Hey, I’m being precise now.' It’s not just 'about' something; it’s about the structural ideas behind it. Think of it as the difference between saying 'about the game' and 'regarding the mechanics of the game.' It’s classy, it’s focused, and it prevents you from saying coisa (thing) five times in a row. It’s like wearing a digital suit for your thoughts.
How To Use It
Using this phrase requires a bit of 'grammar gymnastics.' The core expression is em relação a. If you’re talking about 'concepts' in general, you just use a. If you’re talking about 'the' specific concepts from a book or lecture, you combine a + os to get aos. Most people mess up the 'crase' (the à with the accent). Here’s the secret: never use à before conceitos. Why? Because conceitos is masculine, and à is strictly for feminine words. It’s like trying to put a cat in a doghouse—it just doesn't fit! You'll use em relação a conceitos for general ideas and em relação aos conceitos when referring to something specific. It sounds complex, but once you nail it, you’ll sound 10x more professional in your emails.
Formality & Register
This phrase lives in the 'Business Casual' to 'Black Tie' world. You won’t hear teenagers shouting this at a football match unless they’re debating the philosophical 'concepts' of offsides (unlikely). It’s perfect for LinkedIn comments, university essays, and job interviews. If you’re texting a friend to ask if they want pizza, using this will make you sound like a robot or a very confused lawyer. On the other hand, if you’re writing a feedback report or a pitch for a new app, it’s exactly what you need. It signals that you are moving from general chat to specific, analytical points. It’s the linguistic equivalent of adjusting your glasses before making a smart point.
Real-Life Examples
You’ll see this everywhere on Brazilian 'Edu-Tube' or in serious Netflix documentaries. Imagine a TikTok creator explaining 'minimalism.' They might say, Em relação a conceitos de design, menos é mais. (Regarding design concepts, less is more). Or a tech lead on Slack saying, Em relação aos conceitos da nova API, precisamos revisar a documentação. (Regarding the concepts of the new API, we need to review the docs). It’s the glue of structured arguments. Even in a heated Twitter (X) debate about politics or movies, someone might use it to sound more logical and less emotional. It’s a shield of professionality you can hide behind when things get intense.
When To Use It
Use it when you want to look smart or organized. It’s great for the 'Transition Phase' of a talk. If you’ve been talking about sales and want to move to 'Brand Identity,' you drop the em relação a bomb. It’s also perfect for replying to a complex question in a Q&A session. It gives you an extra second to think while sounding like you already have the answer. Use it in cover letters, professional bios, and when you’re explaining your 'vision' for a project. If you’re a gamer, use it when discussing 'gameplay concepts' in a forum to show you’re a serious player, not just a casual button-masher.
When NOT To Use It
Avoid this phrase at the bar, at the beach, or when you’re five beers deep with your cousins. If you say Em relação a conceitos de amizade... (Regarding concepts of friendship...) while hugging your buddy, they will probably think you’ve joined a cult or been replaced by an AI. It’s too heavy for casual intimacy. Also, don't use it if you aren't actually going to talk about a concept. If you're just talking about a sandwich, just say sobre o sanduíche. Using high-level language for low-level topics makes you sound like you’re trying way too hard, like wearing a tuxedo to a McDonald’s.
Common Mistakes
The absolute biggest mistake is the 'Crase of Death.' People love to write em relação à conceitos. Don't do it! Since conceitos is masculine plural, the crase is impossible. It’s either a conceitos (general) or aos conceitos (specific). Another mistake is forgetting the a entirely. Some people say em relação conceitos, which sounds like you’re missing a tooth. ✗ Em relação à conceitos → ✓ Em relação a conceitos. ✗ Em relação do conceitos → ✓ Em relação aos conceitos. Remember: the preposition a is mandatory. It’s the bridge’s foundation. Without it, your sentence collapses into a pile of confusing words.
Common Variations
If you find yourself saying em relação a too much, you can swap it for no que diz respeito a (in what regards). It’s even fancier—like the tuxedo version of our business suit. Another one is quanto a (as for), which is a bit shorter and punchier. If you want to sound very academic, try no que tange a. This one is so formal it practically comes with its own PhD. For more casual settings, just use sobre (about). It’s the 't-shirt and jeans' version. Knowing when to swap these is the key to sounding like a native rather than a textbook.
Real Conversations
Manager
Employee
Manager
Student A: O que você achou da aula de filosofia hoje?
Student B: Foi difícil. Em relação a conceitos de ética, eu me perdi um pouco.
Student A: Eu também! O professor fala muito rápido.
Zoom Host: Alguém tem mais alguma dúvida sobre o projeto?
Participant
Quick FAQ
Is it okay for WhatsApp? Only if it’s a work group. Otherwise, you’ll sound like a professor who accidentally joined a group chat. Can I use it for people? No, you use em relação a pessoas only in a very clinical or sociological way. For friends, use sobre. Is it Brazilian or European? It’s used in both, but Brazilians might use em relação a more frequently in business, while the Portuguese might lean into relativamente a. Does it always need 'conceitos'? No, you can use em relação a with anything (money, time, politics), but 'concepts' is a very common pairing in academic/professional circles.
Usage Notes
This expression is a formal workhorse. Use it to sound structured in professional and academic settings. The biggest 'gotcha' is the grammar: ensure you use 'a' for general topics and 'aos' for specific ones, and never use 'à' before 'conceitos'.
The 'Smart' Second
In an interview, start your answer with 'Em relação a esse conceito...' to buy yourself 3 seconds of thinking time while looking like a genius.
The Crase Trap
Never use 'à' before 'conceitos'. It's the #1 mistake even natives make in emails, and it's an immediate 'formal fail'.
Status Signaling
In Brazil, using formal structures like this signals you are part of the 'educated elite.' It changes how people perceive your authority.
Switch it up
If you've used 'em relação a' once in an email, use 'quanto a' the next time to show you have a wide vocabulary.
Examples
10Em relação aos conceitos de agilidade, eu tenho experiência com Scrum.
Regarding the concepts of agility, I have experience with Scrum.
Using 'aos' makes it specific to the agility concepts the interviewer likely mentioned.
Em relação a conceitos de design, o que você acha dessa cor?
Regarding design concepts, what do you think of this color?
Here, 'a' is used for a general discussion of design concepts.
O autor discorre em relação aos conceitos de democracia moderna.
The author discusses regarding the concepts of modern democracy.
Perfect for academic writing to introduce the subject matter.
Em relação a conceitos de IA, o futuro já chegou!
Regarding AI concepts, the future is already here!
A bit formal for social media, but works for 'expert' positioning.
Tenho dúvidas em relação aos conceitos fundamentais do livro.
I have doubts regarding the fundamental concepts of the book.
Specific reference to 'the' concepts of a particular book.
Concordo plenamente em relação aos conceitos de liderança que você citou.
I fully agree regarding the leadership concepts you mentioned.
The perfect 'LinkedIn-speak' for professional networking.
✗ Em relação à conceitos de marketing... → ✓ Em relação a conceitos de marketing...
Regarding marketing concepts...
Never use the crase (à) before a masculine plural noun like 'conceitos'.
✗ Em relação do conceitos... → ✓ Em relação aos conceitos...
Regarding the concepts...
Don't use 'do' (of the); the expression always takes the preposition 'a'.
Em relação a conceitos de 'paciência', minha bateria está em 1%.
Regarding concepts of 'patience', my battery is at 1%.
Using a formal phrase for a personal feeling creates a funny contrast.
Em relação a conceitos de propósito, sinto que mudei muito.
Regarding concepts of purpose, I feel like I've changed a lot.
Uses the formal structure to ground an emotional or deep topic.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct preposition form.
We use 'a' for general concepts. 'à' is wrong because concepts is masculine.
Find and fix the grammar error.
Since we are talking about 'the' specific concepts presented, and concepts is masculine plural, we use 'aos'.
Choose the sentence that sounds most natural for a formal email.
'Em relação aos' is the standard formal way to introduce a specific topic in an email.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Formality Scale for 'About'
Texting friends, chatting at lunch.
Sobre o que você quer falar?
Neutral/Business casual.
Quanto a esses conceitos, eu concordo.
Formal emails, presentations.
Em relação a conceitos técnicos...
Legal/Academic extremely formal.
No que tange aos conceitos jurídicos...
Where to use 'Em relação a conceitos'
Zoom Meeting
Redirecting the discussion.
University Paper
Defining key terms.
Professional networking.
Job Interview
Explaining your skills.
Technical Doc
Defining system architecture.
A vs AOS vs À (The Big Three)
Usage Categories
Business
- • Project Scope
- • Agile Methods
- • Design Sprints
Academic
- • Scientific Theory
- • Philosophical Ethics
- • Historical Data
Modern Tech
- • AI Principles
- • UX Research
- • Web Development
Practice Bank
3 exercisesEm relação ___ conceitos de física, eu não entendo nada!
We use 'a' for general concepts. 'à' is wrong because concepts is masculine.
Find and fix the mistake:
Eu tenho uma pergunta em relação à conceitos apresentados.
Since we are talking about 'the' specific concepts presented, and concepts is masculine plural, we use 'aos'.
'Em relação aos' is the standard formal way to introduce a specific topic in an email.
🎉 Score: /3
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
18 questionsGenerally, yes, it’s a bit heavy for a quick chat with friends. If you’re just chatting about dinner or a movie, stick to the simple word sobre (about). However, if it’s a professional WhatsApp group with your boss, it’s actually a great way to stay formal and concise.
You can only use the 'à' (with crase) if the next word is feminine and singular, like em relação à ideia. Since conceitos is masculine plural, you must never use à before it. It’s one of those strict rules that separates the pros from the beginners.
Use em relação a when you are speaking about concepts in a general or indefinite way. Switch to em relação aos when you are referring to specific concepts that both you and the listener already know about. It’s the difference between saying 'regarding concepts' and 'regarding THE concepts'.
Yes, it’s a very common synonym, especially in European Portuguese. In Brazil, em relação a is the dominant form in professional settings, while relativamente a can sound even more formal. Both are perfectly correct and interchangeable in almost any context.
Probably not unless you want to sound like you’re interviewing for a relationship rather than looking for a date! It’s too stiff for dating apps and might make you seem unapproachable or overly serious. Stick to more casual ways of expressing your interests there.
No, you don't typically use em relação a directly before a verb in its infinitive form. Instead, you would use a noun or a gerund structure. For verbs, phrases like quanto a or no que diz respeito a followed by a clause are usually much more natural.
Absolutely, and in 80% of situations, it’s actually better. Sobre is versatile, shorter, and less likely to cause a grammar mistake. Save em relação a for when you really need to 'dress up' your language for a serious or academic audience.
Linguists call it a 'cohesive device' because it links what was just said to the new point you are about to make. It acts like a signpost in a conversation, telling the listener exactly where your focus is shifting. It prevents the 'wait, what are we talking about?' moment.
Yes, it is extremely common in manuals, software documentation, and technical reports. It helps define sections clearly, such as Em relação a conceitos de segurança... (Regarding security concepts...). It provides the structural clarity that technical readers expect and appreciate.
Not really, unless it’s very intellectual rap or a very formal 'MPB' (Música Popular Brasileira) song. Most pop and samba songs use very colloquial language, and this phrase is just too 'heavy' for a catchy chorus or an emotional verse.
It’s actually a great tool for polite disagreement! By saying Em relação a esses conceitos, eu vejo de outra forma..., you focus on the *ideas* rather than the person. It makes your disagreement sound professional and intellectual rather than personal or aggressive.
If you say Em relação conceitos, it will sound broken to a native speaker's ears. The preposition a is a mandatory part of the formula. Think of the whole phrase em relação a as one single unit that you shouldn't break apart.
It’s slightly more neutral—not exactly informal, but less 'heavy' than em relação a. You can use quanto a in a quick email or a meeting without sounding too stiff. It’s a great middle-ground option for most business communication.
Surprisingly, yes! Many native speakers over-apply the 'crase' (à) when they are trying to sound more formal than they actually are. It’s called 'hypercorrection.' By avoiding it, you actually show a better command of the language than many natives.
Lawyers use it constantly, but they often prefer even more specialized versions like no que tange a or em observância a. However, if you use em relação a in a legal letter, you will still sound perfectly appropriate and professional to any lawyer.
The core meaning is the same, but the 'flavor' of formality can be slightly different. European Portuguese speakers might find it slightly less formal than Brazilians do, as they use formal structures more frequently in daily life. But you'll be understood perfectly either way.
In Brazil, there is no audible difference between a and à. In Portugal, the à is a more open 'ah' sound, while the regular a can be more closed. But remember, don't use it before conceitos anyway, so you don't have to worry about it!
Yes, it’s one of the best ways to start a sentence when you are answering a specific point. For example: Em relação aos conceitos de preço, estamos negociando. Starting with it immediately tells the listener what your sentence is going to be about.
Related Phrases
No que diz respeito a
formal versionRegarding / In what concerns
This is a slightly longer and more sophisticated way to say the same thing in formal writing.
Quanto a
synonymAs for / Regarding
A shorter, more punchy alternative that works well in both neutral and formal contexts.
Sobre
informal versionAbout
The basic, everyday word you should use with friends instead of the formal 'em relação a'.
No que tange a
formal versionWith regard to / Pertaining to
An extremely formal, almost purely academic or legal synonym used for high-level precision.
Relativamente a
regional variantRelatively to / Regarding
Very common in Portugal as a direct equivalent to the Brazilian preference for 'em relação a'.
A respeito de
synonymAbout / Concerning
Another very common and neutral-to-formal way to introduce a topic of discussion.