Trust is not just believing in someone's words, but relying on them with confidence.
Word in 30 Seconds
- Refers to deep trust and reliance on someone or something.
- Implies a stable, long-term relationship based on reliability.
- Commonly used in professional and personal commitment contexts.
1) 概述:信赖是一个动词,表示对人或事物的充分信任与依赖。相比于简单的“相信”,信赖往往带有更深的情感色彩和长期的互动基础,强调双方建立的稳固关系。 2) 使用模式:该词常用于描述人际关系、工作协作或对机构、制度的评价。常见结构为“信赖某人/某物”或“获得/赢得某人的信赖”。 3) 常见语境:多出现在商务合作、职场评价、家庭关系或政治语境中。例如,客户信赖品牌,员工信赖领导,朋友之间建立深厚的信赖关系。 4) 近义词辨析:与“相信”相比,“信赖”更侧重于依赖感和长期的可靠性;与“信任”相比,“信赖”的程度往往更深,强调一种心理上的归属感和安全感。
Examples
我非常信赖我的搭档。
everydayI deeply trust my partner.
感谢您对我们品牌的信赖。
formalThank you for your trust in our brand.
他是一个值得信赖的人。
informalHe is a person worth trusting.
该理论在学术界获得了广泛的信赖。
academicThis theory has gained widespread trust in the academic community.
Common Collocations
Common Phrases
深受信赖
highly trusted
建立信赖关系
build a relationship of trust
辜负信赖
betray trust
Often Confused With
Means to believe in a statement or fact. It is less about reliance and more about truth-value.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
信赖 is a formal and strong verb. It is used in situations where reliability is crucial. It is not used for trivial daily beliefs.
Common Mistakes
Learners often use it for simple facts, e.g., 'I trust it will rain.' This is incorrect; use '相信' instead. Only use '信赖' for people or reliable entities.
Tips
Focus on the nuance of reliance
Use '信赖' when you mean more than just believing someone. It implies you would bet your success or safety on them.
Avoid using it for trivial things
Don't use '信赖' for small, temporary beliefs. Use '相信' for simple facts or minor opinions.
High-context culture importance
In Chinese culture, earning '信赖' is a foundational step in any business or social relationship. It is often built through long-term shared experiences.
Word Origin
The character 信 (xìn) comes from 'person' and 'word', meaning keeping one's word. 赖 (lài) means to rely on. Together, they form the meaning of relying on someone who keeps their word.
Cultural Context
In Chinese society, '信赖' is the cornerstone of 'Guanxi' (connections). It is cultivated over time through reciprocity and consistency.
Memory Tip
Think of '信' (believe) + '赖' (rely). If you believe and rely on someone, you '信赖' them.
Frequently Asked Questions
4 questions“信任”侧重于相信对方的诚实和能力,而“信赖”在此基础上增加了“依赖”的成分,表示愿意把重要的事托付给对方。
可以。例如“信赖的产品”或“值得信赖的品牌”,表示该产品质量稳定,值得用户长期使用和依赖。
当你想要强调一种长期建立的、稳固的、具有安全感的合作或情感关系时,使用“信赖”最为贴切。
最直接的反义词是“怀疑”或“不信任”。
Test Yourself
我们公司一直非常___这位经验丰富的首席工程师。
首席工程师涉及工作托付,用“信赖”最能体现对其能力的深度依赖。
Score: /1
Summary
Trust is not just believing in someone's words, but relying on them with confidence.
- Refers to deep trust and reliance on someone or something.
- Implies a stable, long-term relationship based on reliability.
- Commonly used in professional and personal commitment contexts.
Focus on the nuance of reliance
Use '信赖' when you mean more than just believing someone. It implies you would bet your success or safety on them.
Avoid using it for trivial things
Don't use '信赖' for small, temporary beliefs. Use '相信' for simple facts or minor opinions.
High-context culture importance
In Chinese culture, earning '信赖' is a foundational step in any business or social relationship. It is often built through long-term shared experiences.
Examples
4 of 4我非常信赖我的搭档。
I deeply trust my partner.
感谢您对我们品牌的信赖。
Thank you for your trust in our brand.
他是一个值得信赖的人。
He is a person worth trusting.
该理论在学术界获得了广泛的信赖。
This theory has gained widespread trust in the academic community.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More daily_life words
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.