B1 verb #7,000 most common 11 min read

讲价

jiǎngjià

When you're shopping in China, especially in markets, you'll often hear the word 讲价 (jiǎng jià). This means to bargain or to haggle over the price. It's very common to do this, and sellers usually expect it! You can try saying "太贵了!" (tài guì le!) which means "Too expensive!" to start bargaining. Don't be shy to 讲价, it's part of the fun of shopping!

When you're shopping, especially in markets, you might want to 讲价. This means you want to bargain or haggle over the price. You tell the seller a lower price you'd like to pay, and they might suggest another price. It's a common thing to do in many places, and it can save you some money.

When shopping in China, especially in markets, you'll often have the opportunity to 讲价 (jiǎngjià), which means to bargain or haggle over the price. This is a common practice, and many vendors expect you to try and get a better deal. Don't be shy to ask for a lower price, but always be polite and friendly during the process. It's a fun part of the shopping experience!

When shopping in China, especially in markets, knowing how to 讲价 (jiǎng jià) is a very useful skill. It means to bargain or to haggle over the price. Don't be shy to try and negotiate a better deal!

It's common practice, and often expected, for vendors to start with a higher price, leaving room for you to 讲价. You can often get a significant discount if you are polite but persistent.

When shopping in China, especially in markets, knowing how to 讲价 (jiǎngjià) is a very useful skill. It means to bargain or haggle over the price. Don't be shy to try and get a better deal, as it's a common practice. Often, vendors expect customers to 讲价, so the initial price might be higher than what they're willing to accept. It can even be a fun interaction!

When shopping in China, especially in markets, knowing how to 讲价 is a crucial skill. This verb directly translates to 'to bargain' or 'to haggle over price.' It's expected in many informal retail settings, and not doing so might mean you're paying more than necessary. Mastering this can save you money and is a fun way to interact with local vendors. It's often a friendly exchange, so don't be shy to try it out!

讲价 in 30 Seconds

  • negotiate price
  • haggle
  • bargain

§ What does 讲价 (jiǎngjià) mean and when do people use it?

The Chinese verb 讲价 (jiǎngjià) literally means 'to speak price' but it's used to describe the act of bargaining or haggling over a price. This is a super practical word, especially if you're traveling or living in China, because bargaining is a common part of many shopping experiences.

You'll mostly hear and use 讲价 (jiǎngjià) in situations where prices aren't fixed. Think about markets – like a bustling fresh produce market, a lively antique market, or even a clothing stall. In these places, the listed price is often just a starting point for negotiation. It's expected that you'll try to get a better deal.

DEFINITION
to bargain; to haggle over price

It's less common to 讲价 (jiǎngjià) in modern supermarkets, department stores, or chain restaurants where prices are typically fixed and clearly marked. If you try to bargain in these places, you might get a confused look! But almost anywhere else, especially smaller shops or street vendors, it's fair game.

When you're 讲价 (jiǎngjià), you're not just asking for a discount; you're engaging in a back-and-forth conversation. You might suggest a lower price, the seller might counter, and you'll go from there. It's a dynamic interaction. The goal is to reach a price that both you and the seller are happy with.

我可以和你讲价吗? (Wǒ kěyǐ hé nǐ jiǎngjià ma?) - Can I bargain with you?

This is a polite way to open the negotiation. If the answer is yes, then you can start discussing prices. If the answer is no, then you know the price is fixed.

Another common phrase you'll hear is when a seller says:

这个不能讲价。 (Zhège bù néng jiǎngjià.) - This cannot be bargained.

This means the price is firm. You should respect that and either buy it at the stated price or move on.

So, in essence, 讲价 (jiǎngjià) is your key to unlocking better deals and experiencing a more authentic side of Chinese commerce. It's not about being cheap; it's about engaging in a traditional form of buying and selling. It's a skill, and the more you practice, the better you'll get!

Learning to bargain, or 讲价 (jiǎng jià), is super useful in China. Whether you're at a market, a small shop, or even some street vendors, knowing how to haggle can save you some money and it's a fun cultural experience. Don't be shy!

§ Basic Usage of 讲价

The most straightforward way to use 讲价 is simply to say you want to bargain. It acts like a regular verb.

我可以讲价吗?

Can I bargain?

他们喜欢讲价

They like to bargain.

§ Bargaining with someone (跟...讲价)

If you want to say you're bargaining with someone, you'll use the preposition 跟 (gēn) which means 'with' or 'and'.

我正在跟老板讲价

I am bargaining with the boss.

你跟她讲价了吗?

Did you bargain with her?

§ What not to bargain for

§ Related phrases to know

When you're 讲价, you'll hear and use other phrases too. Here are a few essential ones:

多少钱?(duō shǎo qián?)
How much money?

This is your starting point. Always ask the price first.

太贵了!(tài guì le!)
Too expensive!

Your go-to phrase to initiate bargaining. Say it with a slightly shocked but friendly tone.

便宜一点可以吗?(pián yi yī diǎn kě yǐ ma?)
Can it be a bit cheaper?

A polite way to ask for a discount.

给个最低价。(gěi gè zuì dī jià.)
Give me the lowest price.

Use this when you're getting serious about buying.

§ Practice makes perfect

The best way to get good at 讲价 is to actually do it. Don't be afraid to try, even if you don't get a huge discount. It's part of the fun and a great way to practice your Chinese. Start with small items and work your way up. You'll be a bargaining pro in no time!

§ Understanding 讲价 in Real Life

Alright, so you've learned that 讲价 (jiǎng jià) means 'to bargain' or 'to haggle over price.' That's the basic definition. But how does this actually show up in real conversations? When are you going to hear someone use it? Let's break it down into common situations where this word pops up.

§ At the Market or Small Shops

This is probably the most common place you'll encounter 讲价. Think street markets, small independent shops, or even when buying something second-hand. If there's no fixed price tag, there's usually room to bargain.

DEFINITION
When you want to negotiate a lower price for something you're buying.

这个包多少钱?可以讲价吗?
(Zhè ge bāo duōshǎo qián? Kěyǐ jiǎng jià ma?)
How much is this bag? Can I bargain?

别客气,随便讲价
(Bié kèqi, suíbiàn jiǎng jià!)
Don't be shy, feel free to haggle!

§ Buying Big Ticket Items

While you generally don't bargain for a carton of milk at the supermarket, when it comes to bigger purchases like electronics, furniture, or even cars (though less common for new cars in official dealerships), you might hear people discuss 讲价.

DEFINITION
Discussing the possibility or act of negotiating prices for significant purchases.

买二手车一定要讲价
(Mǎi èrshǒuchē yīdìng yào jiǎng jià.)
When buying a used car, you definitely must bargain.

他们不让讲价,价格很固定。
(Tāmen bù ràng jiǎng jià, jiàgé hěn gùdìng.)
They don't allow bargaining, the price is very fixed.

§ In Professional or Business Contexts

While not always using the exact phrase '讲价', the concept of negotiation is similar. In business meetings or contract discussions, people are essentially 'bargaining' for terms, conditions, or prices. Sometimes, 讲价 can be used informally to describe these situations, especially if the negotiation is about cost.

DEFINITION
Referring to price negotiations in a more formal or business-like setting, often informally.

这份合同还有很多地方需要讲价
(Zhè fèn hétong hái yǒu hěnduō dìfāng xūyào jiǎng jià.)
There are still many points in this contract that need negotiating (literally, bargaining).

§ Common Phrases with 讲价

  • 讲价钱 (jiǎng jiàqián): This is another common way to say 'to bargain for a price.' It's often used interchangeably with 讲价.

    他很擅长讲价钱
    (Tā hěn shàncháng jiǎng jiàqián.)
    He's very good at bargaining.

  • 不让讲价 (bù ràng jiǎng jià): 'Not allowed to bargain.' You'll see this sign or hear this phrase when prices are fixed.

    这里不让讲价
    (Zhèlǐ bù ràng jiǎng jià.)
    No bargaining here.

So, next time you're in a situation where prices aren't set in stone, listen out for 讲价. You'll hear it more often than you think, and now you'll know exactly what it means and how to use it!

§ Don't just say "讲"

The biggest mistake learners make is trying to shorten "讲价" to just "讲" when they want to bargain. While "讲" means "to speak" or "to talk," using it alone in this context is incorrect and won't be understood as bargaining. You need the full "讲价" to convey the meaning of negotiating a price.

我可以讲价吗? (Can I bargain?)

别想讲价。 (Don't think about bargaining.)

§ Not understanding the cultural context

While "讲价" means to bargain, it's crucial to understand when and where it's appropriate. You generally won't "讲价" in modern supermarkets, department stores, or chain restaurants in China. Bargaining is most common in:

  • Small markets (like produce markets or flea markets)
  • Street vendors
  • Souvenir shops, especially in tourist areas
  • Online second-hand marketplaces

Trying to bargain in a place where prices are fixed can seem rude or simply ineffective. Pay attention to how locals behave. If everyone else is just paying the stated price, you should too.

Wrong Context
In a Starbucks, asking "这个咖啡可以讲价吗?" (Can I bargain for this coffee?) would be very out of place.
Right Context
At a street market, holding a souvenir and asking "这个多少钱?可以讲价吗?" (How much is this? Can I bargain?) is perfectly normal.

§ Being too aggressive or shy

Bargaining in Chinese culture is often a polite negotiation, not an aggressive confrontation. Some learners might:

  • Be too aggressive: Demanding a much lower price without any pleasantries can be seen as rude.
  • Be too shy: Not offering a counter-price or giving up too easily means you'll pay full price when you could have gotten a deal.

The key is to be friendly and firm. Start with a polite greeting, express interest, and then, if appropriate, ask for a better price. Don't be afraid to walk away if you can't agree on a price, as this is also part of the bargaining process.

这个太贵了,可以便宜一点吗? (This is too expensive, can it be a bit cheaper?)

我给你一百块。 (I'll give you 100 kuai.)

§ Confusing it with other negotiation terms

"讲价" specifically refers to bargaining over a price, typically for goods or services. It's not usually used for negotiating contracts, salaries, or other complex agreements. For those situations, you might use terms like "谈判" (tánpàn - to negotiate) or "协商" (xiéshāng - to consult, to negotiate). While related, they are distinct concepts.

"讲价" Example
和卖家讲价 (to bargain with the seller)
"谈判" Example
进行商业谈判 (to conduct business negotiations)

§ Understanding 讲价 (jiǎngjià)

The Chinese word 讲价 (jiǎngjià) means 'to bargain' or 'to haggle over a price'. It's a verb that directly translates to 'speak price' but implies the act of negotiating for a lower price. This is a very practical word to know, especially if you're shopping in markets or smaller shops in China where prices aren't always fixed.

DEFINITION
to bargain; to haggle over price

我们应该讲价吗? (Wǒmen yīnggāi jiǎngjià ma?) – Should we bargain?

她很会讲价。 (Tā hěn huì jiǎngjià.) – She's good at bargaining.

§ Similar Words and When to Use Them

While 讲价 (jiǎngjià) is the most common and direct way to say 'to bargain', there are other related phrases you might hear or use. Knowing the nuances will help you sound more natural.

  • 讨价还价 (tǎo jià huán jià): This is a four-character idiom (成语 chéngyǔ) that also means 'to bargain' or 'to haggle'. It's more formal and encompasses the whole back-and-forth process of negotiation – 'asking for a price and returning a price'. While 讲价 can be a single request to lower the price, 讨价还价 describes the entire negotiation dance.

    他们花了一个小时讨价还价。 (Tāmen huā le yī ge xiǎoshí tǎo jià huán jià.) – They spent an hour haggling.

  • 议价 (yì jià): This term means 'to discuss a price' or 'to negotiate a price'. It's more formal than 讲价 and can be used in business contexts or for larger transactions, like buying a car or a house. It implies a more serious negotiation, not just a casual haggle.

    我们正在和供应商议价。 (Wǒmen zhèngzài hé gōngyìngshāng yì jià.) – We are currently negotiating the price with the supplier.

  • 砍价 (kǎn jià): This literally means 'to chop price' and it's a very colloquial and informal way to say 'to cut down the price' or 'to bargain aggressively'. You might hear younger people use this, or in very casual settings.

    他喜欢砍价。 (Tā xǐhuān kǎn jià.) – He likes to bargain hard.

§ Key Takeaway

For most daily situations where you want to ask for a lower price, 讲价 (jiǎngjià) is your go-to word. It's direct, polite enough, and easily understood. When you hear or read about the entire process of negotiation, especially in a more formal context, 讨价还价 (tǎo jià huán jià) might be used. For very casual, aggressive bargaining, you might hear 砍价 (kǎn jià).

How Formal Is It?

Formal

"购买大宗商品时,客户可与供应商议价。(When purchasing large quantities of goods, customers can negotiate prices with suppliers.)"

Neutral

"我喜欢在市场上和摊主讲价。(I like to bargain with vendors at the market.)"

Informal

"这件衣服太贵了,你得帮我砍砍价。(This piece of clothing is too expensive, you need to help me haggle down the price.)"

Child friendly

"小明和妈妈在玩具店讨价还价买了一个机器人。(Xiaoming and his mom haggled at the toy store and bought a robot.)"

Slang

"这个卖家真是个黑店,得狠狠地杀价。(This seller is a rip-off, you have to cut the price hard.)"

Fun Fact

This word clearly shows how Chinese often combines simple characters to create more complex meanings, much like putting 'talk' and 'price' together to mean 'to bargain'.

Pronunciation Guide

UK /dʒjɑːŋ˧˥ tɕjɑː˥˩/
US /dʒjɑːŋ˧˥ dʒjɑː˥˩/
both syllables are stressed
Rhymes With
shǎngjià wènjià yājià
Common Errors
  • confusing 'j' with 'zh'
  • incorrect tone for 'jià'

Difficulty Rating

Reading 1/5

short and common characters

Writing 1/5

short and common characters

Speaking 1/5

straightforward pronunciation

Listening 1/5

clear syllables

What to Learn Next

Prerequisites

钱 (qián) - money 多少 (duō shǎo) - how much/many 买 (mǎi) - to buy 卖 (mài) - to sell 贵 (guì) - expensive 便宜 (pián yi) - cheap

Learn Next

打折 (dǎ zhé) - to give a discount 价格 (jià gé) - price 还价 (huán jià) - to counter-offer 市场 (shì chǎng) - market

Advanced

划算 (huá suàn) - cost-effective, good value 讨价还价 (tǎo jià huán jià) - to bargain (idiom) 优惠 (yōu huì) - discount, preferential treatment

Grammar to Know

The most common way to ask if you can bargain is to say 可以讲价吗? (kěyǐ jiǎngjià ma?). 可以 (kěyǐ) means 'can' or 'may,' and 吗 (ma) is a question particle. So, literally, this is like saying 'Can bargain?'

这个可以讲价吗? (Zhège kěyǐ jiǎngjià ma?) - Can I bargain on this?

You can also use 讲价 with a modal verb like 想 (xiǎng) meaning 'to want to' or 打算 (dǎsuàn) meaning 'to plan to'.

我想讲价。 (Wǒ xiǎng jiǎngjià.) - I want to bargain.

When you want to say 'don't bargain' or 'no bargaining,' you can use 不可以讲价 (bù kěyǐ jiǎngjià) or 不要讲价 (búyào jiǎngjià).

这里不可以讲价。 (Zhèlǐ bù kěyǐ jiǎngjià.) - No bargaining here.

To describe something as 'bargainable' or 'non-bargainable,' you can add 的 (de) after 讲价 and then an adjective. For example, 可以讲价的 (kěyǐ jiǎngjià de) for 'bargainable' or 不可以讲价的 (bù kěyǐ jiǎngjià de) for 'non-bargainable'.

这个价格是不可以讲价的。 (Zhège jiàgé shì bù kěyǐ jiǎngjià de.) - This price is not negotiable.

You can use 讲价 as part of a longer sentence to describe the action of bargaining, often followed by a consequence or outcome.

我喜欢讲价,这样可以省钱。 (Wǒ xǐhuān jiǎngjià, zhèyàng kěyǐ shěng qián.) - I like to bargain; this way I can save money.

Examples by Level

1

这个商店的商品可以讲价吗?

Can I bargain for items in this store?

2

她很喜欢在买东西的时候讲价。

She likes to haggle when she buys things.

3

我不太会讲价,总是买贵了。

I'm not good at bargaining; I always buy things for too much.

4

我们讲价了半天,最后他降了十块钱。

We bargained for a long time, and finally he lowered the price by ten yuan.

5

如果你想买便宜点,就得学会讲价。

If you want to buy it cheaper, you need to learn to bargain.

6

这个老板不喜欢别人讲价。

This boss doesn't like people bargaining.

7

在小市场买东西,通常都可以讲价。

When buying things in small markets, you can usually bargain.

8

讲价成功会让我很有成就感。

Successfully bargaining gives me a great sense of accomplishment.

1

这个商店的商品不能讲价。

Goods in this store cannot be bargained.

A simple statement about bargaining possibility.

2

她很擅长讲价,总是能买到便宜货。

She is good at bargaining and always gets good deals.

Describes a person's skill at bargaining.

3

买大件物品时,最好试着讲讲价。

When buying large items, it's best to try to bargain a bit.

Suggests an action (bargaining) in a specific situation.

4

我不太喜欢讲价,觉得有点尴尬。

I don't really like to bargain; I find it a bit awkward.

Expresses a personal feeling about bargaining.

5

在旅游景点买东西,通常都可以讲价。

When buying things at tourist attractions, you can usually bargain.

A general observation about bargaining in a certain location.

6

他花了半个小时才把价格讲下来。

He spent half an hour to bring the price down.

Describes the effort and outcome of bargaining.

7

这家店的老板很坚持,不让讲价。

The owner of this store is very firm and doesn't allow bargaining.

Describes the shop owner's stance on bargaining.

8

如果你想省钱,就得学会讲价。

If you want to save money, you have to learn to bargain.

A conditional statement encouraging the learning of bargaining.

1

在中国市场,讲价是很常见的。

In Chinese markets, bargaining is very common.

2

她很擅长讲价,总是能买到便宜货。

She is good at bargaining and always gets good deals.

3

如果你不讲价,可能会付更高的价格。

If you don't bargain, you might pay a higher price.

4

店主说这个价格不能讲价。

The shop owner said this price is non-negotiable.

5

他尝试和卖家讲价,但没有成功。

He tried to bargain with the seller, but was unsuccessful.

6

讲价是旅行中了解当地文化的一种方式。

Bargaining is a way to understand local culture during travel.

7

我不太喜欢讲价,觉得有点尴尬。

I don't really like bargaining; I find it a bit awkward.

8

在购买大件商品时,讲价通常是可行的。

When buying large items, bargaining is usually possible.

Common Collocations

跟老板讲价 bargain with the boss
讲价钱 to bargain on price
会讲价 good at bargaining
不好讲价 hard to bargain with
讲价的技巧 bargaining skills
成功讲价 successfully bargain
习惯讲价 accustomed to bargaining
喜欢讲价 like to bargain
反复讲价 bargain repeatedly
不能讲价 cannot bargain

Common Phrases

我们可以讲价吗?

Can we bargain?

这个可以讲价吗?

Can this be bargained down?

我不太会讲价。

I'm not very good at bargaining.

他很会讲价。

He is very good at bargaining.

这里不能讲价。

You can't bargain here.

你试试看能不能讲价。

You can try to see if you can bargain.

我已经讲过价了。

I have already bargained.

讲价很有意思。

Bargaining is very interesting.

我们再讲讲价吧。

Let's bargain some more.

她喜欢在市场里讲价。

She likes to bargain in the market.

Often Confused With

讲价 vs 说价 (shuō jià)

Less common, but sometimes used informally in some regions to mean 'to discuss a price.' Stick with 讲价 for broader understanding.

讲价 vs 讲理 (jiǎng lǐ)

Sounds similar, but means 'to reason' or 'to be reasonable.' Completely different meaning.

讲价 vs 出价 (chū jià)

Means 'to make an offer' (usually by a buyer), which is a part of bargaining but not the entire process like 讲价.

Idioms & Expressions

"讨价还价 (tǎo jià huán jià)"

to bargain, to haggle (literally 'to ask for a price and return a price')

买东西的时候,我喜欢讨价还价。 (When buying things, I like to bargain.)

neutral

"砍价 (kǎnjià)"

to cut the price, to bargain (informal)

这个价格太高了,我们砍砍价吧。 (This price is too high, let's bargain a bit.)

informal

"压价 (yājià)"

to force down the price

他想压价,但我不同意。 (He wanted to force down the price, but I didn't agree.)

neutral

"打折 (dǎzhé)"

to give a discount

这个商店经常打折。 (This store often gives discounts.)

neutral

"便宜一点 (piányi yīdiǎn)"

a bit cheaper (common phrase for bargaining)

能不能便宜一点? (Can it be a bit cheaper?)

informal

"一口价 (yīkǒu jià)"

fixed price, no bargaining (literally 'one mouth price')

这是我的最低一口价。 (This is my lowest fixed price.)

neutral

"货比三家 (huò bǐ sān jiā)"

shop around, compare prices from different stores (literally 'compare goods from three houses')

买大件商品,最好货比三家。 (When buying big items, it's best to shop around.)

neutral

"漫天要价 (màntiān yàojià)"

to ask an exorbitant price (literally 'ask for a sky-high price')

有些小贩会漫天要价。 (Some hawkers will ask exorbitant prices.)

neutral

"就地还钱 (jiùdì huánqián)"

to pay on the spot (not directly about bargaining, but relevant to price negotiation closure)

我们达成协议后,就地还钱。 (After we reached an agreement, we paid on the spot.)

neutral

"物有所值 (wù yǒu suǒ zhí)"

worth the money, good value for money (used after bargaining or buying)

虽然贵一点,但物有所值。 (Although a bit expensive, it's worth the money.)

neutral

Easily Confused

讲价 vs 讲价 (jiǎng jià)

Many English speakers confuse 'bargaining' with simply 'asking for the price.' While related, '讲价' specifically means to negotiate for a lower price.

It's not just about inquiring; it's about actively trying to change the price.

这个包太贵了,我们讲讲价吧!(This bag is too expensive, let's bargain!)

讲价 vs 还价 (huán jià)

This is often mistaken as a synonym for 讲价, but it's a specific action within bargaining.

讲价 is the general act of bargaining; 还价 is making a counter-offer.

老板要三百,我只还价到两百。(The boss wanted 300, I only counter-offered 200.)

讲价 vs 讨价还价 (tǎo jià huán jià)

This phrase combines elements of both 讲价 and 还价, leading to confusion about its distinct meaning.

This is a more complete and often formal way to say 'to bargain' or 'to haggle,' emphasizing the back-and-forth negotiation.

在市场上,人们喜欢讨价还价。(In the market, people like to haggle.)

讲价 vs 问价 (wèn jià)

Learners sometimes use this when they mean to bargain.

问价 simply means 'to ask for the price,' with no intention of negotiating. 讲价 implies negotiation.

我只是问问价,不一定买。(I'm just asking for the price, not necessarily buying.)

讲价 vs 打折 (dǎ zhé)

While related to price reduction, '打折' is different from '讲价'.

打折 means 'to give a discount' or 'to be on sale,' which is a seller's action. 讲价 is a buyer's action of negotiating.

这家店今天打折,商品很便宜。(This store has a discount today, the goods are very cheap.)

Word Family

Nouns

价格 (jià gé) price
价钱 (jià qián) price
讲价者 (jiǎng jià zhě) bargainer

Verbs

讲 (jiǎng) to speak; to talk; to explain

Tips

Basic Bargaining Phrase

Start with a simple question: “太贵了!” (Tài guì le!) which means “Too expensive!” or “That's too pricey!” This is your opener to initiate bargaining.

Offer a Lower Price

After expressing it's too expensive, suggest a lower price. You can say: “便宜一点,好不好?” (Piányi yī diǎn, hǎo bù hǎo?) meaning “A bit cheaper, okay?

Polite Refusal

If the seller's price is still too high, politely refuse by saying: “我不要。” (Wǒ bù yào.) meaning “I don't want it.” or “I don't need it.” This can sometimes prompt a lower offer.

Walk Away Tactic

Sometimes, the best bargaining tool is to start walking away. Often, the seller will call you back with a lower price. This is a common tactic in places like markets.

Where to Bargain

Bargaining is common in street markets, small shops, and sometimes even for services in China, but generally not in department stores or chain supermarkets with fixed prices.

Don't Be Rude

While bargaining is expected, always maintain a friendly and respectful tone. Being aggressive or impolite is counterproductive and can be seen as rude.

Use Hand Gestures

If you don't know the numbers well, use hand gestures to show your proposed price. Chinese number hand gestures are distinct and helpful.

Know Your Limit

Before you start, have a maximum price in mind that you're willing to pay. This helps you stick to your budget and avoid overpaying.

Asking for Best Price

For a more advanced phrase, you can ask: “最低多少钱?” (Zuì dī duōshǎo qián?) meaning “What's the lowest price?” or “How much is the absolute minimum?

Final Decision

Once you agree on a price, say: “好,我买了。” (Hǎo, wǒ mǎi le.) meaning “Okay, I'll buy it.” This confirms the purchase at the agreed-upon price.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a **jiang** (river) with people **jia** (adding) more or less money, trying to **bargain** for a boat.

Visual Association

Picture two people at a market stall, intensely discussing the price of an item, gesturing with their hands, and perhaps even holding up fingers to indicate different numbers. One person looks determined to get a lower price, while the other looks like they're defending their initial offer.

Word Web

买东西 (mǎi dōngxi): to go shopping 多少钱 (duōshǎo qián): how much money 便宜 (piányi): cheap 贵 (guì): expensive 打折 (dǎzhé): to give a discount

Challenge

You're at a street market in China and see a souvenir you like. The vendor tells you it's 100 RMB. You want to bargain it down to 70 RMB. What would you say in Chinese to try and '讲价'?

Word Origin

Formed from 讲 (jiǎng) 'to speak, to talk' and 价 (jià) 'price'.

Original meaning: The original meaning directly translates to 'discussing price'.

Sino-Tibetan, Sinitic (Chinese)

Cultural Context

In many Chinese-speaking cultures, bargaining is a common and accepted practice, especially in markets and smaller shops. It's often seen as a fun interaction rather than a confrontational one. Don't be afraid to try bargaining politely; it can even be a way to build rapport with vendors.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

When buying clothes or souvenirs in a market.

  • 这个多少钱? (How much is this?)
  • 太贵了,可以便宜一点吗? (Too expensive, can it be a bit cheaper?)
  • 最低价是多少? (What's the lowest price?)

When shopping for electronics or larger purchases in a small shop.

  • 别的店卖得更便宜。 (Other stores sell it cheaper.)
  • 如果我买两个,能打折吗? (If I buy two, can I get a discount?)
  • 这是现金价吗? (Is this the cash price?)

When negotiating prices for services, like a taxi or a tour.

  • 这个价格包括什么? (What does this price include?)
  • 能再少一点吗? (Can it be even less?)
  • 我们是两个人。 (There are two of us.)

When discussing prices with a street vendor.

  • 我经常来这里买东西。 (I often come here to buy things.)
  • 我只有这么多钱。 (I only have this much money.)
  • 下次再来。 (I'll come again next time.)

When playfully bargaining with a friend or family member over something small.

  • 你给我打个折吧。 (Give me a discount!)
  • 我请你吃饭。 (I'll treat you to a meal.)
  • 就当帮我个忙。 (Just do me a favor.)

Conversation Starters

"你喜欢讲价吗? (Do you like to bargain?)"

"你在中国讲过价吗? (Have you bargained in China?)"

"你觉得讲价难不难? (Do you think bargaining is difficult?)"

"讲价的时候,你通常会说什么? (When bargaining, what do you usually say?)"

"你讲价成功过吗? (Have you ever successfully bargained?)"

Journal Prompts

描述一次你讲价的经历。 (Describe a time you bargained.)

讲价对你来说意味着什么? (What does bargaining mean to you?)

你觉得在哪些场合可以讲价? (In what situations do you think you can bargain?)

如果你不会讲价,你会怎么做? (If you can't bargain, what would you do?)

想象一下你在中国市场讲价的情景。 (Imagine a scenario where you are bargaining in a Chinese market.)

Frequently Asked Questions

10 questions

The Chinese word for 'to bargain' or 'to haggle over price' is 讲价 (jiǎng jià). It's a verb.

Generally, you can use 讲价 in places like markets, small shops, or when buying souvenirs. It's less common in department stores or supermarkets with fixed prices.

You can start by asking, “可以讲价吗?” (kě yǐ jiǎng jià ma?) which means 'Can I bargain?' Or, after hearing the price, you can say “太贵了!” (tài guì le!) meaning 'Too expensive!'

A common phrase is “便宜一点儿,好吗?” (pián yi yī diǎnr, hǎo ma?) meaning 'A bit cheaper, okay?' Or you can directly suggest a price: “五十块,可以吗?” (wǔ shí kuài, kě yǐ ma?) meaning 'Fifty yuan, okay?'

If they say no, they might say “不讲价” (bù jiǎng jià) or “最低价了” (zuì dī jià le) meaning 'It's the lowest price already.' Don't push too hard if they're firm.

No, it's generally not considered rude in appropriate settings. In many local markets, it's expected. It's part of the shopping culture.

Start with a lower offer than you're willing to pay, but not ridiculously low. Be polite and friendly. Don't be afraid to walk away if the price isn't right; sometimes they'll call you back.

讲 (jiǎng) means 'to speak' or 'to talk,' and 价 (jià) means 'price.' So, literally, it means 'to talk price' or 'to discuss price.'

No, 讲价 is not used for food in restaurants, grocery stores, or convenience stores. Prices are usually fixed in those places.

You might hear “多少钱?” (duō shǎo qián?) 'How much money?' and respond with “太贵了!” (tài guì le!) 'Too expensive!' or “打折吗?” (dǎ zhé ma?) 'Is there a discount?'

Test Yourself 156 questions

fill blank A1

商店里,很多人喜欢___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

In a shop, many people like to bargain.

fill blank A1

买东西的时候,你可以___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

When buying things, you can bargain.

fill blank A1

她想买那件衣服,但是价格有点高,所以她决定___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

She wants to buy that piece of clothing, but the price is a bit high, so she decided to bargain.

fill blank A1

这个市场可以___,你可以试一试。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

You can bargain in this market, you can try it.

fill blank A1

他喜欢在小店里___,觉得很有趣。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

He likes to bargain in small shops, he finds it very interesting.

fill blank A1

如果你觉得太贵,可以和店主___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

If you think it's too expensive, you can bargain with the shop owner.

multiple choice A1

Which of these means 'to bargain'?

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价 (jiǎng jià)

讲价 (jiǎng jià) is the direct translation for 'to bargain' or 'to haggle over price'.

multiple choice A1

If you want to ask for a lower price, what might you say?

Correct! Not quite. Correct answer: 太贵了,能便宜点吗? (Tài guì le, néng piányi diǎn ma?) - Too expensive, can it be a bit cheaper?

To bargain, you often start by saying the price is too high and ask for a lower price.

multiple choice A1

When would you typically '讲价' (jiǎng jià)?

Correct! Not quite. Correct answer: At a local market

Bargaining is common in local markets, especially for goods where prices are not fixed.

true false A1

You can '讲价' (jiǎng jià) for food in a supermarket.

Correct! Not quite. Correct answer: False

Supermarkets usually have fixed prices, so bargaining is not typical there.

true false A1

If something is '太贵了' (tài guì le), it means it's too cheap.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'太贵了' (tài guì le) means 'too expensive', not 'too cheap'.

true false A1

When you '讲价' (jiǎng jià), you try to get a better price.

Correct! Not quite. Correct answer: True

'讲价' (jiǎng jià) literally means 'to discuss the price', which implies trying to get a better or lower price.

listening A1

Listen to a common shopping phrase.

Correct! Not quite. Correct answer: 你好,这个多少钱?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Listen for a phrase used when something is too expensive.

Correct! Not quite. Correct answer: 太贵了,便宜一点儿。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Listen for the question, 'Can I bargain?'

Correct! Not quite. Correct answer: 可以讲价吗?
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

这个多少钱?

Focus: duō shǎo qián

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

便宜一点儿。

Focus: pián yí yī diǎnr

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

我可以讲价吗?

Focus: wǒ kě yǐ jiǎng jià ma

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

You are at a market in China and want to buy a souvenir. Write a short sentence asking the vendor if you can bargain. Use '讲价'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我可以讲价吗? (Can I bargain?)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

You bought something expensive and successfully bargained for a lower price. Write a short sentence saying you bargained.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我讲价了。(I bargained.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Someone asks if it's possible to bargain at a shop. Write a short sentence responding that it's not possible to bargain here.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这里不能讲价。(You cannot bargain here.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

What does person A want to do?

Read this passage:

A: 这件衣服多少钱?(How much is this piece of clothing?) B: 500块。(500 kuai.) A: 太贵了,可以讲价吗?(Too expensive, can I bargain?) B: 不可以。(No, you cannot.)

What does person A want to do?

Correct! Not quite. Correct answer: Ask for a discount.

Person A says '太贵了,可以讲价吗?' which means 'Too expensive, can I bargain?' indicating they want a lower price.

Correct! Not quite. Correct answer: Ask for a discount.

Person A says '太贵了,可以讲价吗?' which means 'Too expensive, can I bargain?' indicating they want a lower price.

reading A1

According to the passage, why do people like to bargain in Chinese markets?

Read this passage:

在中国市场,很多人喜欢讲价。他们觉得讲价很有趣,也可以省钱。 (In Chinese markets, many people like to bargain. They think bargaining is interesting and can also save money.)

According to the passage, why do people like to bargain in Chinese markets?

Correct! Not quite. Correct answer: Because it's fun and saves money.

The passage states '他们觉得讲价很有趣,也可以省钱。' which translates to 'They think bargaining is interesting and can also save money.'

Correct! Not quite. Correct answer: Because it's fun and saves money.

The passage states '他们觉得讲价很有趣,也可以省钱。' which translates to 'They think bargaining is interesting and can also save money.'

reading A1

What did Xiao Wang try to do?

Read this passage:

小王去商店买水果。他说:这个苹果多少钱?店主说:十块钱一个。小王说:太贵了,不能讲价吗? (Xiao Wang went to the store to buy fruit. He said: How much is this apple? The shop owner said: Ten kuai each. Xiao Wang said: Too expensive, can't I bargain?)

What did Xiao Wang try to do?

Correct! Not quite. Correct answer: Bargain for a lower price.

Xiao Wang says '太贵了,不能讲价吗?' which means 'Too expensive, can't I bargain?', indicating he wants a lower price.

Correct! Not quite. Correct answer: Bargain for a lower price.

Xiao Wang says '太贵了,不能讲价吗?' which means 'Too expensive, can't I bargain?', indicating he wants a lower price.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们可以讲价吗

This sentence asks 'Can we bargain?' in a polite way. The standard word order in Chinese is subject (我们), then adverbial/modal verb (可以), then verb (讲价), and finally particle (吗) for a question.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他喜欢讲价

This sentence means 'He likes to bargain.' The typical structure is subject (他) followed by the verb (喜欢) and then the object (讲价).

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 这个不能讲价

This sentence translates to 'This cannot be bargained.' The structure starts with the subject (这个), then the negative modal verb (不能), and finally the verb (讲价).

fill blank A2

在商店买东西的时候,我喜欢___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

The sentence talks about what someone likes to do when shopping. '讲价' (to bargain) fits the context of getting a better price.

fill blank A2

这个苹果太贵了,我们能不能___?

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

If something is too expensive, a common action is to '讲价' (to bargain) for a lower price.

fill blank A2

她很擅长___,总是能买到便宜的东西。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

Someone who is good at '讲价' (to bargain) often buys things cheaply.

fill blank A2

买菜的时候,奶奶喜欢和卖家___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

It's common for people, especially older generations, to '讲价' (to bargain) at markets when buying groceries.

fill blank A2

如果你想买便宜的纪念品,你可以试试___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

When buying souvenirs, especially in tourist areas, '讲价' (to bargain) is often an option to get a better deal.

fill blank A2

老板说不能___,所以我们只好原价买了。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

If the boss says you cannot '讲价' (to bargain), then you have to buy at the original price.

multiple choice A2

她想买那件衣服,但是觉得太贵了,所以她决定___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

When something is too expensive, you often try to bargain or haggle, which is '讲价'.

multiple choice A2

在市场里,很多人都喜欢和店主___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

Markets are common places where people bargain with shop owners.

multiple choice A2

这件T恤衫原价100块,我___后只花了80块。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

If you paid less than the original price, it means you successfully bargained.

true false A2

在中国买东西,有时候可以讲价。

Correct! Not quite. Correct answer: True

It's common practice to bargain in some places in China, especially in markets.

true false A2

在高级百货商店里,人们通常会讲价。

Correct! Not quite. Correct answer: False

In high-end department stores, prices are usually fixed and bargaining is not common.

true false A2

如果你想买便宜的东西,你应该试试讲价。

Correct! Not quite. Correct answer: True

Bargaining is a good strategy to get a lower price.

writing A2

Imagine you are in a market in China. You want to buy a souvenir, but you think the price is too high. Write a short sentence in Chinese asking the seller if they can lower the price. (Hint: Use '可以' (kěyǐ) for 'can' and '便宜一点' (piányi yīdiǎn) for 'a bit cheaper'.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

老板,可以便宜一点吗? (Lǎobǎn, kěyǐ piányi yīdiǎn ma? Boss, can it be a bit cheaper?)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Your friend bought something at a good price. Write a short Chinese sentence to ask them how they managed to get such a good deal. (Hint: Use '怎么' (zěnme) for 'how' and '那么便宜' (nàme piányi) for 'so cheap'.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你讲价了吗? (Nǐ jiǎngjià le ma? Did you bargain?)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You are telling your friend about a shopping experience where you successfully bargained for a lower price. Write a short Chinese sentence to say, 'I bargained, and it was cheaper.' (Hint: Use '我' (wǒ) for 'I', '就' (jiù) for 'then/just', and '便宜了' (piányi le) for 'became cheaper'.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我讲价了,就便宜了。 (Wǒ jiǎngjià le, jiù piányi le. I bargained, and it was cheaper.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

What is person A trying to do?

Read this passage:

A: 这件衣服多少钱? (Zhè jiàn yīfu duōshǎo qián? How much is this clothes?) B: 两百块。 (Liǎng bǎi kuài. Two hundred yuan.) A: 太贵了,可以便宜一点吗? (Tài guì le, kěyǐ piányi yīdiǎn ma? Too expensive, can it be a bit cheaper?) B: 好吧,一百八十块。 (Hǎo ba, yī bǎi bā shí kuài. Okay, one hundred eighty yuan.)

What is person A trying to do?

Correct! Not quite. Correct answer: Bargain for a lower price

Person A says '太贵了,可以便宜一点吗?' which means 'Too expensive, can it be a bit cheaper?' This clearly indicates they want to bargain.

Correct! Not quite. Correct answer: Bargain for a lower price

Person A says '太贵了,可以便宜一点吗?' which means 'Too expensive, can it be a bit cheaper?' This clearly indicates they want to bargain.

reading A2

Why does Xiao Wang like to bargain?

Read this passage:

小王去市场买菜。她喜欢讲价,因为这样可以省钱。今天她成功地把西红柿的价格从五块钱讲到了四块钱。

Why does Xiao Wang like to bargain?

Correct! Not quite. Correct answer: Because she wants to save money.

The passage states '她喜欢讲价,因为这样可以省钱。' (Tā xǐhuān jiǎngjià, yīnwèi zhèyàng kěyǐ shěng qián.) which means 'She likes to bargain because this way she can save money.'

Correct! Not quite. Correct answer: Because she wants to save money.

The passage states '她喜欢讲价,因为这样可以省钱。' (Tā xǐhuān jiǎngjià, yīnwèi zhèyàng kěyǐ shěng qián.) which means 'She likes to bargain because this way she can save money.'

reading A2

According to the passage, where can you usually NOT bargain?

Read this passage:

在一些商店,你可以讲价。但在大商场,通常不能讲价。你知道在哪些地方可以讲价吗?

According to the passage, where can you usually NOT bargain?

Correct! Not quite. Correct answer: In big shopping malls

The passage says '但在大商场,通常不能讲价。' (Dàn zài dà shāngchǎng, tōngcháng bù néng jiǎngjià.) which translates to 'But in big shopping malls, you usually cannot bargain.'

Correct! Not quite. Correct answer: In big shopping malls

The passage says '但在大商场,通常不能讲价。' (Dàn zài dà shāngchǎng, tōngcháng bù néng jiǎngjià.) which translates to 'But in big shopping malls, you usually cannot bargain.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 这个 可以 讲价 吗

To ask 'Can I bargain for this?', the correct order is '这个 可以 讲价 吗'.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 她 喜欢 讲价

To say 'She likes to bargain', the correct order is '她 喜欢 讲价'.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们 没有 讲价

To say 'We didn't bargain', the correct order is '我们 没有 讲价'.

fill blank B1

在商店买东西的时候,我喜欢跟老板___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

The sentence means 'When shopping in a store, I like to ___ with the boss.' '讲价' (jiǎngjià) means 'to bargain' or 'to haggle over price', which fits the context of shopping.

fill blank B1

她觉得这件衣服太贵了,所以想___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

The sentence means 'She thinks this piece of clothing is too expensive, so she wants to ___.' '讲价' (jiǎngjià) makes sense here as she wants to get a better price.

fill blank B1

买菜的时候,如果你会___,通常能买到更便宜的。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

The sentence means 'When buying groceries, if you can ___, you can usually buy them cheaper.' '讲价' (jiǎngjià) means to bargain, which helps get a lower price.

fill blank B1

我不太会___,所以每次买东西都付原价。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

The sentence means 'I'm not good at ___, so every time I buy things, I pay the original price.' '讲价' (jiǎngjià) means to bargain, so being bad at it means paying full price.

fill blank B1

这个小贩很灵活,可以和你___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

The sentence means 'This vendor is very flexible and can ___ with you.' '讲价' (jiǎngjià) fits the context of a flexible vendor who is willing to negotiate prices.

fill blank B1

我们花了很长时间才把价格___下来。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

The sentence means 'We spent a long time to ___ the price down.' '讲价' (jiǎngjià) implies the action of bargaining to lower the price.

multiple choice B1

Choose the correct word to complete the sentence: 在中国买东西,你常常可以 ____。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

The sentence means 'When buying things in China, you can often ____.' The most appropriate verb here is '讲价' (to bargain).

multiple choice B1

Which of the following situations is most likely to involve 讲价?

Correct! Not quite. Correct answer: 在商店买衣服 (buying clothes at a store)

Bargaining is common in many independent stores, especially for items like clothing, but less so in supermarkets, hospitals, or libraries.

multiple choice B1

If someone says '这个价格不能讲价', what do they mean?

Correct! Not quite. Correct answer: The price is fixed and cannot be bargained.

'不能讲价' directly translates to 'cannot bargain', meaning the price is not negotiable.

true false B1

In China, it's common to 讲价 when buying things at a large department store.

Correct! Not quite. Correct answer: False

Bargaining is generally less common in large department stores or established chain stores, where prices are often fixed.

true false B1

When you 讲价, you are trying to get a lower price for something.

Correct! Not quite. Correct answer: True

The act of '讲价' (bargaining) is specifically about negotiating a better, usually lower, price.

true false B1

If you go to a local market in China, you will probably have opportunities to 讲价.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Local markets are often places where bargaining is expected and a common practice for shoppers.

listening B1

Is bargaining possible in this store?

Correct! Not quite. Correct answer: 这个商店可以讲价吗?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

She is good at bargaining.

Correct! Not quite. Correct answer: 她很擅长讲价。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

Can we bargain? The price is a bit high.

Correct! Not quite. Correct answer: 我们能讲价吗?价格有点高。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

我喜欢在买东西时讲价。

Focus: jiǎng jià

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

在市场里,讲价是很常见的。

Focus: cháng jiàn

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

你觉得这个价格可以讲价吗?

Focus: kě yǐ

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine you are in a market in China and you want to buy a souvenir. You think the price is too high. Write a short dialogue (2-3 sentences) where you try to bargain for a better price using '讲价'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

老板,这个太贵了。能讲讲价吗?便宜点,我就买。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

You are telling a friend about your shopping experience. You successfully bargained for a good price on a dress. Write one sentence explaining this, using '讲价'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我成功地讲价了,所以那件衣服买得很便宜。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Your friend wants to buy a used car and asks for your advice on how to get a good deal. Write one sentence telling them they should '讲价'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

买二手车的时候,你一定要讲价,争取最好的价格。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

小李为什么要去另一家店?

Read this passage:

小李想买一个新手机,但是商店里给的价格有点高。他决定试着讲价,希望可以省一些钱。售货员说不能讲价,所以小李去了另一家店。

小李为什么要去另一家店?

Correct! Not quite. Correct answer: 因为售货员不让他讲价。

文章中提到“售货员说不能讲价,所以小李去了另一家店。”这说明小李换店的原因是无法讲价。

Correct! Not quite. Correct answer: 因为售货员不让他讲价。

文章中提到“售货员说不能讲价,所以小李去了另一家店。”这说明小李换店的原因是无法讲价。

reading B1

根据这段话,在中国的小市场买东西,不讲价会怎么样?

Read this passage:

在中国的一些小市场,讲价是很常见的。如果你买东西不讲价,可能会花更多的钱。学一点讲价的技巧会很有用。

根据这段话,在中国的小市场买东西,不讲价会怎么样?

Correct! Not quite. Correct answer: 可能会花更多的钱。

文章中明确指出“如果你买东西不讲价,可能会花更多的钱”。

Correct! Not quite. Correct answer: 可能会花更多的钱。

文章中明确指出“如果你买东西不讲价,可能会花更多的钱”。

reading B1

作者最后有没有买那个花瓶?

Read this passage:

周末我和朋友去逛街,看到一个漂亮的花瓶。价格有点超出我的预算,所以我就和店主讲价。最后,店主给我打了九折,我很高兴地买下了。

作者最后有没有买那个花瓶?

Correct! Not quite. Correct answer: 买了,因为店主给她打了折。

文章结尾说“最后,店主给我打了九折,我很高兴地买下了。”这表示作者成功讲价并购买了花瓶。

Correct! Not quite. Correct answer: 买了,因为店主给她打了折。

文章结尾说“最后,店主给我打了九折,我很高兴地买下了。”这表示作者成功讲价并购买了花瓶。

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们可以讲价吗

This sentence asks 'Can we bargain?' in a polite way, fitting the standard Chinese sentence structure.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 她喜欢在市场讲价

This sentence means 'She likes to bargain in the market.' The structure is Subject + Likes + Prepositional Phrase (where) + Verb.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 这件衣服不能讲价

This sentence translates to 'This piece of clothing cannot be bargained for.' It uses '不能' (bù néng) to indicate inability or prohibition.

fill blank B2

在旅游景点买东西,我喜欢和店主___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

To bargain or haggle over price is '讲价'. The context is buying things at a tourist spot, where bargaining is common.

fill blank B2

这件衣服太贵了,你能不能帮我___?

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

'讲价' means to bargain. '砍价' is a more informal way of saying to bargain down a price. '定价' is to set a price, and '议价' is to negotiate a price. Here, '讲价' is the most general and appropriate.

fill blank B2

他每次买东西都要___,希望能买到更便宜的。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

The sentence implies he always tries to get a lower price, which is the definition of '讲价'. '还价' is to make a counter-offer. '出价' is to make an offer. '报价' is to give a quote.

fill blank B2

在这个市场,如果你不___,可能会买贵。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

In a market setting, not '讲价' (bargaining) means you might pay too much. '问价' is to ask for a price. '讨价' is part of '讨价还价' (to bargain). '比价' is to compare prices.

fill blank B2

她是个购物高手,总是能成功___。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

A '购物高手' (shopping expert) would be good at '讲价' (bargaining) to get good deals. '挑选' is to select. '付款' is to pay. '退货' is to return goods.

fill blank B2

这辆车的价格还有___的空间吗?

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

'讲价的空间' means there is room for bargaining. '商量' is to discuss. '讨论' is to discuss. '考虑' is to consider.

multiple choice B2

她想买那件衣服,但是觉得太贵了,所以她决定_______。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

To bargain is '讲价'. The sentence implies she found it expensive and would therefore bargain.

multiple choice B2

在中国的市场,_______是很常见的。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

Bargaining ('讲价') is a common practice in Chinese markets.

multiple choice B2

如果你想买便宜的东西,你应该学会_______。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

To get things cheaper, one needs to know how to bargain ('讲价').

true false B2

在高端百货公司购物时,'讲价'是非常普遍的行为。

Correct! Not quite. Correct answer: False

'讲价' (bargaining) is generally not common in high-end department stores.

true false B2

为了买到更划算的商品,在小摊贩那里'讲价'是明智的选择。

Correct! Not quite. Correct answer: True

Bargaining ('讲价') with street vendors is often a good way to get a better price.

true false B2

通常情况下,在超市买东西也可以'讲价'。

Correct! Not quite. Correct answer: False

Bargaining ('讲价') is typically not done in supermarkets where prices are fixed.

listening B2

The store's items aren't expensive, but if you bargain, they might be even cheaper.

Correct! Not quite. Correct answer: 这个商店的东西不贵,但是如果你讲价,可能会更便宜。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Bargaining is common when shopping in Chinese markets.

Correct! Not quite. Correct answer: 在中国市场买东西,讲价是很常见的。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

She's good at bargaining and always gets the best deals.

Correct! Not quite. Correct answer: 她很擅长讲价,总是能买到最划算的东西。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

我不太会讲价。

Focus: 不太会讲价 (bù tài huì jiǎng jià)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

我们可以试试讲价吗?

Focus: 试试讲价 (shì shi jiǎng jià)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

他不喜欢讲价,觉得太麻烦了。

Focus: 觉得太麻烦了 (jué de tài má fan le)

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 她喜欢在市场讲价来买东西。

This sentence describes someone who likes to bargain at the market to buy things. The structure follows a typical Chinese sentence pattern: Subject + Verb + Prepositional Phrase + Object.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 为了买到最便宜的价格,他花了很多长时间讲价。

This sentence means 'To get the cheapest price, he spent a long time bargaining.' It starts with a purpose clause followed by the main clause.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 虽然商店说不讲价,但我还是尝试了一下。

This sentence means 'Although the store said no bargaining, I still tried.' It uses '虽然...但...' (although...but...) to express a contrast.

fill blank C1

在购买大宗商品时,他总是试图___,争取最优惠的价格。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

这句话的意思是“在购买大宗商品时,他总是试图还价,争取最优惠的价格。”,因此需要使用“讲价”。

fill blank C1

她对价格非常敏感,即使是小件商品,也要___一番。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

这句话的意思是“她对价格非常敏感,即使是小件商品,也要还价一番。”,因此需要使用“讲价”。

fill blank C1

市场上的很多小贩都习惯了顾客___,所以他们通常会把价格报高一点。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

这句话的意思是“市场上的很多小贩都习惯了顾客还价,所以他们通常会把价格报高一点。”,因此需要使用“讲价”。

fill blank C1

如果你想买到物美价廉的东西,学会___是很重要的。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

这句话的意思是“如果你想买到物美价廉的东西,学会还价是很重要的。”,因此需要使用“讲价”。

fill blank C1

这家商店的商品价格都是固定的,所以在这里是不能___的。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

这句话的意思是“这家商店的商品价格都是固定的,所以在这里是不能还价的。”,因此需要使用“讲价”。

fill blank C1

经过一番___,最终他以满意的价格买下了那件古董。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

这句话的意思是“经过一番还价,最终他以满意的价格买下了那件古董。”,因此需要使用“讲价”。

listening C1

The hawkers in the market like to bargain with customers.

Correct! Not quite. Correct answer: 市场上的小贩喜欢和顾客讲价。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

I'm not good at bargaining; I always get a bad deal when I buy things.

Correct! Not quite. Correct answer: 我不太会讲价,每次买东西都吃亏。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

When buying bulk goods, bargaining is common.

Correct! Not quite. Correct answer: 买大宗商品时,讲价是常有的事。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

这家店不讲价,标价就是最终价格。

Focus: 讲价

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

他很擅长讲价,总是能买到物美价廉的东西。

Focus: 擅长讲价

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

在旅游景点,游客通常会和摊主讲价。

Focus: 和摊主讲价

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Imagine you're buying a souvenir at a bustling market in Beijing. Write a short dialogue (3-4 sentences) where you attempt to bargain for a better price. Use '讲价'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

顾客:老板,这个多少钱?老板:两百块。顾客:两百块太贵了,可以讲价吗?便宜一点怎么样?老板:好吧,给你一百八。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You are telling a friend about a time you successfully bargained for a great deal. Describe the situation and what you said to '讲价'. (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上次我在网上买了一个包,本来有点贵。我试着和卖家讲价,没想到他们真的给我便宜了一百块。我真是太开心了,买到了又便宜又好的东西。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Write a short email to a friend advising them on how to '讲价' effectively when shopping in China. Include at least two tips. (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

嘿!如果你去中国购物,一定要学会讲价。首先,要有耐心,不要急着买。其次,可以多比较几家店,知道大概的价格。这样你就能买到更划算的东西了。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

根据文章,为什么外国游客在中国市场购物时需要学会讲价?

Read this passage:

在中国市场购物时,讲价是一种非常普遍的文化。很多商家会给外国游客开高价,所以学会讲价能帮你省下不少钱。记住要保持礼貌,即使讲价不成功,也要微笑。有时候,装作要走也是一种讲价的策略。

根据文章,为什么外国游客在中国市场购物时需要学会讲价?

Correct! Not quite. Correct answer: 因为商家通常会给外国游客开高价。

文章中明确指出“很多商家会给外国游客开高价,所以学会讲价能帮你省下不少钱。”

Correct! Not quite. Correct answer: 因为商家通常会给外国游客开高价。

文章中明确指出“很多商家会给外国游客开高价,所以学会讲价能帮你省下不少钱。”

reading C1

小李最终以多少钱买到了花瓶?

Read this passage:

小李在一家古董店看中了一个花瓶,老板开价一千块。小李觉得太贵了,于是他开始和老板讲价。他先说花瓶有一些小瑕疵,然后又表示自己的预算有限。经过一番讨价还价,老板最终同意以七百块的价格卖给小李。

小李最终以多少钱买到了花瓶?

Correct! Not quite. Correct answer: 七百块

文章结尾提到“老板最终同意以七百块的价格卖给小李。”

Correct! Not quite. Correct answer: 七百块

文章结尾提到“老板最终同意以七百块的价格卖给小李。”

reading C1

根据文章,在什么地方通常不能讲价?

Read this passage:

在一些大型购物中心或品牌专卖店,通常是不能讲价的,价格都是固定的。但在小商品市场、服装批发市场或者路边摊,讲价是非常常见的。了解什么时候可以讲价,什么时候不可以,是很重要的。

根据文章,在什么地方通常不能讲价?

Correct! Not quite. Correct answer: 大型购物中心

文章中提到“在一些大型购物中心或品牌专卖店,通常是不能讲价的。”

Correct! Not quite. Correct answer: 大型购物中心

文章中提到“在一些大型购物中心或品牌专卖店,通常是不能讲价的。”

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 在 市场 的时候,讲价 很重要。

This sentence means 'When at the market, bargaining is very important.' It emphasizes the context where bargaining is a key action.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我 喜欢 讲价,因为 这很有趣。

This sentence means 'I like to bargain because it's interesting.' It expresses a personal preference and reason.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 她 总是 能 成功 讲价。

This sentence means 'She can always successfully bargain.' It highlights someone's ability to bargain effectively.

fill blank C2

在购买大宗商品时,消费者常常会与商家进行一番激烈的___,以争取最优惠的价格。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

这句话描述的是消费者和商家为了价格进行争论,'讲价' 最符合语境,特指讨价还价。

fill blank C2

她善于___,总能在跳蚤市场淘到物美价廉的宝贝。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

'讲价' 是一个常用词,表示讨价还价。虽然其他选项也有类似含义,但在口语中,'讲价' 更自然。

fill blank C2

虽然他尝试___,但店主坚持不打折,最后他还是原价购买了那件艺术品。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

语境是顾客和店主讨论价格,所以 '讲价' 是最合适的动词。

fill blank C2

在旅游景点购物时,很多游客都喜欢___,希望能以更低的价格买到纪念品。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

在旅游购物中,'讲价' 是一种常见的行为,指消费者试图让商家降低商品价格。

fill blank C2

对于这辆二手车,我想再___,看能否再便宜一点。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

购买二手车时,'讲价' 是指与卖家协商价格,争取更低的价格。

fill blank C2

这是一家明码标价的商店,所以在这里___是行不通的。

Correct! Not quite. Correct answer: 讲价

在明码标价的商店里,顾客通常不能 '讲价'。

multiple choice C2

在购买高价商品时,消费者常常会与商家进行___,以求获得更好的价格。

Correct! Not quite. Correct answer: 议价

'议价' (yìjià) is a more formal and broader term than '讲价' (jiǎngjià), encompassing the entire negotiation process for a price, especially in a business context, which fits the C2 level nuance. While '讲价' is about haggling, '议价' implies a more structured negotiation.

multiple choice C2

尽管商店明码标价,但在这家古董店里,___是常态,顾客总能找到一点让步的空间。

Correct! Not quite. Correct answer: 讨价还价

'讨价还价' (tǎojià huánjià) is a common and idiomatic way to express bargaining or haggling, perfectly suited for describing the act of negotiating prices in a context like an antique store where flexibility is expected. It's a more nuanced expression than '讲价' for C2.

multiple choice C2

在国际贸易谈判中,双方代表经过多轮激烈的___,最终才就合同条款达成一致。

Correct! Not quite. Correct answer: 协商

'协商' (xiéshāng) refers to formal consultation and discussion, often implying a negotiation process to reach an agreement, which is a more appropriate and sophisticated term for high-level trade talks than simply '讲价'.

true false C2

在多数高端奢侈品店,顾客可以与销售人员进行长时间的讲价,以获得大幅折扣。

Correct! Not quite. Correct answer: False

Typically, high-end luxury stores have fixed prices and rarely allow significant bargaining or haggling, unlike street markets or antique shops. This statement is generally untrue in the context of C2 cultural understanding.

true false C2

在中国的传统市场,如农贸市场或小型服装店,讲价是消费者普遍接受的购物方式。

Correct! Not quite. Correct answer: True

In traditional Chinese markets, bargaining is indeed a very common and expected practice. Shoppers often negotiate prices with vendors, and this is a widely accepted cultural norm.

true false C2

由于全球化和标准化零售模式的普及,讲价这种购物行为在中国已经完全消失。

Correct! Not quite. Correct answer: False

While standardized retail is growing, bargaining remains prevalent in many sectors, especially traditional markets, small businesses, and for certain goods. It has not completely disappeared in China.

listening C2

The market is bustling with people bargaining.

Correct! Not quite. Correct answer: 市场里人声鼎沸,大家都忙着讲价。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

She is good at bargaining and always buys good quality items at a low price.

Correct! Not quite. Correct answer: 她很擅长讲价,总是能买到物美价廉的东西。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Although the price is already very low, he still wants to haggle a bit more.

Correct! Not quite. Correct answer: 虽然价格已经很低了,他还是想再讲讲价。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

请问,这个包能讲价吗?

Focus: 讲价

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

我觉得这个价格有点高,我们可以讲讲价吗?

Focus: 讲讲价

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

在中国市场购物,讲价是一门艺术。

Focus: 讲价是一门艺术

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 这场谈判中,双方就价格问题反复讲价,迟迟未能达成一致。

This sentence describes a negotiation where both parties repeatedly bargained over the price and failed to reach an agreement.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 虽然商家坚持不降价,但经过一番巧妙的讲价,我最终还是争取到了优惠。

This sentence illustrates a situation where, despite the seller's initial refusal to lower the price, a skillful bargaining effort led to a discount.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 在跳蚤市场,讲价是常态,懂得如何有效地讲价能让你买到物美价廉的商品。

This sentence explains that bargaining is common in flea markets and knowing how to bargain effectively can help you get good deals.

/ 156 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!