主席 in 30 Seconds

  • Chairman or presiding officer.
  • Leads meetings and organizations.
  • Responsible for guiding discussions and maintaining order.
  • A formal leadership title.
Core Meaning
The term 主席 (zhǔxí) fundamentally refers to the person who presides over a meeting, a committee, an organization, or a significant event. This role carries responsibility for guiding discussions, maintaining order, and often making final decisions or representing the group.
Formal Leadership
In formal settings, 主席 is the designated leader. This could be the chairman of a board of directors, the president of a club, or the presiding officer of a parliamentary session. The title implies authority and a leadership position within a structured group.
Meeting Facilitator
At its most basic level, 主席 is the person in charge of a meeting. They are responsible for setting the agenda, ensuring all participants have a chance to speak, and keeping the discussion on track. This role is crucial for the efficient and productive conduct of any group gathering.
Broader Applications
Beyond meetings, 主席 can also refer to the head of a political party, the chairman of a large corporation, or even the leader of a significant national or international organization. The specific duties can vary greatly depending on the context, but the underlying concept of leadership and responsibility remains consistent.

The company's annual general meeting will be led by the newly elected 主席.

Please welcome our guest speaker, who will also serve as the 主席 for this evening's forum.

The student council 主席 announced the new initiatives at the assembly.

Introducing the Leader
You can use 主席 to introduce the person leading a meeting or organization. For example, '他是我们公司的 主席.' (Tā shì wǒmen gōngsī de zhǔxí. - He is our company's chairman.) This clearly identifies their role.
Describing Responsibilities
You can describe the actions or responsibilities of the 主席. For instance, '主席 宣布了会议议程。' (Zhǔxí xuānbùle huìyì yìchéng. - The chairman announced the meeting agenda.) This shows how the leader guides the proceedings.
Referring to Their Position
When discussing the structure of an organization or the outcome of an election, you might refer to the position of 主席. For example, '他被选为新一届的 主席。' (Tā bèi xuǎn wéi xīn yī jiè de zhǔxí. - He was elected as the new chairman.)
In Formal Speeches and Announcements
Formal events often use 主席 in introductory remarks or to signify the end of a session. For instance, '感谢 主席 的热情致辞。' (Gǎnxiè zhǔxí de rèqíng zhìcí. - Thank you to the chairman for their warm speech.)
Referring to Specific Meetings
You can also specify who is the 主席 for a particular event. For example, '本次董事会的 主席 是李先生。' (Běncì dǒngshìhuì de zhǔxí shì Lǐ xiānsheng. - Mr. Li is the chairman of this board meeting.)

The 主席 called the meeting to order at 9 AM.

She has been the 主席 of the environmental committee for five years.

The 主席 will now open the floor for questions.

Business Meetings
In corporate settings, 主席 is frequently used when referring to the chairman of the board, the CEO presiding over a shareholder meeting, or the head of a committee. You'll hear this in official company announcements, board meeting minutes, and business news reports.
Political and Governmental Assemblies
In political contexts, 主席 is the term for the presiding officer of legislative bodies, such as the National People's Congress (全国人民代表大会 - Quánguó Rénmín Dàibiǎo Dàhuì), or the chairman of political parties. Official government broadcasts and political discussions will often use this term.
Academic and Professional Conferences
At academic conferences, seminars, and professional workshops, the person leading a session or moderating a panel is often referred to as the 主席. This role ensures the smooth flow of presentations and discussions.
Club and Organization Meetings
For any formal club, association, or non-profit organization, the elected leader who presides over general meetings, committee meetings, and events is typically called the 主席. This is common in student organizations, community groups, and hobby clubs.
Formal Ceremonies and Events
In formal ceremonies, award presentations, or gala events, the host or master of ceremonies who guides the program and introduces speakers might be referred to as the 主席, especially if they hold a significant leadership role in the organizing body.

The news report mentioned that the 主席 of the trade union addressed the workers.

During the university senate meeting, the 主席 guided the debate on new policies.

The 主席 of the local Rotary Club delivered the opening remarks at the charity auction.

Confusing with General Manager
A common mistake is to equate 主席 directly with 'General Manager' (总经理 - zǒng jīnglǐ). While both are leadership roles, 主席 specifically refers to the presiding officer or chairman of a board/committee, whereas总经理 is the chief executive officer responsible for day-to-day operations. They are distinct roles.
Overuse in Informal Settings
Using 主席 in very casual, informal conversations among friends or family might sound overly formal or even humorous. For instance, referring to the person who happens to be leading a casual dinner party as the '主席' would be inappropriate. Stick to more common terms like 'leader' or simply use their name.
Mistaking for 'President' in all Contexts
While 主席 can sometimes be translated as 'president' (e.g., president of a student union), it is not a universal translation for all 'president' roles. For instance, the President of a country is typically '总统' (zǒngtǒng). 主席 is more specific to presiding over a body or meeting.
Grammatical Misplacement
Learners might incorrectly place 主席 without proper context or grammatical structure. For example, saying '我是一个 主席' (Wǒ shì yīgè zhǔxí - I am a chairman) might be grammatically correct but contextually odd unless you are actually taking on that role in a specific situation. It's more common to say '他是 主席' (He is the chairman) or '担任 主席' (to serve as chairman).

Incorrect: He is the general manager and the 主席.

Correct: He is the general manager, and the chairman of the board is Mr. Wang.

Incorrect: Let's ask the 主席 to pass the salt.

Correct: Could you please pass the salt?

领导 (lǐngdǎo)
Comparison: 主席 (zhǔxí) is a specific type of leader, the presiding officer. 领导 (lǐngdǎo) is a much broader term meaning 'leader' or 'to lead' and can refer to anyone in a leadership position, not necessarily one presiding over a meeting. A 主席 is a 领导, but not all 领导 are 主席.
主持人 (zhǔchírén)
Comparison: 主席 (zhǔxí) is usually a more senior or formal leadership role, often elected or appointed to preside over an entire organization or a significant meeting. 主持人 (zhǔchírén) means 'host' or 'MC' and is typically responsible for facilitating a specific event, like a show, a ceremony, or a single meeting session, without necessarily holding the ultimate authority of the organization. A 主席 might also act as a 主持人 for their own meetings, but a 主持人 is not necessarily a 主席.
会长 (huìzhǎng)
Comparison: 主席 (zhǔxí) is a general term for a presiding officer or chairman, often used for committees, boards, or political bodies. 会长 (huìzhǎng) specifically means 'president' or 'chairman' of an association, society, or club (会 - huì often implies a group or association). While there's overlap, 主席 is more versatile and can apply to a wider range of formal groups, including those not strictly defined as 'associations'.
委员长 (wěiyuánzhǎng)
Comparison: 主席 (zhǔxí) is a general term for a presiding officer. 委员长 (wěiyuánzhǎng) specifically refers to the chairman of a committee or a standing committee, often in governmental or legislative contexts (e.g., the chairman of the Standing Committee of the National People's Congress). It's a more specialized title than 主席.

Example: The company has a 主席 (chairman) and a 总经理 (general manager).

Example: The 主席 (chairman) of the meeting also served as the 主持人 (host/MC) for the award ceremony.

How Formal Is It?

Fun Fact

The term 'chairman' was historically gendered, referring specifically to a man. As societies evolved towards greater gender equality, 'chairwoman' and the gender-neutral 'chairperson' became widely adopted alternatives. However, 'chairman' is still in use and often preferred by some individuals and organizations.

Pronunciation Guide

UK /ˈtʃeəpɜːsən/
US /ˈtʃɛr mən/
First syllable
Rhymes With
person season reason lesson blessing lessen weapon treason garrison articulation
Common Errors
  • Pronouncing 'ch' as 'sh' or 'k'.
  • Misplacing stress on the second syllable.
  • Pronouncing the 'a' in the second syllable as a long 'ay' sound.
  • Adding an extra syllable.
  • Pronouncing the final 'n' too strongly.

Difficulty Rating

Reading 3/5

CEFR A2 level. The word is common in formal contexts like news and official announcements. Understanding its meaning is crucial for comprehending formal discussions.

Writing 3/5
Speaking 3/5
Listening 3/5

What to Learn Next

Prerequisites

会议 (huìyì) - meeting 公司 (gōngsī) - company 领导 (lǐngdǎo) - leader 人 (rén) - person 名字 (míngzi) - name

Learn Next

主持 (zhǔchí) - to preside over 委员会 (wěiyuánhuì) - committee 组织 (zǔzhī) - organization 决定 (juédìng) - decision 选举 (xuǎnjǔ) - election

Advanced

议程 (yìchéng) - agenda 章程 (zhāngchéng) - charter/constitution 董事会 (dǒngshìhuì) - board of directors 权力 (quánlì) - power 责任 (zérèn) - responsibility

Grammar to Know

Using passive voice to describe election or appointment to the role.

他被选为新主席。(Tā bèi xuǎn wéi xīn zhǔxí. - He was elected as the new chairman.)

Using possessive structures to indicate the chairman of a specific entity.

这家公司的主席。(Zhè jiā gōngsī de zhǔxí. - The chairman of this company.)

Using verbs of action associated with presiding and leading.

主席主持了会议。(Zhǔxí zhǔchíle huìyì. - The chairman presided over the meeting.)

Using descriptive adjectives to characterize the chairman or their actions.

他是一位经验丰富的主席。(Tā shì yī wèi jīngyàn fēngfù de zhǔxí. - He is an experienced chairman.)

Using phrases to indicate the role or function.

担任主席。(Tā dānrèn zhǔxí. - He serves as chairman.)

Examples by Level

1

他是主席。

He is the chairman.

Simple declarative sentence introducing the role.

2

主席开会。

The chairman is holding a meeting.

Subject-verb structure, indicating action by the chairman.

3

我是主席。

I am the chairman.

First-person statement of role.

4

主席在做什么?

What is the chairman doing?

Simple question about the chairman's activity.

5

主席说。

The chairman speaks.

Subject-verb structure, focusing on the act of speaking.

6

主席来了。

The chairman has arrived.

Indicates arrival of the chairman.

7

主席的名字是什么?

What is the chairman's name?

Question asking for identification.

8

主席很重要。

The chairman is important.

Simple statement of importance.

1

会议的主席是中国人。

The chairman of the meeting is Chinese.

Adds a descriptive attribute (nationality) to the chairman.

2

请主席发言。

Please let the chairman speak.

Imperative sentence requesting action from the chairman.

3

这位是我们的新主席。

This is our new chairman.

Introducing a new person to the role.

4

主席将宣布结果。

The chairman will announce the results.

Future tense indicating an action by the chairman.

5

主席坐在前面。

The chairman sits at the front.

Describes the physical location of the chairman.

6

我们需要一位主席。

We need a chairman.

Expressing a need for the role.

7

主席的工作很忙。

The chairman's job is very busy.

Describes the nature of the chairman's work.

8

主席带领大家讨论。

The chairman leads everyone in discussion.

Describes the chairman's role in facilitating.

1

在这次重要的会议上,我们将选举一位新的主席。

At this important meeting, we will elect a new chairman.

Uses future tense and specifies the context of an election.

2

作为会议的主席,他有责任确保讨论有序进行。

As the chairman of the meeting, he has the responsibility to ensure the discussion proceeds in an orderly manner.

Complex sentence structure, explaining responsibility and purpose.

3

主席宣布了委员会的决定,大家都表示同意。

The chairman announced the committee's decision, and everyone expressed agreement.

Connects two clauses with a conjunction, showing cause and effect.

4

他以出色的领导能力赢得了成为主席的资格。

He earned the qualification to become chairman with his outstanding leadership skills.

Uses a subordinate clause to explain the reason for qualification.

5

主席的发言非常鼓舞人心,激发了大家的斗志。

The chairman's speech was very inspiring, igniting everyone's fighting spirit.

Uses descriptive adjectives and a verb indicating impact.

6

在公司成立初期,他担任了第一任主席。

In the early stages of the company's establishment, he served as the first chairman.

Specifies a historical role within an organization.

7

能否请主席就此议题发表您的看法?

Could we ask the chairman to express your views on this topic?

Polite request using conditional mood.

8

主席的职责包括召集会议和主持辩论。

The chairman's duties include convening meetings and moderating debates.

Lists specific duties associated with the role.

1

鉴于其丰富的经验和卓越的组织能力,他被一致推选为新一届的董事会主席。

Given his extensive experience and outstanding organizational skills, he was unanimously elected as the new chairman of the board.

Uses formal vocabulary and a passive voice construction.

2

主席在发言中强调了可持续发展的重要性,并呼吁所有成员积极参与。

In his speech, the chairman emphasized the importance of sustainable development and called on all members to actively participate.

Complex sentence with reported speech and a call to action.

3

尽管面临诸多挑战,主席依然保持了镇定和自信,成功地化解了紧张的局面。

Despite facing numerous challenges, the chairman remained calm and confident, successfully defusing the tense situation.

Uses concessive clauses and descriptive adverbs.

4

作为学生会主席,她不仅要处理日常事务,还要代表学生向学校管理层反映问题。

As the student union chairman, she not only has to handle daily affairs but also represent students in reflecting issues to the school administration.

Uses '不仅...还要...' (not only... but also...) structure.

5

在讨论某个敏感议题时,主席需要保持中立,确保所有观点都能得到充分表达。

When discussing a sensitive topic, the chairman needs to remain neutral, ensuring all viewpoints can be fully expressed.

Uses modal verbs and emphasizes the need for impartiality.

6

主席的决定具有最终的约束力,但他也鼓励大家在决策过程中提出建设性的意见。

The chairman's decision has final binding power, but he also encourages everyone to offer constructive opinions during the decision-making process.

Discusses the balance between authority and participation.

7

本次研讨会的主席是一位在国际学术界享有盛誉的教授。

The chairman of this seminar is a professor renowned in international academic circles.

Uses formal descriptive language and a relative clause.

8

主席承诺将尽快落实各项改革措施,以提升组织的整体效能。

The chairman promised to implement various reform measures as soon as possible to enhance the organization's overall effectiveness.

Uses future tense with a commitment and specifies the goal.

1

在处理复杂的国际关系时,主席的角色至关重要,他需要凭借其外交智慧和战略眼光来斡旋各方利益。

In handling complex international relations, the chairman's role is crucial; he needs to rely on his diplomatic wisdom and strategic vision to mediate the interests of all parties.

Uses advanced vocabulary and abstract concepts, emphasizing strategic importance.

2

尽管面临着来自内部的巨大压力和外部的严峻挑战,主席依然坚定不移地推行其改革议程,其决心令人钦佩。

Despite facing immense internal pressure and severe external challenges, the chairman steadfastly pushed forward his reform agenda, his determination being admirable.

Employs sophisticated sentence structure with concessive clauses and strong descriptive language.

3

主席在发表闭幕词时,不仅回顾了会议的辉煌成就,还对未来发展描绘了宏伟蓝图,赢得了全场雷鸣般的掌声。

In delivering the closing remarks, the chairman not only reviewed the brilliant achievements of the conference but also painted a grand blueprint for future development, earning thunderous applause from the entire audience.

Uses parallel structure and vivid imagery to convey impact.

4

作为长期担任某重要国际组织的主席,他积累了丰富的跨文化沟通经验,并对全球性议题有着深刻的洞察力。

As the long-serving chairman of a significant international organization, he has accumulated rich cross-cultural communication experience and possesses profound insight into global issues.

Uses participial phrases and sophisticated vocabulary to describe expertise.

5

面对突如其来的危机,主席迅速果断地采取了一系列应对措施,有效遏制了事态的进一步恶化,展现了其卓越的危机管理能力。

Facing the sudden crisis, the chairman swiftly and decisively adopted a series of response measures, effectively curbing further deterioration of the situation and demonstrating his excellent crisis management skills.

Emphasizes decisive action and effective problem-solving.

6

主席深谙权衡利弊之道,在做出关键决策时,总能兼顾各方利益,寻求最大公约数,从而维护了组织的稳定与发展。

The chairman is well versed in balancing pros and cons; when making key decisions, he always considers the interests of all parties, seeking the greatest common denominator, thereby maintaining the organization's stability and development.

Uses idiomatic expressions and complex sentence structure to describe strategic decision-making.

7

在本次例会上,主席特别强调了创新思维在应对市场变化中的关键作用,并鼓励团队成员大胆尝试新的方法。

At this regular meeting, the chairman particularly emphasized the key role of innovative thinking in responding to market changes and encouraged team members to boldly try new methods.

Focuses on abstract concepts like 'innovative thinking' and 'market changes'.

8

主席的领导风格以其高度的包容性和前瞻性而著称,他善于倾听不同意见,并总能将分散的观点整合成富有建设性的行动计划。

The chairman's leadership style is known for its high degree of inclusiveness and foresight; he is adept at listening to different opinions and can always integrate scattered viewpoints into constructive action plans.

Uses nuanced adjectives and verbs to describe leadership qualities.

1

主席的言辞,一如既往地充满了战略远见与人文关怀,他在阐述宏观经济政策时,不仅精准把握了时代脉搏,更以其深邃的哲学思辨为未来发展指明了方向。

The chairman's pronouncements, as always, were filled with strategic foresight and humanistic concern; in elaborating on macroeconomic policies, he not only accurately grasped the pulse of the times but also, with his profound philosophical contemplation, pointed the way for future development.

Highly sophisticated vocabulary, abstract concepts, and complex sentence structure, evoking a sense of profound leadership.

2

在处理地缘政治的错综复杂局面时,主席展现出了非凡的政治手腕和高超的外交艺术,他能够巧妙地平衡各方角力,化解潜在冲突,维护区域和平与稳定。

In handling the intricate and complex geopolitical landscape, the chairman demonstrated extraordinary political acumen and superb diplomatic art; he could skillfully balance the struggles of all parties, defuse potential conflicts, and maintain regional peace and stability.

Employs advanced vocabulary related to politics and diplomacy, emphasizing skill and complexity.

3

主席在审视全球性挑战时,其洞察力之敏锐,分析之透彻,令人叹为观止;他提出的解决方案,不仅具有前瞻性,更饱含着对人类共同命运的深切关切。

When examining global challenges, the chairman's acuity of insight and thoroughness of analysis are breathtaking; the solutions he proposes are not only forward-looking but also imbued with deep concern for the common destiny of humankind.

Focuses on intellectual prowess and humanitarian concerns, using evocative language.

4

主席的领导哲学,是一种将务实主义与理想主义完美融合的典范;他坚信通过不懈的努力和集体的智慧,定能克服任何看似不可逾越的障碍,实现崇高的社会目标。

The chairman's leadership philosophy is a model of the perfect fusion of pragmatism and idealism; he firmly believes that through unremitting effort and collective wisdom, any seemingly insurmountable obstacle can be overcome, and lofty social goals can be achieved.

Discusses philosophical underpinnings of leadership and aspirational goals.

5

在关键时刻,主席的果敢决策和坚定立场,不仅为组织赢得了宝贵的时间,更为其后续发展奠定了坚实的基础,其历史功绩不可磨灭。

At critical junctures, the chairman's decisive decisions and firm stance not only bought the organization precious time but also laid a solid foundation for its subsequent development; his historical achievements are indelible.

Focuses on historical significance and lasting impact.

6

主席对复杂系统 dynamics 的深刻理解,使其能够预见潜在的连锁反应,并提前采取预防性措施,从而有效规避了可能出现的系统性风险。

The chairman's profound understanding of complex system dynamics enables him to anticipate potential chain reactions and take preventive measures in advance, thereby effectively avoiding potential systemic risks.

Uses technical terminology and emphasizes analytical and preventative capabilities.

7

主席在处理国际争端时,其外交辞令的艺术性与策略性达到了炉火纯青的境界,他总能在微妙的语言中传递出强烈的信号,同时又不失圆融和包容。

In handling international disputes, the artistry and strategic nature of the chairman's diplomatic language have reached a consummate level; he can always convey strong signals through subtle language without losing tact and inclusiveness.

Emphasizes subtlety, skill, and masterful communication in high-stakes scenarios.

8

主席以其宏大的格局和深远的视野,引领组织穿越变革的洪流,他不仅是一位卓越的领导者,更是一位富有远见的思想家,为人类社会的发展贡献着智慧与力量。

With his grand vision and far-reaching perspective, the chairman leads the organization through the torrent of change; he is not only an outstanding leader but also a visionary thinker, contributing wisdom and strength to the development of human society.

Elevated language, abstract concepts, and a focus on societal contribution.

Common Collocations

担任主席 (dānrèn zhǔxí)
会议主席 (huìyì zhǔxí)
董事会主席 (dǒngshìhuì zhǔxí)
公司主席 (gōngsī zhǔxí)
学生会主席 (xuéshēnghuì zhǔxí)
主席发言 (zhǔxí fāyán)
致辞 (zhìcí) 主席
主席宣布 (zhǔxí xuānbù)
新任主席 (xīnrèn zhǔxí)
卸任主席 (xièrèn zhǔxí)

Common Phrases

主席先生/女士 (zhǔxí xiānsheng/nǚshì)

— Mr./Madam Chairman. A formal way to address the chairman.

主席先生,请您发言。(Zhǔxí xiānsheng, qǐng nín fāyán. - Mr. Chairman, please give your speech.)

由...担任主席 (yóu... dānrèn zhǔxí)

— To be presided over by... / To have ... as chairman.

本次会议由李教授担任主席。(Běncì huìyì yóu Lǐ jiàoshòu dānrèn zhǔxí. - This meeting is presided over by Professor Li.)

推选为主席 (tuīxuǎn wéi zhǔxí)

— To elect as chairman.

他被大家推选为主席。(Tā bèi dàjiā tuīxuǎn wéi zhǔxí. - He was elected as chairman by everyone.)

主席团 (zhǔxí tuán)

— Presidium; a committee of presiding officers.

大会主席团宣布了投票结果。(Dàhuì zhǔxí tuán xuānbùle tóupiào jiéguǒ. - The presidium of the congress announced the voting results.)

主席令 (zhǔxí lìng)

— Chairman's order; decree issued by a chairman.

主席令要求立即执行。(Zhǔxí lìng yāoqiú lìjí zhíxíng. - The chairman's order requires immediate execution.)

主席报告 (zhǔxí bàogào)

— Chairman's report.

主席报告了组织的年度进展。(Zhǔxí bàogàole zǔzhī de niándù jìnzhǎn. - The chairman reported on the organization's annual progress.)

主席致辞 (zhǔxí zhìcí)

— Chairman's speech or address.

主席致辞,欢迎各位来宾。(Zhǔxí zhìcí, huānyíng gèwèi láibīn. - The chairman gave a speech welcoming the guests.)

主席的决定 (zhǔxí de juédìng)

— The chairman's decision.

主席的决定是最终的。(Zhǔxí de juédìng shì zuìzhōng de. - The chairman's decision is final.)

主席的职责 (zhǔxí de zhízé)

— The chairman's responsibilities.

主席的职责很重。(Zhǔxí de zhízé hěn zhòng. - The chairman's responsibilities are heavy.)

邀请主席 (yāoqǐng zhǔxí)

— To invite the chairman.

我们邀请了王先生担任本次活动的主席。(Wǒmen yāoqǐngle Wáng xiānsheng dānrèn běncì huódòng de zhǔxí. - We invited Mr. Wang to serve as the chairman for this event.)

Often Confused With

主席 vs 总经理 (zǒng jīnglǐ)

General Manager. While both are leadership roles, '总经理' focuses on daily operations and management, whereas '主席' (chairman) typically presides over a board, committee, or formal meeting.

主席 vs 主持人 (zhǔchírén)

Host or MC. '主持人' facilitates an event or session, while '主席' often holds a higher, more permanent leadership position within an organization.

主席 vs 总统 (zǒngtǒng)

President (of a country). '主席' can sometimes be translated as president (e.g., of a party or student union), but '总统' is specifically for a head of state.

Idioms & Expressions

"主持大局 (zhǔchí dàjú)"

— To be in charge of the overall situation; to manage the overall affairs. While not directly using '主席', it describes the function of a chairman.

他经验丰富,能够主持大局。(Tā jīngyàn fēngfù, nénggòu zhǔchí dàjú. - He is experienced and can manage the overall situation.)

Formal
"高高在上 (gāogāo zài shàng)"

— High above; aloof; arrogant. Sometimes used to describe leaders who are out of touch, which a chairman might be perceived as if not careful.

他总是给人一种高高在上的感觉。(Tā zǒng shì gěi rén yī zhǒng gāogāo zài shàng de gǎnjué. - He always gives people a feeling of being aloof.)

Informal/Negative
"一言九鼎 (yī yán jiǔ dǐng)"

— One word is as heavy as nine tripods; one's words carry great weight. This can describe the authority of a chairman's pronouncements.

主席的话一言九鼎,大家都要听从。(Zhǔxí de huà yī yán jiǔ dǐng, dàjiā dōu yào tīngcóng. - The chairman's words carry great weight; everyone must obey.)

Formal
"众望所归 (zhòngwàng suǒ guī)"

— What the people want; widely supported. Often used when someone is elected to a position like chairman.

他当选主席是众望所归。(Tā dāngxuǎn zhǔxí shì zhòngwàng suǒ guī. - His election as chairman was what everyone wanted.)

Formal
"力挽狂澜 (lì wǎn kuánglán)"

— To turn the tide; to rescue a desperate situation. A chairman might be called upon to do this.

在危急时刻,主席力挽狂澜,使公司转危为安。(Zài wēijí shíkè, zhǔxí lì wǎn kuánglán, shǐ gōngsī zhuǎnwēi wéi ān. - At the critical moment, the chairman turned the tide, helping the company out of danger.)

Formal
"独断专行 (dúduàn zhuānxíng)"

— To act arbitrarily; to make decisions without consulting others. A negative trait that a chairman should avoid.

他担任主席期间,从不独断专行。(Tā dānrèn zhǔxí qījiān, cóng bù dúduàn zhuānxíng. - During his tenure as chairman, he never acted arbitrarily.)

Negative
"群龙无首 (qúnlóng wúshǒu)"

— A group without a leader; leaderless. The opposite of having a chairman.

没有主席,这个组织就会群龙无首。(Méiyǒu zhǔxí, zhège zǔzhī jiù huì qúnlóng wúshǒu. - Without a chairman, this organization will be leaderless.)

Informal/Figurative
"任人唯贤 (rèn rén wéi xián)"

— To appoint people based on their merit. A good chairman would follow this principle.

主席主张任人唯贤,不看关系。(Zhǔxí zhǔzhāng rèn rén wéi xián, bù kàn guānxì. - The chairman advocates appointing people based on merit, not connections.)

Formal
"鞠躬尽瘁 (jūgōng jìncuì)"

— To bend oneself to the task and exert oneself to the utmost; to serve devotedly. A chairman might strive for this.

他为担任主席的工作鞠躬尽瘁。(Tā wèi dānrèn zhǔxí de gōngzuò jūgōng jìncuì. - He devoted himself wholeheartedly to his work as chairman.)

Formal
"挂名 (guàmíng)"

— To hold a nominal title; to be a figurehead. Sometimes a chairman might be a figurehead, but this is a specific situation.

他只是挂名主席,实际权力不大。(Tā zhǐshì guàmíng zhǔxí, shíjì quánlì bù dà. - He is just a nominal chairman; his actual power is not great.)

Informal

Easily Confused

主席 vs 领导 (lǐngdǎo)

Both refer to someone in charge.

'领导' is a general term for 'leader' or 'to lead'. It can apply to anyone in a position of authority. '主席' is a specific title for the person presiding over a meeting or organization, like a chairman or president.

他是公司的领导,但不是董事会的主席。(Tā shì gōngsī de lǐngdǎo, dàn bù shì dǒngshìhuì de zhǔxí. - He is the company's leader, but not the chairman of the board.)

主席 vs 主持人 (zhǔchírén)

Both are involved in running meetings or events.

'主持人' (host/MC) is responsible for facilitating a specific event, show, or session. '主席' (chairman) usually holds a more significant, often elected or appointed, leadership role within an entire organization or committee, and presides over its regular meetings.

会议的主席是一位资深教授,而当天的活动主持人是一位年轻的司仪。(Huìyì de zhǔxí shì yī wèi zīshēn jiàoshòu, ér dāngtiān de huódòng zhǔchírén shì yī wèi niánqīng de sīyí. - The chairman of the meeting was a senior professor, while the host for the day's event was a young master of ceremonies.)

主席 vs 会长 (huìzhǎng)

Both refer to the head of an organization.

'会长' specifically means the president or chairman of an association, club, or society (会 - huì implies an association). '主席' is a more general term for a presiding officer and can apply to a broader range of formal bodies, including committees, boards, and political entities, not just associations.

他是这个商会的会长,而她是那个国际论坛的主席。(Tā shì zhège shānghuì de huìzhǎng, ér tā shì nàge guójì lùntán de zhǔxí. - He is the president of this chamber of commerce, while she is the chairman of that international forum.)

主席 vs 委员长 (wěiyuánzhǎng)

Both are titles for chairmen.

'委员长' specifically denotes the chairman of a committee, especially a standing committee in governmental or legislative bodies (e.g., Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress). '主席' is a more general term for a presiding officer and can be used in many more contexts.

他担任的是全国人大常委会的委员长,而她则是项目委员会的主席。(Tā dānrèn de shì Quánguó Rén Dà Chángwěihuì de wěiyuánzhǎng, ér tā zé shì xiàngmù wěiyuánhuì de zhǔxí. - He serves as the Chairman of the Standing Committee of the NPC, while she is the chairman of the project committee.)

主席 vs 总统 (zǒngtǒng)

Both can be translated as 'president'.

'总统' (zǒngtǒng) is exclusively used for the president of a country or a republic. '主席' can be translated as president in specific contexts like the chairman of a political party, a student union, or a board, but never for a head of state.

他是美国的总统,而她是中国共产党的中央委员会主席。(Tā shì Měiguó de zǒngtǒng, ér tā shì Zhōngguó Gòngchǎndǎng de Zhōngyāng Wěiyuánhuì zhǔxí. - He is the President of the United States, and she is the Chairman of the Central Committee of the Communist Party of China.)

Sentence Patterns

A1

Subject + 是 + [主席]

他 是 主席。(Tā shì zhǔxí. - He is the chairman.)

A1

[主席] + [Verb]

主席 开会。(Zhǔxí kāihuì. - The chairman holds a meeting.)

A2

的 + [主席]

会议 的 主席。(Huìyì de zhǔxí. - The chairman of the meeting.)

A2

请 + [主席] + [Verb]

请 主席 发言。(Qǐng zhǔxí fāyán. - Please let the chairman speak.)

B1

作为 + [主席] + [Clause]

作为 主席,他 负责。(Zuòwéi zhǔxí, tā fùzé. - As chairman, he is responsible.)

B1

[主席] + [Verb Phrase]

主席 宣布了 结果。(Zhǔxí xuānbùle jiéguǒ. - The chairman announced the results.)

B2

被 + [推选/任命] + 为 + [主席]

他 被 推选 为 主席。(Tā bèi tuīxuǎn wéi zhǔxí. - He was elected as chairman.)

B2

[Subject] + [Verb] + [主席] + 的 + [Noun]

他 担任 公司 主席 的 职务。(Tā dānrèn gōngsī zhǔxí de zhíwù. - He holds the position of company chairman.)

Word Family

Nouns

chairman
chairwoman
chairperson

Verbs

chair (to preside over)

Adjectives

presidential
leading
authoritative

Related

committee
meeting
board
session
organization
leader
preside
govern

How to Use It

frequency

High in formal contexts.

Common Mistakes
  • Confusing 主席 (zhǔxí) with 总经理 (zǒng jīnglǐ) - General Manager. 主席 (zhǔxí) is the chairman/presiding officer, often overseeing strategy and board matters. 总经理 (zǒng jīnglǐ) is the chief executive responsible for daily operations.

    While both are leadership roles, their focus and responsibilities differ significantly. The chairman leads the board or meeting, while the GM runs the company's operations.

  • Using 主席 (zhǔxí) in informal settings. Use more casual terms or names in informal situations. Reserve 主席 for formal roles.

    Using '主席' for someone leading a casual dinner or friend group would sound overly formal and out of place. It's a title for formal leadership.

  • Translating 主席 (zhǔxí) as 'President' in all cases. Translate as 'President' only when it refers to specific roles like party leader or student union head. For a country's head of state, use 总统 (zǒngtǒng). Otherwise, use 'Chairman' or 'Presiding Officer'.

    The term 'President' in English has multiple meanings. In Chinese, '主席' and '总统' are distinct. '主席' is broader but not equivalent to a national president.

  • Mistaking the role of '主席' for a mere facilitator like '主持人' (zhǔchírén). 主席 (zhǔxí) holds a position of authority within an organization or committee, presiding over its overall functioning. 主持人 (zhǔchírén) is an MC or facilitator for a specific event or session.

    '主席' has more inherent authority and responsibility for the entity they lead, whereas '主持人' primarily manages the flow of a particular program.

  • Assuming 主席 (zhǔxí) is always the highest-ranking person in an entire organization. 主席 (zhǔxí) is the leader of a specific body (e.g., board, committee, party). In a large corporation, the Chairman of the Board (董事会主席) might be distinct from the CEO (总经理).

    The scope of '主席' is defined by the entity they preside over. It's not always the absolute top position in a sprawling organization.

Tips

Mastering the Tones

The word 主席 (zhǔxí) has two distinct tones: the third tone (zhǔ) which falls and then rises, and the second tone (xí) which rises. Practicing these tones correctly is crucial for clear pronunciation and understanding. Listen to native speakers and mimic them.

Formal vs. Informal

主席 (zhǔxí) is a formal title. You will encounter it in business meetings, political speeches, academic conferences, and official announcements. It is rarely used in casual conversation among friends or family.

Linking to 'Chair'

Remember the English equivalent 'chairman'. The 'chair' is the physical seat of authority. Associating the Chinese word with this concept can help you remember its meaning as the person in charge.

Distinguishing from Similar Terms

While similar to 领导 (lǐngdǎo - leader) or 主持人 (zhǔchírén - host), 主席 (zhǔxí) is more specific to the formal role of presiding over an organization or meeting. Understanding these nuances prevents miscommunication.

Correct Sentence Structure

Common patterns include '[Organization] 的 主席' ([Organization]'s Chairman), '担任 主席' (to serve as Chairman), or '[Subject] 是 主席' ([Subject] is the Chairman). Pay attention to how it's used grammatically in sentences.

Respect for Authority

The role of 主席 often carries significant respect in Chinese society, reflecting traditional values of hierarchy and leadership. Understanding this cultural context enhances your comprehension of the word's importance.

Testing Yourself

After learning, try to recall the word '主席' when you see or hear about someone leading a formal group. Can you explain its meaning without looking it up? This active recall strengthens memory.

Learning from Usage

Expose yourself to authentic materials like news articles, official websites, or speeches where '主席' is used. Observing it in real-world contexts is one of the most effective learning methods.

Avoiding Misconceptions

Be careful not to confuse '主席' with '总经理' (General Manager) or '总统' (President of a country). They are distinct roles with different responsibilities and scopes.

Role-Playing

Imagine you are attending a meeting. Who would be the '主席'? What would they say? Mentally putting yourself in that situation helps solidify your understanding of the term's function.

Memorize It

Mnemonic

Imagine someone sitting on a very important, ornate CHAIR, looking like a MAN in charge. That's your CHAIR-MAN.

Visual Association

Picture a large, imposing wooden chair at the head of a long table. Sitting in it is the person who leads the meeting, looking serious and in control. This visual reinforces the idea of the 'chair' as a symbol of authority.

Word Web

Chairman Presiding Officer Leader Meeting Board Committee Authority Decision Maker Speaker

Challenge

Try to explain the role of a '主席' to someone who has never heard the word, using only gestures and the word 'chair' and 'man'.

Word Origin

The English word 'chairman' originated in the 18th century. It combines 'chair' (referring to the seat of authority) and 'man' (as a general term for a person). The term 'chair' itself, in the sense of a position of authority, dates back to the 15th century, stemming from the idea of the physical seat occupied by the presiding officer.

Original meaning: Literally, 'the man who sits in the chair' of authority.

Indo-European > Germanic > West Germanic > English

Cultural Context

While 'chairman' is a direct translation, be mindful of the increasing preference for gender-neutral terms like 'chairperson' or 'chair' in English-speaking contexts to ensure inclusivity.

In English-speaking countries, 'chairman' has evolved into 'chairperson' or 'chair' for gender neutrality. While 'chairman' is still understood, 'chairperson' is often preferred in formal contexts to be inclusive.

Mao Zedong was the Chairman of the Communist Party of China (中国共产党中央委员会主席). The chairman of the board of directors is a key figure in corporate governance. The presiding officer of a parliamentary session is often referred to as the Speaker or Chairman.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Formal business meetings, board meetings, shareholder meetings.

  • 董事会主席 (dǒngshìhuì zhǔxí)
  • 主持会议 (zhǔchí huìyì)
  • 宣布决定 (xuānbù juédìng)

Political assemblies, government bodies, party meetings.

  • 党主席 (dǎng zhǔxí)
  • 全国人民代表大会主席 (Quánguó Rénmín Dàibiǎo Dàhuì zhǔxí)
  • 发表讲话 (fābiǎo jiǎnghuà)

Academic conferences, seminars, workshops.

  • 研讨会主席 (yántǎohuì zhǔxí)
  • 引导讨论 (yǐndǎo tǎolùn)
  • 提问环节 (tíwèn huánjié)

Club meetings, associations, student organizations.

  • 学生会主席 (xuéshēnghuì zhǔxí)
  • 社团主席 (shètuán zhǔxí)
  • 组织活动 (zǔzhī huódòng)

Formal ceremonies, award presentations, official events.

  • 主席致辞 (zhǔxí zhìcí)
  • 欢迎词 (huānyíng cí)
  • 颁奖仪式 (bānjiǎng yíshì)

Conversation Starters

"Have you ever attended a meeting where the chairman was particularly effective or ineffective?"

"What qualities do you think make a good chairman or chairperson?"

"In your experience, how does the role of a chairman differ across various types of organizations?"

"If you had to choose, would you prefer to be a chairman or a member of a committee?"

"What are some common challenges faced by someone in the position of '主席'?"

Journal Prompts

Describe a time you observed someone in a leadership role. What was their title, and how did they conduct themselves?

Imagine you are the chairman of a new international organization. What would be your first priorities?

Reflect on a meeting you attended. Who was in charge, and how did their role influence the meeting's outcome?

Write about a fictional scenario where a chairman has to make a difficult decision that affects many people.

Consider the term 'chairman'. How has its meaning and usage evolved, and what does this evolution tell us about society?

Frequently Asked Questions

10 questions

主席 (zhǔxí) refers to a formal leadership position, like a chairman or president of an organization or committee, who presides over its affairs. 主持人 (zhǔchírén) is a host or MC who facilitates a specific event, meeting, or program. A主席 might act as a 主持人 for their own meeting, but a 主持人 is not necessarily a 主席.

Yes, in some contexts. For example, the head of a student union or a political party might be referred to as 主席 and translated as 'president'. However, for the president of a country, the term is 总统 (zǒngtǒng). '主席' is most commonly translated as 'chairman' or 'presiding officer'.

In Chinese, 主席 itself is not gender-specific. It refers to the role. However, in English, 'chairman' is gender-specific. To be inclusive, terms like 'chairperson' or 'chair' are often used in English. When translating, it's important to consider the context and the preferred terminology in the target language.

The duties vary by context, but generally include presiding over meetings, setting agendas, guiding discussions, maintaining order, making or facilitating decisions, and representing the organization or committee.

领导 (lǐngdǎo) is a general term for 'leader' and can refer to anyone in charge. 主席 (zhǔxí) is a specific title for the person who presides over formal meetings, committees, or organizations. A 主席 is a type of 领导, but not all 领导 are 主席.

Yes, typically. The title of 主席 implies a significant leadership role, often the highest or one of the highest positions within a specific body, committee, or organization. It carries considerable authority and responsibility.

Yes, commonly. In many companies, the 总经理 (General Manager or CEO) handles day-to-day operations, while the 主席 (Chairman) presides over the board of directors, which oversees the company's strategic direction and governance.

会 (huì) often refers to an association or club. 会长 (huìzhǎng) is typically the president or chairman of such an association. 主席 (zhǔxí) is a more general term for a presiding officer and can be used for various formal bodies like committees, boards, or even political entities, not exclusively associations.

Formally, you can address them as '主席先生' (zhǔxí xiānsheng - Mr. Chairman) or '主席女士' (zhǔxí nǚshì - Madam Chairman). You can also use their name followed by their title, e.g., '李主席' (Zhǔxí Lǐ).

The character 席 (xí) can mean 'seat' or 'mat', and in this context, it refers to the 'seat' of honor or authority. Combined with 主 (zhǔ - chief, main), it literally implies the 'chief seat holder', signifying the person in the main position of leadership.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!