Tight-knit, inseparable, and highly coordinated in both physical and abstract senses.
Word in 30 Seconds
- Refers to a very close connection or tight structure.
- Often used to describe cooperation or relationships.
- Implies that things are inseparable or work perfectly together.
1) 概述:紧密是一个形容词,主要用于描述事物之间联系的强度或空间上的贴合程度。它传达出一种‘不可分割’、‘配合默契’或‘严丝合缝’的状态。
2) 用法模式:通常作定语(如:紧密的联系)或状语(如:紧密地结合)。它常与表示抽象关系的词语搭配,如联系、合作、配合、团结等。
3) 常见语境:在政治、商业、学术和人际交往中非常高频。例如,描述两个公司之间的战略合作,或者描述团队成员之间的高效协作。
4) 近义词辨析:与‘亲密’相比,‘紧密’不仅限于人际,更多用于组织或逻辑关系;与‘严密’相比,‘紧密’侧重于连接的强度,而‘严密’侧重于周到、无懈可击。
Examples
我们保持着紧密的联系。
everydayWe maintain a close connection.
双方达成了紧密的战略伙伴关系。
formalBoth sides reached a close strategic partnership.
团队成员配合紧密。
informalThe team members coordinate closely.
这几个概念之间存在着紧密的逻辑关联。
academicThere is a close logical connection between these concepts.
Common Collocations
Common Phrases
紧密团结
Unite closely
紧密相连
Closely linked
紧密配合
Work in close coordination
Often Confused With
Refers to intimate personal relationships or emotional closeness. It is not used for business or logical connections.
Refers to being careful, thorough, or having no loopholes. It describes the quality of a plan or logic rather than the closeness of a connection.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use '紧密' when describing professional or structural closeness. It is a formal to neutral term suitable for business and academic writing. Avoid using it for physical tightness, such as clothing or knots.
Common Mistakes
Learners often use it to describe physical objects like 'tight rope' which is incorrect. Another error is using it for 'intimate' relationships, where '亲密' is preferred. Always check if the noun being modified is a concept or a person.
Tips
Focus on the context of cooperation
When you want to describe a strong professional partnership, '紧密' is the perfect word to use. It emphasizes that the two parties are acting as one.
Don't confuse with 'tight' (physical)
While '紧密' can mean tight, it is rarely used for physical objects like a tight knot or tight clothes. Use '紧' or '紧绷' instead.
Political and social usage
In Chinese media, '紧密' is frequently used in phrases like '紧密团结' to emphasize social cohesion and national unity.
Word Origin
The character '紧' implies tension or tightness, while '密' implies density or lack of space. Together, they signify a connection that is both tight and dense.
Cultural Context
In Chinese culture, '紧密' carries a positive connotation of unity and mutual support, especially in collective work environments.
Memory Tip
Think of '紧' (tight) + '密' (dense). Imagine two puzzle pieces fitting together so tightly that no air can pass through.
Frequently Asked Questions
3 questions“亲密”主要用于人与人之间感情深厚,如亲密朋友;而“紧密”应用范围更广,可用于事物、组织、逻辑或工作配合,不一定带有感情色彩。
可以,但较少见。通常形容物体时,我们会用“紧凑”或“密实”,但如果强调多个物体结合在一起没有缝隙,也可以说“紧密结合”。
通常接名词,如:联系、合作、团结、配合、部署等。
Test Yourself
两家公司在技术研发方面进行了___的合作。
形容商业合作的深度和强度,应使用“紧密”。
Score: /1
Summary
Tight-knit, inseparable, and highly coordinated in both physical and abstract senses.
- Refers to a very close connection or tight structure.
- Often used to describe cooperation or relationships.
- Implies that things are inseparable or work perfectly together.
Focus on the context of cooperation
When you want to describe a strong professional partnership, '紧密' is the perfect word to use. It emphasizes that the two parties are acting as one.
Don't confuse with 'tight' (physical)
While '紧密' can mean tight, it is rarely used for physical objects like a tight knot or tight clothes. Use '紧' or '紧绷' instead.
Political and social usage
In Chinese media, '紧密' is frequently used in phrases like '紧密团结' to emphasize social cohesion and national unity.
Examples
4 of 4我们保持着紧密的联系。
We maintain a close connection.
双方达成了紧密的战略伙伴关系。
Both sides reached a close strategic partnership.
团队成员配合紧密。
The team members coordinate closely.
这几个概念之间存在着紧密的逻辑关联。
There is a close logical connection between these concepts.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Vocabulary
More business words
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Correspondingly.
账号
A2account (e.g., bank, online)
会计
A2accounting, accountant
客户经理
A2account manager
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
收购
B1To purchase; to acquire (a company).
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Advertising expenses.
调整
B1To change something slightly in order to make it more correct, effective, or suitable.