B1 adjective 중립 3분 분량

紧密

jǐnmì /tɕin˧˥ mi˥˩/

Overview

The Chinese word '紧密' (jǐn mì) is a versatile adjective that describes a state of closeness, tightness, or inseparability. It's often used to convey a strong bond, a lack of space, or an intricate connection between things or people. Understanding its nuances requires exploring its various applications and the contexts in which it appears.

At its core, '紧密' suggests a lack of distance or separation. This can be interpreted in several ways:

  1. 1Physical Closeness/Tightness: This is perhaps the most literal interpretation. When objects are '紧密' packed, it means there's very little space between them. For example, '紧密排列的房屋' (jǐn mì pái liè de fáng wū) refers to houses arranged closely together. In this sense, it can also describe something that is tightly sealed or fastened, like a '紧密的盖子' (jǐn mì de gài zi) – a tight-fitting lid.
  1. 1Figurative Closeness/Intimacy (Relationships): '紧密' is frequently used to describe strong, intimate relationships between people, organizations, or even concepts. A '紧密的合作关系' (jǐn mì de hé zuò guān xì) signifies a close working relationship, implying good communication, mutual reliance, and shared goals. Similarly, '他们的关系很紧密' (tā men de guān xì hěn jǐn mì) means their relationship is very close or intimate, often suggesting deep trust and understanding.
  1. 1Inseparability/Interconnection (Abstract Concepts): Beyond physical and personal closeness, '紧密' can also describe an inherent and essential connection between abstract ideas, events, or processes. For instance, '理论与实践紧密结合' (lǐ lùn yǔ shí jiàn jǐn mì jié hé) means that theory and practice are closely integrated or inseparably linked. This implies that one cannot be fully understood or effective without the other. Another example is '经济发展与环境保护紧密相关' (jīng jì fā zhǎn yǔ huán jìng bǎo hù jǐn mì xiāng guān), indicating a close interrelation between economic development and environmental protection.
  1. 1Density/Compactness (Information/Structure): When applied to information or structure, '紧密' can convey density or compactness. A '紧密的文章' (jǐn mì de wén zhāng) might refer to an article that is concise and well-structured, with no unnecessary words or ideas. In a technical context, it could describe a '紧密的系统设计' (jǐn mì de xì tǒng shè jì) – a compact and efficient system design.

Common Combinations and Phrases:

  • 紧密联系 (jǐn mì lián xì): Closely connected/linked.
  • 紧密结合 (jǐn mì jié hé): Closely integrated/combined.
  • 紧密合作 (jǐn mì hé zuò): Close cooperation/collaboration.
  • 紧密相连 (jǐn mì xiāng lián): Tightly linked/interconnected.
  • 关系紧密 (guān xì jǐn mì): Close relationship.

Antonyms:

  • 疏远 (shū yuǎn): Distant, estranged.
  • 松散 (sōng sǎn): Loose, scattered.

In summary, '紧密' is a powerful descriptor that emphasizes the absence of space or division, whether physical, emotional, or conceptual. Its precise meaning often depends on the context, but it consistently conveys a sense of strong connection, integrity, or compactness.

예시

1

我们俩是紧密的朋友。

Friends

We two are close friends.

2

这间屋子很紧密。

Space

This room is very cramped.

3

他的论点紧密。

Argumentation

His argument is tight.

4

文章结构紧密。

Writing

The structure of the article is tight.

5

这个机器的零件紧密结合。

Machinery

The parts of this machine are tightly integrated.

자주 쓰는 조합

紧密结合
紧密联系
紧密配合
紧密相连

자주 혼동되는 단어

紧密 紧密

The provided JSON has 'w' as the word. I am unable to interpret 'w' as a Chinese character and thus am unable to provide words that it can be confused with. Please provide a valid Chinese character to compare with 紧密.

문법 패턴

A与B紧密相连 (A is closely linked with B) 紧密的联系 (close ties/connection) 紧密合作 (close cooperation)

사용법

사용 참고사항

'紧密' is an adjective and adverb used to describe something that is close, tight, or inseparable. It can be applied to a variety of contexts, from physical proximity to abstract relationships. For example, when describing physical objects, '紧密的包装' (jǐnmì de bāozhuāng) means tight packaging, implying that the items are securely held together. In terms of relationships, '他们关系很紧密' (tāmen guānxì hěn jǐnmì) means 'their relationship is very close/tight,' suggesting a strong and intimate bond. It can also describe the interconnectedness of different elements, such as '紧密的联系' (jǐnmì de liánxì) for close ties or links. When used as an adverb, it often means 'closely' or 'tightly,' as in '紧密配合' (jǐnmì pèihé), which means 'to coordinate closely.' It's important to note that while '紧密' conveys closeness, it also implies a certain degree of compactness or lack of space between things, reinforcing the idea of inseparability.


자주 하는 실수

A common mistake is confusing 紧密 (jǐnmì) with closely related terms like 密切 (mìqiè) or 紧俏 (jǐnqiào). * 紧密 (jǐnmì) focuses on the closeness, tightness, or inseparability of things, relationships, or connections. It often implies a strong bond or a lack of gaps. For example, '紧密的合作' (jǐnmì de hézuò - close cooperation) or '文章结构紧密' (wénzhāng jiégòu jǐnmì - the article's structure is tight). * 密切 (mìqiè) also means close, but it often emphasizes the close relationship, connection, or relevance between people, things, or events. It has a slightly broader application in terms of close ties. For example, '密切关注' (mìqiè guānzhù - pay close attention) or '两国关系密切' (liǎng guó guānxì mìqiè - the relations between the two countries are close). * 紧俏 (jǐnqiào) means (of goods) in short supply and in great demand. It has nothing to do with closeness or tightness in the same way as 紧密. For example, '紧俏商品' (jǐnqiào shāngpǐn - goods in short supply). Remember that 紧密 is about the physical or abstract 'tightness' or 'closeness' of elements, whereas 密切 is more about the 'intimacy' or 'relevance' of relationships. While there can be overlap, understanding the subtle nuances will help you use them correctly.

💡

Usage Tips for 紧密 (jǐn mì)

The word 紧密 (jǐn mì) is primarily used to describe relationships, connections, or structures that are close, tight, or inseparable. It can refer to physical proximity, but more often it implies a strong, intricate, or integrated bond. Think of it as conveying a sense of closeness that is hard to break or separate. It is often used in formal or semi-formal contexts.

💡

Common Pitfalls and Nuances

While 紧密 (jǐn mì) translates to 'close' or 'tight,' it's crucial to distinguish it from other similar terms. For instance, '近' (jìn) also means 'close,' but it generally refers to physical distance or a more casual closeness. 紧密 (jǐn mì) emphasizes an unbreakable or intricate connection. Avoid using 紧密 (jǐn mì) for simple physical proximity when '近' (jìn) would suffice. Also, be mindful that while it can describe 'tight' in a structural sense, it's not typically used for clothing or knots in the same way '紧' (jǐn) alone might be. The nuance lies in the strength and integration of the connection.

💡

Contextual Examples

1. **紧密合作 (jǐn mì hé zuò)**: This means 'close cooperation' or 'tight collaboration,' highlighting a strong and integrated working relationship. 2. **紧密联系 (jǐn mì lián xì)**: This translates to 'close connection' or 'tight link,' implying a strong and ongoing relationship or bond between entities. 3. **结构紧密 (jié gòu jǐn mì)**: This describes a 'tight structure' or 'compact structure,' indicating that the components are closely knit and integrated. 4. **关系紧密 (guān xì jǐn mì)**: This refers to a 'close relationship' or 'intimate relationship,' emphasizing the strong bond between individuals or groups. 5. **与...紧密相连 (yǔ... jǐn mì xiāng lián)**: This means 'closely connected with...' or 'tightly linked to...,' illustrating a strong and often interdependent relationship.

어원

The word '紧密' is composed of two characters: '紧' (jǐn) and '密' (mì). '紧' (jǐn) originally referred to something that is taut, tight, or firm. Its ancient form depicts a person pulling on a rope or string, emphasizing the idea of tension and closeness. Over time, its meaning expanded to include concepts like urgent, essential, and even tense. '密' (mì) initially depicted a mountain or forest with dense foliage, conveying the sense of compactness, secrecy, or intimacy. The character evolved to represent ideas such as dense, fine, secret, and close together. When combined, '紧密' (jǐn mì) vividly expresses the idea of two or more things being closely connected, tightly bound, or having an inseparable relationship. This can apply to physical proximity, such as a 'tightly knit' fabric, or to abstract concepts like 'close ties' between individuals or nations. The etymological roots of both characters reinforce the notion of something being held together with firmness and density, creating a strong and enduring connection. Throughout its history, '紧密' has been used to describe a variety of close relationships and conditions in Chinese literature and daily communication, reflecting the nuanced ways in which 'closeness' is perceived and expressed in the language.

문화적 맥락

The word '紧密' (jǐnmì) in Chinese carries a strong connotation of closeness, tightness, and inseparability, often reflecting a deep sense of connection, whether between people, ideas, or even physical objects. In Chinese culture, strong social bonds and harmonious relationships are highly valued, and '紧密' can be used to describe these ideal connections. For instance, '紧密的合作' (jǐnmì de hézuò) signifies close collaboration, emphasizing a unified and coordinated effort, which is often seen as crucial for success in both professional and personal endeavors. It can also describe the interconnectedness of family members or community members, highlighting a sense of unity and mutual reliance. Unlike 'close' in English, which can sometimes imply mere proximity, '紧密' often suggests a more profound and enduring bond, a state of being intertwined or interwoven.

암기 팁

The character '紧' (jǐn) means tight or urgent, and '密' (mì) means dense or secret. Imagine a 'tight' embrace that feels 'dense' with affection, making two people 'close' or 'inseparable'. You can also think of '紧' as a bungee cord pulled 'tight' and '密' as a 'dense' forest where trees are 'close' together.

자주 묻는 질문

4 질문

'紧密' (jǐn mì) is a Chinese word that translates to 'close', 'tight', or 'inseparable' in English. It is often used to describe relationships, connections, or arrangements that are very strong, intimate, or without gaps. For example, a '紧密' relationship would be one where people are very close and supportive of each other, while '紧密' cooperation would involve people working together in a highly coordinated and integrated manner.

Certainly! You could say: '我们之间的合作非常紧密。' (Wǒmen zhī jiān de hézuò fēicháng jǐnmì.) This translates to: 'The cooperation between us is very close/tight.' Another example could be: '这几个零件紧密地连接在一起。' (Zhè jǐ ge língjiàn jǐnmì de liánjiē zài yīqǐ.) Meaning: 'These several parts are tightly connected together.'

Yes, there are a few synonyms depending on the specific nuance you want to convey. For 'close' or 'intimate', you might use '密切' (mì qiè). For 'tight' or 'compact', '紧凑' (jǐn còu) could be an alternative. However, '紧密' often encompasses both the closeness of relationships and the tightness of physical connections, making it a versatile term.

While both '紧密' and '密切' can mean 'close', '紧密' generally emphasizes a more literal 'tightness' or 'inseparability', whether it's physical (like tightly packed items) or abstract (like a very strong bond). '密切' on the other hand, often refers more specifically to the intimacy, frequency, or importance of a connection, especially in abstract contexts like relationships or observations. For instance, you would say '密切关注' (mì qiè guān zhù) for 'pay close attention', but '紧密合作' (jǐn mì hé zuò) for 'close cooperation'.

셀프 테스트

fill blank

公司团队成员之间合作______。

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank

他们之间的联系非常______,经常互相帮助。

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank

这两个国家有着______的经济合作关系。

정답! 아쉬워요. 정답:

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!