咳嗽药
咳嗽药 in 30 Seconds
- A general term for medicine used to treat coughs in Chinese-speaking environments.
- Commonly paired with the verb '吃' (chī) and measure words '瓶' (píng) or '盒' (hé).
- Essential for navigating pharmacies and clinics during cold and flu seasons.
- Includes both Western pharmaceuticals and Traditional Chinese Medicine (TCM) remedies.
The term 咳嗽药 (késou yào) is a fundamental compound noun in Chinese that directly translates to 'cough medicine.' It is formed by combining '咳嗽' (késou), meaning to cough, and '药' (yào), meaning medicine or drug. In everyday life, this term is ubiquitous because respiratory issues are common regardless of the season. Whether you are dealing with a dry cough, a productive cough with phlegm, or a tickle in your throat, this is the catch-all term you would use when visiting a pharmacy (药店 yàodiàn) or a clinic (诊所 zhěnsuǒ). Understanding this word is crucial for basic health communication in a Chinese-speaking environment. When you use it, you are signaling a specific need for relief from the physical act of coughing. It is used both for Western-style pharmaceuticals and traditional Chinese remedies, though the specific type might be clarified later in the conversation.
- Common Usage
- People use this word when they are sick or buying medicine for a family member. It is often paired with verbs like '买' (mǎi - buy), '吃' (chī - eat/take), or '开' (kāi - prescribe).
医生,请给我开一点咳嗽药。 (Doctor, please prescribe some cough medicine for me.)
In the context of Chinese medicine, '咳嗽药' can refer to a wide variety of forms. While Western medicine often focuses on suppressants or expectorants in pill or liquid form, Chinese medicine (TCM) frequently uses syrups (糖浆 tángjiāng) or granules (颗粒 kēlì). The most famous example many learners encounter is '川贝枇杷膏' (chuānbèi pípá gāo), a thick herbal syrup. Even if you are looking for this specific herbal remedy, you can start by asking for '咳嗽药' and then narrow it down. The word acts as a functional bridge to describe your symptoms and your desired solution. It is also important to note that in Chinese culture, taking medicine is often discussed quite openly, so you might hear colleagues or friends recommending a specific brand of 咳嗽药 if they hear you coughing in the office.
- Specific Types
- 止咳药 (zhǐké yào) specifically refers to suppressants, while 咳嗽药 is the general term for anything treating a cough.
这种咳嗽药的效果很好。 (The effect of this cough medicine is very good.)
From a linguistic perspective, the word is quite logical. By knowing '咳嗽' (cough) and '药' (medicine), you can easily decipher the meaning. This logical compounding is a hallmark of the Chinese language, making vocabulary expansion easier once you know the building blocks. When you are at a pharmacy, you might be asked if the cough is '干咳' (gānké - dry cough) or if there is '痰' (tán - phlegm). Regardless of the specific symptom, 咳嗽药 remains the primary category. It is also used in veterinary contexts or even metaphorically in literature to describe something that fixes a persistent nuisance, though the literal medical meaning is the most frequent. In modern urban China, delivery apps like Meituan or Ele.me allow you to order 咳嗽药 directly to your door, making the word part of the digital consumer lexicon as well.
我在网上买了瓶咳嗽药。 (I bought a bottle of cough medicine online.)
Using 咳嗽药 in a sentence requires an understanding of basic Chinese sentence structure: Subject + Verb + Object. Because it is a noun, it usually occupies the object position. However, it can also act as the subject when describing the medicine's properties. For beginners, the most common verb to pair with it is '买' (mǎi - to buy) or '要' (yào - to want). For example, '我要买咳嗽药' (I want to buy cough medicine) is a perfect sentence for a pharmacy visit. As you advance, you will use verbs like '吃' (chī - to take/eat) to describe the action of consuming the medicine. It's important to remember that in Chinese, we don't say 'take medicine' (取药 or 拿药 usually means picking it up from a counter); we say 'eat medicine' (吃药).
- Taking the Medicine
- The phrase '吃咳嗽药' is the standard way to say 'taking cough medicine.' You might add frequency: '一天吃三次咳嗽药' (Take cough medicine three times a day).
你记得按时吃咳嗽药。 (Remember to take your cough medicine on time.)
In more formal or clinical settings, you might use the verb '服用' (fúyòng), which is a formal way to say 'take/consume' medicine. This is frequently seen on packaging or heard from doctors. For instance, '请遵医嘱服用此咳嗽药' (Please take this cough medicine according to the doctor's instructions). Another important aspect is the use of measure words. For bottles of liquid cough medicine, we use '瓶' (píng). For boxes of pills or sachets, we use '盒' (hé). If you are referring to a single dose or a generic 'some,' you can use '点' (diǎn) or '些' (xiē). This adds precision to your speech and makes you sound more like a native speaker.
- Describing the Medicine
- Use adjectives like '有效的' (yǒuxiào de - effective) or '苦的' (kǔ de - bitter). '这种咳嗽药很苦' (This cough medicine is very bitter).
这种新出的咳嗽药非常有效。 (This newly released cough medicine is very effective.)
Finally, consider the negative or conditional forms. '我不喜欢吃咳嗽药' (I don't like taking cough medicine) or '如果你还在咳嗽,就吃点咳嗽药吧' (If you are still coughing, then take some cough medicine). These structures allow you to express preferences and give advice. In professional medical contexts, you might discuss the '副作用' (fùzuòyòng - side effects) of the 咳嗽药, such as '嗜睡' (shìshuì - drowsiness). Understanding these patterns ensures that you can handle a variety of social and medical situations involving this essential word.
吃了这种咳嗽药后,我感觉好多了。 (After taking this cough medicine, I feel much better.)
The most common place to hear 咳嗽药 is, naturally, in a medical or health-related environment. In China, pharmacies (药店) are found on almost every street corner. When you enter, a pharmacist will likely ask '你想买什么药?' (What medicine do you want to buy?), to which you would respond with 咳嗽药. You will also hear it in hospitals (医院 yīyuàn) and clinics. Doctors often use it when discussing treatment plans. Beyond these professional settings, the word is a staple of household conversation. Parents often tell their children '快把咳嗽药吃了' (Hurry up and take the cough medicine). It is a word associated with care and health maintenance within the family unit.
- In the Media
- Television commercials frequently advertise various brands of 咳嗽药, especially during the winter months or flu season. These ads often emphasize fast relief or natural ingredients.
电视上总是在播这种咳嗽药的广告。 (There are always advertisements for this cough medicine on TV.)
In workplace environments, if a colleague is coughing persistently, it is common for others to ask '你吃咳嗽药了吗?' (Have you taken any cough medicine?). This is a sign of politeness and concern in Chinese culture. Similarly, in schools, teachers might remind students to bring their 咳嗽药 if they are unwell. You might also hear this word in the context of travel. People often pack a 'travel first-aid kit' (旅行备用药箱) which almost always includes some form of 咳嗽药. In airports or train stations, you might see signs for pharmacies where this is a top-selling item. The word is deeply embedded in the practicalities of daily life and social etiquette regarding health.
- Public Service Announcements
- During cold outbreaks, health departments might issue guidance on the proper use of 咳嗽药 and when to see a doctor instead of self-medicating.
药店的柜台上摆满了各种各样的咳嗽药。 (The pharmacy counter is filled with all kinds of cough medicine.)
Finally, in literature and film, 咳嗽药 might appear in scenes depicting a character's vulnerability or illness. It can be a prop used to show that a character is struggling with their health or that another character is taking care of them. In online forums and social media like Xiaohongshu or Weibo, users often share reviews of 'effective' (管用 guǎnyòng) 咳嗽药, especially for children. This peer-to-peer recommendation culture makes the word a frequent keyword in health-related searches. Whether in a high-tech pharmacy in Shanghai or a small village clinic, 咳嗽药 is a term that remains universally understood and essential.
如果你想快点好,就得吃这个咳嗽药。 (If you want to get well quickly, you must take this cough medicine.)
One of the most common mistakes for English speakers is using the wrong verb to describe 'taking' medicine. In English, we say 'take medicine,' but in Chinese, the standard verb is '吃' (chī - to eat). Saying '拿药' (ná yào) or '取药' (qǔ yào) usually refers to the physical act of picking up medicine from a pharmacy or a doctor's desk, not the act of consuming it. Another mistake is forgetting the measure word or using the wrong one. While '个' (gè) is a general measure word, using '瓶' (píng) for bottles or '盒' (hé) for boxes of 咳嗽药 makes your Chinese sound much more natural and precise. Beginners often say '一个咳嗽药,' which is understandable but technically incorrect in most contexts.
- Verb Confusion
- Avoid saying '我拿了咳嗽药' to mean you consumed it. Use '我吃了咳嗽药' instead. '拿' implies you have it in your hand or bought it.
✗ 我喝咳嗽药。 (I drink cough medicine - technically okay for syrup, but '吃' is the standard for all medicine forms.)
Confusion also arises between '咳嗽药' (general cough medicine) and '止咳药' (specifically cough suppressants). While they are often used interchangeably in casual speech, '止咳' (zhǐké) literally means 'to stop the cough.' If you have a cough with a lot of phlegm, a doctor might advise against a '止咳药' because you need to cough the phlegm out, and instead suggest an expectorant. Using '咳嗽药' is safer as a general term. Additionally, pay attention to the pronunciation of '嗽' (sou). It is often pronounced with a neutral tone (késou), but in some regions or more formal readings, it may have its original fourth tone (sòu). However, for learners, the neutral tone is the most natural-sounding way to say it.
- Measure Word Errors
- Using '只' or '支' is common for individual vials, but for the whole package, use '盒' or '瓶'.
✗ 一支咳嗽药 (unless it's a single-dose vial). Use 一瓶 or 一盒.
Lastly, some learners confuse '药' (yào - medicine) with '要' (yào - to want) because they are homophones. In a sentence like '我要药' (I want medicine), the tones and context are vital. Beginners might also misspell '咳嗽' because the characters are quite complex. '咳' has the mouth radical '口' because it involves the mouth, and '嗽' also has the mouth radical. Forgetting the '口' radical is a common writing error. Understanding that these characters are related to the body's physical actions can help in remembering their structure. Always double-check your characters when writing a shopping list for the pharmacy!
✗ 咳受药 (Incorrect characters for 'sou'). Correct: 咳嗽药.
When discussing 咳嗽药, it is helpful to know related terms to be more specific. The most direct alternative is 止咳药 (zhǐké yào), which specifically means 'cough suppressant.' If you are looking for syrup, you should use 止咳糖浆 (zhǐké tángjiāng). '糖浆' (tángjiāng) means syrup, and this is the most common form of cough medicine for children and many adults in China. Another related term is 感冒药 (gǎnmào yào), which means 'cold medicine.' Often, coughs are part of a larger cold, so people might take a multi-symptom '感冒药' that includes ingredients for a cough. Knowing the difference helps you choose the right product at the pharmacy.
- Comparison: 咳嗽药 vs. 止咳糖浆
- 咳嗽药 is the broad category. 止咳糖浆 specifically refers to the liquid syrup form.
我更喜欢喝止咳糖浆,因为药片太难咽了。 (I prefer drinking cough syrup because pills are too hard to swallow.)
In the realm of Traditional Chinese Medicine (TCM), you might encounter 中成药 (zhōngchéngyào), which are prepared Chinese medicines. A very common one for coughs is 川贝枇杷膏 (chuānbèi pípá gāo). While technically a specific brand/type, it is so famous that people sometimes use the name interchangeably with 'cough medicine.' If the cough involves phlegm, you might look for a 祛痰药 (qūtán yào - expectorant). '祛' (qū) means to remove, and '痰' (tán) means phlegm. Understanding these nuances allows for better communication with medical professionals. For a sore throat that often accompanies a cough, you might ask for 润喉片 (rùnhóupiàn - throat lozenges).
- Comparison: 咳嗽药 vs. 感冒药
- 咳嗽药 is only for coughs. 感冒药 treats fever, runny nose, and aches as well.
医生,我需要祛痰药,因为我喉咙里有很多痰。 (Doctor, I need an expectorant because I have a lot of phlegm in my throat.)
Lastly, consider the difference between 处方药 (chǔfāng yào - prescription medicine) and 非处方药 (fēi chǔfāng yào - OTC medicine). Most common 咳嗽药 are OTC, but stronger ones with codeine or other regulated ingredients require a prescription. In China, OTC medicines are marked with an 'OTC' logo on the box, just like in the West. If you are looking for something mild, you might ask for 中草药 (zhōngcǎoyào - herbal medicine) alternatives. Having this vocabulary at your fingertips ensures you can navigate the complex world of medicine with confidence, whether you are in a modern hospital or a traditional herbalist shop.
那种润喉片对我的咳嗽也有帮助。 (Those throat lozenges also help with my cough.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '药' (yào) contains the 'grass' radical (艹) because most ancient Chinese medicines were plant-based. The bottom part '乐' (yuè) means music, reflecting the ancient belief that music and medicine both restore harmony to the body.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'sou' with a rising tone instead of falling/neutral.
- Failing to aspirate the 'k' in 'ké'.
- Using the third tone for 'yào' instead of the fourth.
- Over-emphasizing the middle syllable 'sou'.
- Confusing the tones of 'yào' (medicine) and 'yáo' (to shake).
Difficulty Rating
The characters for 'késou' are complex but very distinctive and recognizable once learned.
Writing '咳嗽' correctly requires attention to many strokes and the mouth radical.
The pronunciation is straightforward, especially if the neutral tone is used for 'sou'.
Easily identified in context due to its unique sound profile.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using '吃' (chī) for all types of medicine.
他正在吃咳嗽药。
Measure words for containers: 瓶 (píng), 盒 (hé).
一瓶咳嗽药水。
The use of '开' (kāi) for prescribing medicine.
医生给我开了咳嗽药。
Frequency expressions: 一天[Number]次.
这种药一天吃三次。
Using '对...有效' to describe effectiveness.
这药对感冒很有效。
Examples by Level
我要买咳嗽药。
I want to buy cough medicine.
Subject (我) + Want (要) + Buy (买) + Object (咳嗽药).
他吃了咳嗽药。
He took the cough medicine.
Use '吃' for taking medicine.
咳嗽药在那儿。
The cough medicine is over there.
Noun + 在 + Location.
这是你的咳嗽药。
This is your cough medicine.
Pronoun + 是 + Possessive + Noun.
咳嗽药很苦。
Cough medicine is very bitter.
Subject + Adverb (很) + Adjective (苦).
你买咳嗽药了吗?
Did you buy cough medicine?
Sentence + 吗 for a question.
我不喜欢咳嗽药。
I don't like cough medicine.
Negative '不' before the verb '喜欢'.
妈妈给我咳嗽药。
Mom gives me cough medicine.
Subject + Give (给) + Indirect Object + Direct Object.
请给我一瓶咳嗽药。
Please give me a bottle of cough medicine.
Measure word '瓶' (bottle) used here.
这种咳嗽药多少钱?
How much is this cough medicine?
Using '多少钱' to ask for price.
我感冒了,需要吃咳嗽药。
I have a cold and need to take cough medicine.
Compound sentence with '需要' (need).
这盒咳嗽药是给孩子的。
This box of cough medicine is for the child.
Measure word '盒' (box) used here.
你每天吃几次咳嗽药?
How many times a day do you take cough medicine?
Asking about frequency with '几次'.
医生给我开了咳嗽药。
The doctor prescribed cough medicine for me.
The verb '开' means to prescribe in this context.
吃了咳嗽药以后,多喝水。
After taking cough medicine, drink more water.
Using '以后' (after) to show sequence.
这瓶咳嗽药过期了。
This bottle of cough medicine has expired.
'过期' means expired.
这种咳嗽药对干咳特别有效。
This cough medicine is especially effective for dry coughs.
Preposition '对' indicates what the medicine acts on.
服用咳嗽药前,请仔细阅读说明书。
Before taking cough medicine, please read the instructions carefully.
Formal verb '服用' and '前' (before).
如果咳嗽没好,你得换一种咳嗽药。
If the cough doesn't get better, you have to change to another cough medicine.
Conditional '如果...就/得...' structure.
这种咳嗽药可能会让你感到困倦。
This cough medicine might make you feel drowsy.
Using '可能' (might) and '让' (make/cause).
我忘了带咳嗽药,现在喉咙很不舒服。
I forgot to bring cough medicine, and now my throat is very uncomfortable.
Resultative verb '忘了' (forgot).
药店里有各种各样的咳嗽药。
There are all kinds of cough medicine in the pharmacy.
Idiom '各种各样' (all kinds of).
这种中药成分的咳嗽药比较温和。
This cough medicine with Chinese herbal ingredients is relatively mild.
Using '成分' (ingredients) and '温和' (mild).
他一直在找效果更好的咳嗽药。
He has been looking for a more effective cough medicine.
Progressive aspect '一直在' (has been doing).
这种咳嗽药含有少量的可待因成分。
This cough medicine contains a small amount of codeine.
Verb '含有' (contain) and '成分' (ingredient).
长期依赖咳嗽药并不是解决问题的根本办法。
Relying on cough medicine long-term is not the fundamental solution to the problem.
Complex subject '长期依赖咳嗽药'.
由于副作用,这种咳嗽药已被禁止销售。
Due to side effects, this cough medicine has been banned from sale.
Passive voice '被' and '由于' (due to).
在没有医生指导的情况下,不要乱吃咳嗽药。
Do not take cough medicine randomly without a doctor's guidance.
Structure '在...的情况下' (under the circumstances of).
这种咳嗽药的说明书上标注了禁忌人群。
The instructions for this cough medicine mark the groups of people for whom it is contraindicated.
Using '标注' (to mark/label).
很多家长的药箱里都备有这种止咳糖浆。
Many parents keep this cough syrup in their medicine cabinets as a backup.
Verb '备有' (to have as a backup/prepared).
尽管吃了咳嗽药,他的病情依然没有好转。
Despite taking cough medicine, his condition still hasn't improved.
Conjunction '尽管...依然...' (despite... still...).
这种咳嗽药在年轻人中非常受欢迎。
This cough medicine is very popular among young people.
Structure '在...中' (among).
专家指出,滥用咳嗽药可能会导致严重的健康风险。
Experts point out that abusing cough medicine can lead to serious health risks.
Formal verb '指出' (point out) and '滥用' (abuse).
该制药公司正在研发一种新型的高效咳嗽药。
The pharmaceutical company is developing a new type of highly effective cough medicine.
Formal term '制药公司' and '研发' (R&D).
这种咳嗽药的临床试验结果显示其安全性良好。
The clinical trial results of this cough medicine show its safety is good.
Technical term '临床试验' (clinical trial).
医生建议结合物理疗法,而不仅仅是依赖咳嗽药。
The doctor suggests combining physical therapy rather than just relying on cough medicine.
Structure '不仅仅是...而是...' (not just... but...).
该药品说明书详细列举了咳嗽药与其他药物的相互作用。
The medicine manual lists the interactions between this cough medicine and other drugs in detail.
Formal verb '列举' (list) and '相互作用' (interaction).
在流感季节,咳嗽药的市场需求量急剧增加。
During the flu season, the market demand for cough medicine increases sharply.
Economic term '市场需求量' and '急剧' (sharply).
这种传统咳嗽药的配方已经流传了数百年。
The formula for this traditional cough medicine has been passed down for hundreds of years.
Using '配方' (formula) and '流传' (passed down).
政府加强了对含有成瘾性成分咳嗽药的监管。
The government has strengthened the regulation of cough medicines containing addictive ingredients.
Political term '监管' (regulation) and '成瘾性' (addictive).
这种咳嗽药的合成工艺代表了当前制药领域的顶尖水平。
The synthesis process of this cough medicine represents the top level in the current pharmaceutical field.
Technical terms '合成工艺' (synthesis process) and '领域' (field).
历史学家研究了古代文献中记载的早期咳嗽药方。
Historians have studied the early cough medicine prescriptions recorded in ancient documents.
Academic terms '文献' (literature) and '记载' (recorded).
咳嗽药的普及在一定程度上缓解了公共卫生系统的压力。
The popularity of cough medicine has, to some extent, eased the pressure on the public health system.
Abstract concept '在一定程度上' (to a certain extent).
某些咳嗽药成分的生物利用度在不同体质的人群中差异显著。
The bioavailability of certain cough medicine ingredients differs significantly across populations with different constitutions.
Scientific term '生物利用度' (bioavailability).
该论文探讨了咳嗽药在文学作品中作为苦难象征的隐喻用法。
The paper explores the metaphorical use of cough medicine as a symbol of suffering in literary works.
Literary analysis terms '探讨' (explore) and '隐喻' (metaphor).
跨国药企在咳嗽药专利权方面的博弈愈发激烈。
The gaming between multinational pharmaceutical companies over cough medicine patent rights is becoming increasingly fierce.
Business term '博弈' (gaming/competition) and '专利权' (patent rights).
这种咳嗽药的疗效在学术界仍存在一定的争议。
The efficacy of this cough medicine is still subject to some controversy in academic circles.
Formal term '学术界' (academia) and '争议' (controversy).
通过对咳嗽药成分的精确分析,科学家发现了新的治疗机理。
Through precise analysis of cough medicine ingredients, scientists have discovered new therapeutic mechanisms.
Formal structure '通过对...的' (Through the... of).
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— To stop coughing and calm wheezing. Often seen on medicine packaging.
这种药具有止咳定喘的功效。
— To prescribe the right medicine for the symptom. Can be used literally or metaphorically.
医生会根据你的咳嗽类型对症下药。
— As soon as the medicine is taken, the illness is cured. Used to describe effective medicine.
祝你早日康复,药到病除。
— Good medicine tastes bitter. Often used to encourage children to take 咳嗽药.
虽然咳嗽药很苦,但良药苦口利于病。
— Every medicine has some toxicity. A common Chinese warning against over-medicating.
别吃太多咳嗽药,毕竟是药三分毒。
— Follow the doctor's advice. Used when taking prescribed 咳嗽药.
请务必遵医嘱吃药。
— Side effect. Commonly discussed when choosing a 咳嗽药.
这种咳嗽药的副作用很小。
— Expiry date. Important to check on the 咳嗽药 box.
请检查咳嗽药的有效期。
— Contraindication. What you shouldn't do while taking the medicine.
说明书上写了吃这种咳嗽药的禁忌。
— Granules. A common form of TCM cough medicine.
这种咳嗽药是颗粒状的,冲水喝。
Often Confused With
Cold medicine treats multiple symptoms like fever and runny nose, while 咳嗽药 is specific to coughs.
This is a specific type (syrup) of 咳嗽药.
Anti-inflammatory/Antibiotics. People often take these when they should just take 咳嗽药.
Idioms & Expressions
— To suit the remedy to the case. Originally medical, now means solving a problem correctly.
解决公司的财务问题需要对症下药。
Common— Good medicine is bitter to the mouth. Honest advice is often hard to hear.
他的话虽然难听,但良药苦口。
Literary/Common— The disease has reached the vitals. Beyond cure. Often used when 咳嗽药 no longer works.
这个项目已经病入膏肓,无法挽救了。
Formal— Even medicine and acupuncture cannot help. Used for hopeless cases.
面对这种罕见病,有时医生也感到药石无灵。
Formal— Incurable. Often used to describe a person's bad character or a hopeless situation.
他的懒惰已经到了不可救药的地步。
Common— The right medicine for the disease. The perfect solution.
这项政策正是解决贫困问题的对症之药。
Formal— Miraculous medicine. A panacea or a perfect solution.
世界上没有解决所有问题的灵丹妙药。
Common— Change the soup but not the medicine. A superficial change that doesn't fix the core problem.
这次改革只是换汤不换药,没有实质进展。
Common— Variation of '良药苦口'. Bitter but effective advice/medicine.
老师的批评是苦口良药。
Common— The medicine brings an immediate cure. Highly effective treatment.
这位大夫真是神医,药到病除。
CommonEasily Confused
Both refer to cough relief.
咳嗽药 is a general term for any cough medicine; 止咳药 specifically implies stopping the cough reflex.
我需要止咳药来抑制晚上的咳嗽。
Both treat respiratory issues.
祛痰药 helps you cough up phlegm, while 咳嗽药 might just suppress the cough.
痰多的时候要吃祛痰药。
Both soothe the throat.
润喉糖 is a candy/lozenge for minor irritation; 咳嗽药 is actual medicine for a cough.
嗓子干可以吃润喉糖,但咳嗽得吃咳嗽药。
Common cold brand name.
This is a specific brand of cold medicine, not a general category like 咳嗽药.
感冒灵里也有止咳的成分。
Both are common sick-day medicines.
退烧药 is for fever (fāshāo), 咳嗽药 is for cough.
如果发烧了,得吃退烧药。
Sentence Patterns
我要买[Noun]。
我要买咳嗽药。
请给我一[Measure Word][Noun]。
请给我一瓶咳嗽药。
[Person]吃了[Noun]以后,感觉[Adjective]。
我吃了咳嗽药以后,感觉好多了。
这种[Noun]对[Symptom]特别有效。
这种咳嗽药对干咳特别有效。
服用[Noun]前,先[Action]。
服用咳嗽药前,先喝点温水。
虽然吃了[Noun],但是[Condition]。
虽然吃了咳嗽药,但是他还在咳嗽。
[Noun]的市场需求量受[Factor]影响。
咳嗽药的市场需求量受季节影响。
针对[Issue],[Noun]并非[Solution]。
针对慢性咳嗽,咳嗽药并非根本解决办法。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in daily life, especially during winter and spring.
-
Using '拿' (ná) instead of '吃' (chī).
→
我吃了一点咳嗽药。
In Chinese, you 'eat' medicine. Using 'take' or 'hold' doesn't describe the act of consumption correctly.
-
Forgetting the measure word '瓶' (píng).
→
我要买一瓶咳嗽药。
Saying '我要买一个咳嗽药' is grammatically weak. Use '瓶' for bottles or '盒' for boxes.
-
Confusing '咳嗽' (késou) with '感冒' (gǎnmào).
→
我咳嗽得很厉害。
While they often happen together, '咳嗽' is the specific act of coughing, not the entire cold.
-
Pronouncing '药' (yào) with the wrong tone.
→
咳嗽药 (yào - 4th tone).
If you use the 2nd tone (yáo), it sounds like 'to shake', which might confuse the listener.
-
Assuming all 咳嗽药 are the same.
→
这种咳嗽药是祛痰的。
Learners often don't distinguish between suppressants and expectorants, which is important for treatment.
Tips
Always check the dose
Don't guess the amount of 咳嗽药 to take. Use the measuring cup or spoon provided with the bottle to ensure you get the correct dosage.
Keep in a cool place
Most 咳嗽药 should be stored in a cool, dry place away from direct sunlight. Some syrups might even need refrigeration after opening.
Check for allergies
Before taking a new 咳嗽药, read the ingredients list carefully. Some contain sugar, alcohol, or specific herbs that you might be allergic to.
Hydrate well
Drinking plenty of warm water while taking 咳嗽药 can help thin the mucus and make the medicine more effective.
TCM Options
If you are in China, don't be afraid to try herbal 咳嗽药. They are often very effective for soothing a persistent dry cough.
Timing matters
If your cough keeps you up at night, take your last dose of 咳嗽药 about 30 minutes before bed for a better night's sleep.
Wear a mask
If you are sick enough to need 咳嗽药, it's polite in Chinese culture to wear a face mask in public to protect others.
Buy from reputable stores
Always buy your 咳嗽药 from licensed pharmacies (药店) rather than small convenience stores to ensure the medicine is genuine.
Sweeten the deal
For kids who hate medicine, many Chinese 咳嗽药 brands offer fruit-flavored syrups that are much easier to administer.
Read the manual
Even if you've taken 咳嗽药 before, different brands have different instructions. Spend a minute reading the '说明书' (instruction sheet).
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Ké' as the sound of a sharp cough. 'Sou' is like the sound of clearing your throat. 'Yào' sounds like 'Yow!' which is what you say when a medicine is bitter.
Visual Association
Imagine a bottle with a giant 'K' on it, dripping into a spoon. The 'K' stands for 'Késou'.
Word Web
Challenge
Go to a local Chinese market or pharmacy and try to find a bottle with the characters 咳嗽药 on it. Read the label aloud three times.
Word Origin
The term is a modern compound. '咳' and '嗽' both appear in ancient medical texts dating back to the Han Dynasty to describe respiratory ailments. '药' has its roots in the pictograph for herbs and music (representing healing).
Original meaning: The individual characters 咳 and 嗽 both mean to cough. Together, they form the standard modern noun for the action. 药 refers to any substance used for healing.
Sino-Tibetan, Chinese.Cultural Context
Be aware that some traditional Chinese cough medicines contain animal products or high sugar content (syrups), which may be a concern for vegans or diabetics.
In English-speaking countries, 'cough medicine' usually implies a liquid syrup, whereas in China, '咳嗽药' is equally likely to be granules or pills.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Pharmacy
- 请问有咳嗽药吗?
- 哪种咳嗽药效果好?
- 这个咳嗽药怎么吃?
- 我要一瓶止咳糖浆。
At the Doctor's Office
- 医生,请给我开点咳嗽药。
- 这种咳嗽药有副作用吗?
- 我需要吃多久咳嗽药?
- 我对这种咳嗽药过敏。
At Home
- 快去吃咳嗽药。
- 咳嗽药在柜子里。
- 这药过期了吗?
- 孩子不想吃咳嗽药。
At Work
- 你吃咳嗽药了吗?
- 我这里有咳嗽药,你要吗?
- 吃了这药我有点困。
- 我得去买点咳嗽药。
Travel
- 行李里带了咳嗽药。
- 机场药店有咳嗽药吗?
- 我需要随身携带咳嗽药。
- 这是备用的咳嗽药。
Conversation Starters
"你感冒好点了吗?吃咳嗽药了吗?"
"哪种牌子的咳嗽药最管用?"
"你觉得中药咳嗽药好还是西药好?"
"我嗓子不舒服,你觉得我需要吃咳嗽药吗?"
"这家药店的咳嗽药品种真全啊。"
Journal Prompts
描述一次你去药店买咳嗽药的经历。你和药剂师说了什么?
你对中医治疗咳嗽有什么看法?你尝试过中药咳嗽药吗?
写一段对话,关于一个妈妈劝孩子吃苦苦的咳嗽药。
如果你生病了,你更倾向于立刻吃咳嗽药还是等它自己好?为什么?
想象一下未来的咳嗽药会有什么神奇的功能。
Frequently Asked Questions
10 questions这取决于具体的药物。大多数咳嗽药建议在饭后服用,以减少对胃的刺激。请务必查看包装上的说明或咨询医生。例如,有些强力咳嗽药可能会引起恶心,饭后服用会好一些。
这需要非常小心。许多感冒药已经包含了止咳成分。如果你同时服用两者,可能会导致药物过量。在混合使用之前,请仔细对比成分表或咨询药剂师。通常,选择一种多症状感冒药或单一的咳嗽药会更安全。
很多咳嗽药含有抗组胺药或可待因等成分,这些成分具有镇静作用,会导致嗜睡。如果你需要开车或操作机器,请选择标注为“不引起嗜睡”的咳嗽药。医生通常建议在晚上服用这些会引起嗜睡的药,以帮助患者休息。
中药咳嗽药如枇杷膏在治疗慢性咳嗽和润肺方面非常受欢迎。许多人认为它们比西药更温和。然而,对于严重的急性咳嗽,西药可能见效更快。中医讲究辨证施治,不同类型的咳嗽需要不同的中药配方。
绝对不可以。儿童的身体发育尚未完全,对药物的代谢能力与成人不同。大人的咳嗽药剂量过大,且可能含有对儿童有害的成分。请务必购买专门的儿童咳嗽药,并严格按照说明书或医嘱给药。
不建议喝。过期的咳嗽药其化学成分可能会发生变化,导致药效降低甚至产生毒性。特别是液态的止咳糖浆,过期后容易滋生细菌。为了安全起见,请将过期的药品妥善处理,并购买新的。
不可以。酒精会与许多咳嗽药中的成分产生相互作用,增加副作用风险。特别是含有中枢镇静成分的药,与酒精混合可能导致严重的呼吸抑制或肝脏损伤。服药期间应严格禁酒。
孕妇在服药前必须咨询医生。某些咳嗽药成分可能通过胎盘影响胎儿发育。通常,医生会建议孕妇采取更自然的缓解方式,或者开具安全性经过验证的特定药物。千万不要自行购买和服用。
首先要分清是干咳还是有痰。干咳适合用止咳抑制剂,有痰则应选择祛痰药。此外,还要考虑是否有其他症状(如发烧、流涕)以及个人对成分的过敏史。如果不确定,最好咨询药店的专业药剂师。
大多数普通感冒引起的咳嗽,服用3到5天通常会有好转。如果连续服用一周症状仍未缓解,或者出现高烧、胸痛等情况,应立即停止自服药并去医院检查,以排除肺炎等更严重的疾病。
Test Yourself 200 questions
Translate to Chinese: 'I need to buy a bottle of cough medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Does this medicine have any side effects?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short sentence using the verb '吃' and '咳嗽药'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The doctor prescribed some cough medicine for me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'This cough medicine is very effective for dry coughs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what a '药店' is in one sentence using '咳嗽药'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Please read the instructions before taking the medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'This bottle of medicine has expired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I prefer Chinese herbal cough medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Hurry up and take your medicine!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'How many times a day should I take this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The pharmacy is next to the hospital.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Is there a children's cough medicine?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Don't drink alcohol while taking this medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I forgot to bring my cough medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the characters for 'késou yào'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The medicine tastes very bitter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I feel much better after taking the medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Which kind of cough medicine is better?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The dosage is two tablets each time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read aloud: 咳嗽药 (késou yào)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to buy some cough medicine' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 这种药非常有效。 (Zhè zhǒng yào fēicháng yǒuxiào.)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a pharmacist: 'Do you have cough medicine?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I take cough medicine three times a day.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 止咳糖浆 (zhǐké tángjiāng)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This medicine is too bitter.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'How much is this bottle of cough medicine?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The doctor gave me a prescription.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 副作用 (fùzuòyòng)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone: 'Don't forget to take your medicine.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a dry cough.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is this medicine suitable for children?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 说明书 (shuōmíngshū)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I feel better now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to go to the pharmacy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where is the cough medicine?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 药到病除 (yào dào bìng chú)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I took the medicine after breakfast.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is Traditional Chinese Medicine.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '咳嗽药' (Audio play). What word was said?
Listen: '我买了一瓶咳嗽药。' What did the speaker buy?
Listen: '医生说这种药一天吃两次。' How many times a day should the medicine be taken?
Listen: '这药有点苦,但是很管用。' How does the medicine taste and is it effective?
Listen: '请把咳嗽药放在桌子上。' Where should the medicine be placed?
Listen: '这种药没有副作用。' Are there side effects?
Listen: '我要一盒止咳片。' What specific form does the speaker want?
Listen: '咳嗽药在第二个柜子里。' Which cabinet is the medicine in?
Listen: '这个药过期了吗?' What is the speaker asking about?
Listen: '我忘了带咳嗽药。' What did the speaker forget?
Listen: '这种药对干咳很有效。' What type of cough is the medicine for?
Listen: '请问有儿童用的咳嗽药吗?' Who is the medicine for?
Listen: '这种糖浆的味道不错。' How is the taste of the syrup?
Listen: '他在药店排队买咳嗽药。' Where is he?
Listen: '吃了药以后感觉有点困。' How does the speaker feel after taking the medicine?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
咳嗽药 (késou yào) is the essential A2-level Chinese word for 'cough medicine.' Remember to use the verb '吃' (to eat) when taking it, and specify the form, such as '糖浆' (syrup) or '药片' (tablets), for better clarity in a medical setting.
- A general term for medicine used to treat coughs in Chinese-speaking environments.
- Commonly paired with the verb '吃' (chī) and measure words '瓶' (píng) or '盒' (hé).
- Essential for navigating pharmacies and clinics during cold and flu seasons.
- Includes both Western pharmaceuticals and Traditional Chinese Medicine (TCM) remedies.
Always check the dose
Don't guess the amount of 咳嗽药 to take. Use the measuring cup or spoon provided with the bottle to ensure you get the correct dosage.
Keep in a cool place
Most 咳嗽药 should be stored in a cool, dry place away from direct sunlight. Some syrups might even need refrigeration after opening.
Check for allergies
Before taking a new 咳嗽药, read the ingredients list carefully. Some contain sugar, alcohol, or specific herbs that you might be allergic to.
Hydrate well
Drinking plenty of warm water while taking 咳嗽药 can help thin the mucus and make the medicine more effective.
Related Content
More health words
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.