披露 (pīlù) is a word that means 'to tell something to everyone'. At this level, you can think of it as a very fancy way to say 'show' or 'tell'. You won't use it in daily life to talk to your friends about what you ate for lunch. Instead, you might see it in a simple story when a secret is finally told. Even though it is a hard word, just remember it means 'to make something known'. For example, if a book '披露' a name, it means it tells you the name that was hidden before. It is usually for important things, like news or big secrets. You can imagine a person opening a big box to show what is inside—that is the feeling of 披露.
At the A2 level, you should recognize 披露 (pīlù) as a formal verb used for 'disclosing' or 'revealing' information. It is often found in short news snippets or formal announcements. You might see sentences like 'He disclosed his plan' (他披露了他的计划). While you would still use simple words like '告诉' (tell) most of the time, 披露 is used when the information is special or official. It is a combination of two parts: 'pi' (to spread out) and 'lu' (to show). Think of it like a teacher showing the results of a test to the whole class in a formal way. It’s not just a casual chat; it’s a formal reveal.
By B1, you will encounter 披露 (pīlù) in more complex readings, especially those related to news, society, and simple business topics. You should understand that 披露 is much more formal than 透露 (tòulù). While 透露 is like 'giving a hint' or 'leaking', 披露 is like 'publishing' or 'making a full disclosure'. You will often see it paired with words like 'details' (细节) or 'truth' (真相). For example, 'The newspaper disclosed the truth' (报纸披露了真相). It is used when a source (like a reporter or a company) officially shares information with the public. It's a key word for understanding how information flows in professional Chinese environments.
披露 (pīlù) is a core B2-level vocabulary item. At this stage, you should be able to use it accurately in professional or academic writing. It specifically refers to the formal disclosure of information, often mandated by law or necessitated by public interest. In finance, '信息披露' (information disclosure) is a critical term for stock market transparency. You should also be able to distinguish it from 揭露 (jiēlù), which has a negative connotation of 'exposing' a crime or scandal. 披露 is neutral; it is simply the act of making facts known. You will use it when discussing media reports, government transparency, or corporate accountability. It requires a formal tone and usually takes abstract nouns as objects.
At the C1 level, you should master the nuances of 披露 (pīlù) in various registers. It is not just about 'revealing'; it’s about the systematic and authoritative presentation of facts. You will find it in high-level legal documents, complex investigative journalism, and academic papers. C1 learners should understand how 披露 functions in passive constructions (e.g., '随着更多细节的披露...' - As more details were disclosed...) and how it interacts with specific adverbs like '充分' (fully), '及时' (timely), or '违规' (illegally). It can also be used in a more literary sense to describe the unfolding of a narrative or the revelation of a character's inner world in a formal biography. It is a word that signifies the power of information and the importance of transparency.
For C2 learners, 披露 (pīlù) is a versatile tool for discussing the philosophy of transparency, legal intricacies, and the mechanics of public discourse. You should be able to analyze its usage in historical documents or high-level political speeches where '披露' might be used to frame the release of state secrets or sensitive data. It often carries a connotation of 'bringing to light' in a way that changes public perception or legal status. You should be comfortable using it in debates about 'the right to know' (知情权) versus 'privacy' (隐私权). At this level, you recognize that 披露 is a deliberate linguistic choice that elevates the act of telling into an act of formal, documented revelation that carries legal or historical weight.

披露 in 30 Seconds

  • 披露 is a formal verb for 'disclosing' or 'revealing' information.
  • It is primarily used in news, business, and legal contexts.
  • It implies a deliberate, official release of facts or data.
  • It is neutral in tone, unlike '揭露' which is usually negative.

The Chinese word 披露 (pīlù) is a formal verb that translates to 'disclose', 'reveal', or 'publish'. It is a high-level term, typically found in professional, legal, and journalistic contexts. At its core, it describes the act of making information that was previously private, secret, or restricted available to the public or a specific audience. Unlike casual words for 'telling', 披露 implies a sense of official notification or a systematic release of facts.

Etymology of 批 (pī)
In this context, 批 refers to the act of spreading open or unrolling. It suggests a deliberate action to lay something flat for inspection.
Etymology of 露 (lù)
This character means 'to reveal' or 'to expose'. It is the same 'lu' found in 'exposure' (暴露). Together, they signify unrolling something to show it to the world.

You will most frequently encounter this word in the financial sector, specifically regarding information disclosure (信息披露). Public companies are legally required to '披露' their earnings, risks, and major changes to shareholders. It is a word of transparency and accountability. In investigative journalism, a reporter might '披露' a scandal, suggesting a process of uncovering hidden truths through rigorous work.

上市公司必须按规定披露重要财务信息。

Translation: Publicly listed companies must disclose important financial information according to regulations.

It is important to distinguish 披露 from its close relatives. While 透露 (tòulù) also means 'to reveal', it often implies a 'leak' or an informal tip-off. 揭露 (jiēlù) is used for 'exposing' something negative, like a crime or a lie. 披露, by contrast, is neutral-to-positive and focuses on the formal act of publication. If a government '披露' a new policy, it is an official announcement. If a whistleblower '披露' a secret, it focuses on the act of bringing that information to light.

媒体最近披露了该项目的更多细节。

Translation: The media recently disclosed more details about the project.

In summary, use 披露 when you want to sound professional and describe the formal release of data, news, or secrets. It is a key term for anyone reading Chinese news or working in a Chinese business environment. Its usage highlights the transition from hidden to known, from private to public, with an air of authority and precision.

Using 披露 correctly requires understanding its grammatical placement and its collocative partners. It functions as a transitive verb, meaning it needs an object—the information being disclosed. Common objects include 'details' (细节), 'information' (信息), 'truth' (真相), and 'reports' (报告).

Pattern 1: Subject + 披露 + Object
The most common structure. Example: 警方披露了案件的进展 (The police disclosed the progress of the case).
Pattern 2: 被披露 (Passive Voice)
Used when the source of disclosure is less important than the information itself. Example: 这一内幕被媒体披露后,引起了轰动 (After this inside story was disclosed by the media, it caused a sensation).

In business Chinese, 披露 is often part of a compound noun phrase. '信息披露制度' (Information Disclosure System) is a term you will see in every stock market regulation book. When a person is the subject, it often implies they are acting in an official capacity or sharing something significant about their life in a public forum, such as an autobiography or an interview.

他在自传中披露了自己早年的艰辛历程。

Translation: In his autobiography, he disclosed the hardships of his early years.

Note that 披露 can also be used as a noun in certain contexts, though it is primarily a verb. For instance, '这些披露令人震惊' (These disclosures are shocking). However, it is more common to use it as a verb or a verbal noun within a specific phrase. When describing the degree of disclosure, you might say '充分披露' (full disclosure) or '及时披露' (timely disclosure).

政府尚未向公众披露具体细节。

Translation: The government has not yet disclosed specific details to the public.

If you turn on a Chinese news channel like CCTV-4 or read a business newspaper like the '21st Century Business Herald', you will hear or see 披露 multiple times a day. It is the 'bread and butter' of news reporting. Whenever a new scientific study is published, a corporate merger is announced, or a government investigation concludes, 披露 is the verb of choice.

In the Newsroom
Anchors use it to introduce breaking news: '据最新披露的消息...' (According to newly disclosed information...). It adds a layer of credibility and seriousness to the report.
In Boardrooms and Legal Offices
Lawyers and executives use it to discuss transparency requirements. '我们的信息披露必须符合法律规定' (Our information disclosure must comply with legal regulations).

You might also hear it in the context of personal storytelling in documentaries or high-profile talk shows. When a celebrity finally speaks out about a long-rumored event, the host might say they are '披露真相' (disclosing the truth). It suggests that the speaker is finally 'opening up' in a formal or significant way.

最新研究报告披露了气候变化的严峻现状。

Translation: The latest research report disclosed the grim reality of climate change.

In a digital context, you will see it in privacy policies (隐私披露) and data usage agreements. It is the formal way to say 'we are telling you what we do with your data'. Because of its association with facts and transparency, 披露 carries a connotation of truth-telling. It is rarely used for rumors or unverified gossip unless the act of disclosing the rumor itself is being reported as a fact.

该文件披露了双方达成的秘密协议。

Translation: The document disclosed the secret agreement reached by both parties.

Even advanced learners often confuse 披露 with other 'revealing' verbs. The most common mistake is using it in a register that is too casual. You wouldn't use 披露 to tell a friend a secret about your weekend plans; that would be 告诉 (gàosù) or 透露 (tòulù). 披露 is for the 'big' stuff—the things that belong in a report or a newspaper.

Mistake 1: Confusing 披露 with 透露
透露 is often a 'leak' or a partial reveal. 披露 is a full, formal disclosure. If you '透露' a secret, you might be whispering. If you '披露' it, you are likely putting it in writing.
Mistake 2: Confusing 披露 with 揭露
揭露 (jiēlù) has a strong negative connotation. It means to 'unmask' or 'expose' something bad, like a crime or a scam. 披露 is neutral; you can 披露 a successful financial year just as easily as a scandal.

Another error is forgetting that 披露 is a transitive verb that usually refers to information. You cannot '披露' a person (to mean you are exposing them); you must '披露' their actions or their identity. If you want to say you exposed a person's lies, you would use 揭穿 (jiēchuān) or 揭露.

Incorrect: 他披露了他的女朋友。
Correct: 他透露了他有女朋友的消息。

Note: The first sentence sounds like he is 'publishing' his girlfriend like a report. The second is more natural for personal news.

Finally, watch out for the object. 披露 is for facts, data, and findings. It is not used for physical objects. You don't 披露 a hidden room in a house (you 发现 or 展示 it). You 披露 the *existence* of the hidden room in a property report.

调查结果披露了事故的真正原因。

Translation: The investigation results disclosed the true cause of the accident.

To master 披露, you must understand where it sits in the spectrum of 'revealing' words in Chinese. Here is a comparison with its most common synonyms.

透露 (tòulù) vs. 披露
透露 is less formal and often implies a partial or unofficial reveal (a 'leak'). 披露 is formal, official, and complete. You '透露' a hint, but you '披露' a report.
揭露 (jiēlù) vs. 披露
揭露 implies exposing something negative or shameful (crime, hypocrisy). 披露 is neutral and simply means making information public, regardless of its moral quality.
公开 (gōngkāi) vs. 披露
公开 means 'to make public' or 'open'. It is a broader term. 披露 specifically emphasizes the act of revealing something that was previously not known or hidden.
发表 (fābiǎo) vs. 披露
发表 means 'to publish' or 'to express' (an opinion, an article). 披露 is used when the content being published is a revelation or a set of facts/data.

In a literary context, you might see 展现 (zhǎnxiàn) or 呈现 (chéngxiàn), which mean 'to show' or 'to present'. These are more visual and aesthetic. 披露 remains firmly in the realm of information and facts. If you are writing a business report, 披露 is your best friend. If you are writing a poem about a sunrise 'revealing' the mountains, use 展现.

公司披露了详细的资产负债表。

Translation: The company disclosed a detailed balance sheet.

Finally, consider 泄露 (xièlù), which means 'to leak' (like a gas leak or a data breach). 泄露 is usually accidental or unauthorized. 披露 is intentional and authorized. Knowing these nuances will help you choose the exactly right word for the situation.

真相大白后,媒体全文披露了调查过程。

Translation: After the truth came out, the media disclosed the entire investigation process in full.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character 露 (lù) contains the radical for 'rain' (雨) at the top, because dew comes from the sky. In 披露, this 'dew' character is used metaphorically for things that 'surface' or 'appear'.

Pronunciation Guide

UK /piː luː/
US /piː luː/
The stress in Mandarin is usually balanced, but the 4th tone on 'lù' often makes it sound more emphatic than 'pī'.
Rhymes With
衣 (yī) 低 (dī) 西 (xī) 路 (lù) 步 (bù) 度 (dù) 住 (zhù) 树 (shù)
Common Errors
  • Pronouncing 'pī' as 'pǐ' (3rd tone).
  • Pronouncing 'lù' as 'lǔ' (3rd tone).
  • Confusing the 'u' sound in 'lu' with the 'ü' sound in 'lv' (green).
  • Failing to make the 4th tone sharp enough.
  • Saying 'pī' too softly; it should be clear and high.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Common in news and business, but requires understanding of formal characters.

Writing 4/5

The character 'pī' and 'lù' are somewhat complex to write by hand.

Speaking 3/5

Pronunciation is straightforward if you know the tones.

Listening 4/5

Can be confused with '透露' or '揭露' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

公开 秘密 告诉 发现 信息

Learn Next

透露 揭露 呈现 发布 声明

Advanced

涵盖 阐述 剖析 宣誓 取证

Grammar to Know

Resultative Complements

披露出来 (Disclosed out/into the open)

Passive with '被'

秘密被披露了 (The secret was disclosed)

Prepositional phrases with '向'

向公众披露 (Disclose to the public)

Adverbial modifiers

详细地披露 (Disclose in detail)

Attribute usage

披露的信息 (The disclosed information)

Examples by Level

1

书里披露了他的名字。

The book disclosed his name.

披露 + Object (Name)

2

他披露了一个小秘密。

He disclosed a small secret.

披露 + Object (Secret)

3

电视披露了那个消息。

The TV disclosed that news.

披露 + Object (News)

4

他向我披露了计划。

He disclosed the plan to me.

向 (to) + Person + 披露

5

报纸披露了真相。

The newspaper disclosed the truth.

披露 + Object (Truth)

6

她披露了她的生日。

She disclosed her birthday.

披露 + Object (Birthday)

7

老师披露了考试结果。

The teacher disclosed the exam results.

披露 + Object (Results)

8

信中披露了地址。

The address was disclosed in the letter.

Location + 披露了 + Object

1

公司披露了去年的计划。

The company disclosed last year's plan.

Subject (Company) + 披露

2

他披露了自己想去旅游。

He disclosed that he wants to travel.

披露 + Clause (his desire to travel)

3

警方披露了案件的细节。

The police disclosed details of the case.

披露 + Object (Details)

4

媒体披露了新的发现。

The media disclosed a new discovery.

披露 + Object (Discovery)

5

他披露了他是怎么成功的。

He disclosed how he succeeded.

披露 + Question Phrase Clause

6

这本书披露了历史细节。

This book disclosed historical details.

披露 + Object (History)

7

他们披露了合作的消息。

They disclosed the news of the cooperation.

披露 + Object (News)

8

他向记者披露了心声。

He disclosed his inner thoughts to the reporter.

向 (to) + Person + 披露

1

报告披露了环境污染的问题。

The report disclosed the problem of environmental pollution.

Subject (Report) + 披露 + Object

2

该官员披露了政府的新政策。

The official disclosed the government's new policy.

披露 + Object (Policy)

3

他披露了那场比赛的内幕。

He disclosed the inside story of that match.

披露 + Object (Inside story)

4

公司必须披露其财务状况。

The company must disclose its financial status.

Must (必须) + 披露

5

医生披露了最新的研究成果。

The doctor disclosed the latest research findings.

披露 + Object (Findings)

6

他披露了自己曾经的失败。

He disclosed his past failures.

披露 + Object (Failures)

7

媒体披露了该明星的隐私。

The media disclosed the star's privacy.

披露 + Object (Privacy)

8

调查组披露了事故的原因。

The investigation team disclosed the cause of the accident.

披露 + Object (Cause)

1

上市公司需要及时披露重大信息。

Listed companies need to disclose major information in a timely manner.

Adverb (及时) + 披露

2

该文件披露了双方的保密协议。

The document disclosed the confidentiality agreement of both parties.

Subject (Document) + 披露

3

他披露了公司内部存在的腐败问题。

He disclosed the corruption issues within the company.

披露 + Object (Corruption issues)

4

由于信息披露不充分,投资者遭受了损失。

Due to insufficient information disclosure, investors suffered losses.

Noun usage: 信息披露 (Information disclosure)

5

该报道披露了该项目的资金来源。

The report disclosed the source of funding for the project.

披露 + Object (Source of funding)

6

他拒绝披露消息的来源。

He refused to disclose the source of the information.

Refuse (拒绝) + 披露

7

这篇文章披露了行业内不为人知的规则。

This article disclosed the unknown rules within the industry.

披露 + Object (Rules)

8

政府向媒体披露了救援工作的进展。

The government disclosed the progress of the rescue work to the media.

向 (to) + Media + 披露

1

随着更多内幕的披露,公众的愤怒在增加。

With the disclosure of more inside stories, public anger is increasing.

Noun construction: 内幕的披露 (Disclosure of inside stories)

2

该法案旨在加强对环境信息的披露。

The bill aims to strengthen the disclosure of environmental information.

Target (对...的披露)

3

他在回忆录中详细披露了当年的政治斗争。

In his memoirs, he disclosed the political struggles of those years in detail.

Adverb (详细) + 披露

4

该机构因未按规定披露风险而受到处罚。

The agency was penalized for failing to disclose risks as required.

Negative (未...披露)

5

审计结果披露了该项目存在的财务漏洞。

The audit results disclosed financial loopholes in the project.

披露 + Object (Loopholes)

6

他以第一人称披露了他在战争中的经历。

He disclosed his experiences in the war in the first person.

Manner (以第一人称) + 披露

7

科学家们披露了这种病毒的基因序列。

Scientists disclosed the genetic sequence of this virus.

披露 + Object (Genetic sequence)

8

这一发现披露了古代文明的真实面貌。

This discovery disclosed the true face of the ancient civilization.

披露 + Object (True face)

1

信息的透明披露是现代民主制度的基石。

Transparent disclosure of information is the cornerstone of modern democracy.

Abstract Noun usage

2

该学者系统地披露了历史文献中被掩盖的真相。

The scholar systematically disclosed the hidden truths in historical documents.

Adverb (系统地) + 披露

3

法律对强制性信息披露有着严格的界定。

The law has strict definitions for mandatory information disclosure.

Adjective (强制性) + 披露

4

他在演讲中披露了这一决策背后的深层逻辑。

In his speech, he disclosed the deep logic behind this decision.

披露 + Object (Logic)

5

这种选择性的披露往往比完全的谎言更具误导性。

This selective disclosure is often more misleading than a complete lie.

Adjective (选择性的) + 披露

6

该报告披露了全球财富分配的极度不平等。

The report disclosed the extreme inequality of global wealth distribution.

披露 + Object (Inequality)

7

他通过法律途径要求对方披露相关证据。

He demanded the other party disclose relevant evidence through legal channels.

Demand (要求) + 披露

8

这篇文章深刻地披露了社会转型期的复杂矛盾。

This article profoundly disclosed the complex contradictions of the social transition period.

Adverb (深刻地) + 披露

Common Collocations

信息披露
披露细节
及时披露
充分披露
披露真相
强制披露
披露内幕
违规披露
披露心声
披露进展

Common Phrases

首次披露

— To disclose for the first time.

这是该项目的首次披露。

全盘披露

— To disclose everything; full disclosure.

他决定全盘披露真相。

选择性披露

— To disclose only certain parts of information.

选择性披露可能会误导公众。

自愿披露

— To disclose information voluntarily.

公司进行了自愿披露。

隐私披露

— Disclosure of private information.

隐私披露引发了法律纠纷。

定期披露

— Regular disclosure (e.g., quarterly reports).

上市公司要进行定期披露。

虚假披露

— False disclosure; providing wrong info.

虚假披露是严重的违法行为。

主动披露

— Proactive disclosure.

政府鼓励企业主动披露环境信息。

披露报告

— A disclosure report.

请阅读最新的披露报告。

披露义务

— Obligation to disclose.

法律规定了企业的披露义务。

Often Confused With

披露 vs 透露

透露 is more like 'leaking' or giving a tip, often informal. 披露 is official.

披露 vs 揭露

揭露 is for exposing bad things (crimes). 披露 is neutral.

披露 vs 泄露

泄露 is usually accidental or a breach (like a leak). 披露 is intentional.

Idioms & Expressions

"真相大白"

— The whole truth comes out. Often used after 披露.

经过披露,真相大白。

Common
"公之于众"

— To make something public. Very similar in goal to 披露.

他把调查结果公之于众。

Formal
"开诚布公"

— To speak frankly and sincerely. Related to the 'pi' (open) aspect.

双方开诚布公地交换了意见。

Formal
"言无不尽"

— To say everything one knows. A high level of disclosure.

他对自己所知道的情况言无不尽。

Literary
"欲盖弥彰"

— The more one tries to hide, the more it is exposed. The opposite of successful 披露.

他的解释简直是欲盖弥彰。

Literary
"水落石出"

— The truth comes to light. Often the result of 披露.

经过一番调查,事情终于水落石出了。

Common
"大白天下"

— To be known by everyone in the world.

这一丑闻已经大白天下。

Formal
"无所遁形"

— Nowhere to hide. Used when 披露 is very thorough.

在事实面前,谎言无所遁形。

Literary
"直言不讳"

— To speak bluntly without reservation.

他直言不讳地披露了公司的弊端。

Formal
"昭然若揭"

— To be so clear that everyone can see it. Often used for bad intentions.

他的野心已经昭然若揭。

Literary

Easily Confused

披露 vs 发布

Both involve making info public.

发布 is for 'releasing' (a game, a movie, a notice). 披露 is for 'disclosing' (facts, secrets, data).

发布新游戏 vs 披露财务数据

披露 vs 展现

Both mean 'show'.

展现 is visual/artistic. 披露 is factual/informational.

展现美景 vs 披露真相

披露 vs 发表

Both mean 'publish'.

发表 is for works (articles, poems). 披露 is for information within reports or news.

发表论文 vs 披露细节

披露 vs 提示

Both involve giving info.

提示 is a 'hint' or 'reminder'. 披露 is a full 'disclosure'.

风险提示 vs 信息披露

披露 vs 说明

Both involve explaining.

说明 is to 'explain' or 'illustrate'. 披露 is to 'reveal' what was hidden.

说明原因 vs 披露内幕

Sentence Patterns

A1

这是披露的[N]。

这是披露的名字。

A2

他披露了[N]。

他披露了计划。

B1

报告披露了[N]的问题。

报告披露了环境的问题。

B2

公司必须向公众披露[N]。

公司必须向公众披露财务状况。

C1

随着[N]的披露,[Clause]。

随着细节的披露,大家都很惊讶。

C2

[N]的强制性披露是[N]的体现。

信息的强制性披露是透明度的体现。

B2

拒绝披露[N]的来源。

记者拒绝披露消息的来源。

C1

详细披露了[N]的经过。

文章详细披露了事件的经过。

Word Family

Nouns

信息披露 (Information disclosure)
披露权 (Right to disclose)

Verbs

披露 (To disclose)

Adjectives

披露性的 (Discretionary/Disclosure-oriented)

Related

透 (tòu)
露 (lù)
批 (pī)
公开 (gōngkāi)
展示 (zhǎnshì)

How to Use It

frequency

High in written/formal Chinese; Medium in spoken Chinese.

Common Mistakes
  • Using 披露 for 'revealing' a present. 展示 / 揭开

    披露 is for information, not physical objects.

  • Using 披露 for gossip with friends. 告诉 / 透露

    披露 is too formal for casual chat.

  • Confusing 披露 with 揭露 for a scandal. 揭露

    揭露 has a negative tone suitable for scandals; 披露 is neutral.

  • Saying '披露我一个秘密'. 披露了一个秘密 / 向我披露了一个秘密

    披露 usually takes the info as the direct object, not the person.

  • Writing 批 as 比. 披露

    Don't confuse the 'pi' in 披露 with the 'bi' in 比较.

Tips

Verb-Object Pairing

Always pair 披露 with abstract nouns like 细节, 情况, or 数据.

Be Professional

Save 披露 for emails, reports, and formal discussions.

News Keyword

When you hear 披露, get ready for the 'what, where, when' of a news story.

Passive Voice

Use '被披露' to emphasize the information rather than the source.

Synonym Choice

If the news is about a crime, use 揭露. If it's just facts, use 披露.

Transparency

Using 披露 shows you understand the importance of transparency in modern China.

Financial Literacy

Learning 披露 is essential for reading any Chinese stock market news.

Tone Accuracy

Ensure the 4th tone on 露 is distinct to avoid sounding like other words.

Visual Cues

Associate the word with an unrolling scroll (the 'pi' action).

Advanced Usage

Try '强制性披露' in an essay about corporate law.

Memorize It

Mnemonic

Imagine you are holding a 'PI' (批) - a pie. You cut it 'OPEN' to 'LU' (露) - look at the filling. You are disclosing what is inside the pie!

Visual Association

Picture a newspaper headline with a large magnifying glass over a secret document. The word 披露 is written in the headline.

Word Web

Journalism Law Transparency Facts Report Truth Public Data

Challenge

Try to find the word 披露 in a Chinese financial news article today. Write down the sentence and identify the object being disclosed.

Word Origin

The term 披露 comes from classical Chinese. 批 (pī) originally referred to hitting or slapping with the hand, but evolved to mean 'to comment on' or 'to spread open'. 露 (lù) means dew, but as a verb, it means to reveal or expose. Together, they describe the act of spreading something out so that it is revealed to the eye.

Original meaning: To spread open and reveal; to show something clearly.

Sino-Tibetan / Sinitic / Mandarin Chinese

Cultural Context

While 披露 is neutral, be careful when using it for personal secrets. In some contexts, it can sound like you are 'exposing' someone else's business, which might be seen as rude.

In English, 'disclosure' is often associated with legal 'Discovery' or 'Press Releases'. 披露 fits both these formal roles perfectly.

The term is frequently used in 'Caixin' (财新), a famous Chinese financial magazine known for its investigative 披露. In movies about whistleblowers, 披露 is the central action of the protagonist. Government 'White Papers' are often described as having 披露 certain data.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Financial News

  • 年度披露
  • 财务状况
  • 风险提示
  • 股东大会

Police Reports

  • 案情披露
  • 嫌疑人
  • 调查结果
  • 通报

Scientific Research

  • 数据披露
  • 实验成果
  • 论文发表
  • 发现

Biographies

  • 披露往事
  • 心路历程
  • 真相
  • 细节

Legal Proceedings

  • 证据披露
  • 法庭
  • 辩护律师
  • 程序

Conversation Starters

"你看到今天新闻里披露的那个调查结果了吗?"

"你觉得公司应该披露员工的工资信息吗?"

"为什么有些秘密在很多年后才会被披露?"

"在你的国家,政府的信息披露制度怎么样?"

"如果你是记者,你会选择披露这个内幕吗?"

Journal Prompts

写一写关于你最近读到的一则令人惊讶的披露消息。

如果你要写一本自传,你会披露哪些不为人知的细节?

讨论一下信息披露在现代社会中的重要性。

比较一下‘披露’和‘隐瞒’在职场中的利弊。

描述一次你不得不向别人披露一个重要真相的经历。

Frequently Asked Questions

10 questions

Not really. 披露 is too formal. Use '揭晓' (jiēxiǎo) or just '告诉' (gàosù).

It is neutral. You can disclose good news or bad news, as long as it is factual and formal.

披露 is official and full; 透露 is unofficial or partial (like a leak).

You can say '充分披露' (chōngfèn pīlù) or '全盘披露' (quánpán pīlù).

It is primarily a verb, but it can be used as a noun in phrases like '信息披露' (Information Disclosure).

No, it is for information, data, and facts. Use '展示' or '露出' for objects.

Rarely. It is mostly for news, business, and formal writing.

It is '信息披露' (xìnxī pīlù).

Yes, if the secret is significant and you are revealing it in a formal way (like in an interview).

Yes, it implies the information was previously non-public or unknown.

Test Yourself 190 questions

writing

Translate to Chinese: 'The company disclosed the details of the merger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 披露 for corporate disclosure.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 披露 for corporate disclosure.

writing

Write a sentence using '信息披露'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Commonly used with 制度 (system).

Correct! Not quite. Correct answer:

Commonly used with 制度 (system).

writing

Translate to Chinese: 'He refused to disclose the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 拒绝 (refuse) + 披露.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 拒绝 (refuse) + 披露.

writing

Write a sentence using '被披露' (passive).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Passive construction practice.

Correct! Not quite. Correct answer:

Passive construction practice.

writing

Translate to Chinese: 'The report disclosed environmental problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Report + 披露 + Problem.

Correct! Not quite. Correct answer:

Report + 披露 + Problem.

writing

Write a sentence using '及时披露'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Adverbial usage.

Correct! Not quite. Correct answer:

Adverbial usage.

writing

Translate to Chinese: 'The police disclosed the progress of the case.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Progress = 进展.

Correct! Not quite. Correct answer:

Progress = 进展.

writing

Write a sentence using 披露 in a personal context (like a biography).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Biography = 自传.

Correct! Not quite. Correct answer:

Biography = 自传.

writing

Translate to Chinese: 'Full disclosure is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Full = 充分, Necessary = 必要的.

Correct! Not quite. Correct answer:

Full = 充分, Necessary = 必要的.

writing

Write a sentence about scientific disclosure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Data = 数据.

Correct! Not quite. Correct answer:

Data = 数据.

writing

Translate: 'According to disclosed information...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

According to = 根据.

Correct! Not quite. Correct answer:

According to = 根据.

writing

Write a sentence using '披露内幕'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Inside story = 内幕.

Correct! Not quite. Correct answer:

Inside story = 内幕.

writing

Translate: 'The government disclosed the new plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Plan = 计划.

Correct! Not quite. Correct answer:

Plan = 计划.

writing

Write a sentence using '首次披露'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

First time = 首次.

Correct! Not quite. Correct answer:

First time = 首次.

writing

Translate: 'He didn't want to disclose his address.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Address = 地址.

Correct! Not quite. Correct answer:

Address = 地址.

writing

Write a sentence with '强制性披露'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Mandatory = 强制性.

Correct! Not quite. Correct answer:

Mandatory = 强制性.

writing

Translate: 'The truth was finally disclosed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Finally = 终于.

Correct! Not quite. Correct answer:

Finally = 终于.

writing

Write a sentence about a secret agreement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Secret agreement = 秘密协议.

Correct! Not quite. Correct answer:

Secret agreement = 秘密协议.

writing

Translate: 'Insufficent disclosure leads to problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Insufficient = 不充分.

Correct! Not quite. Correct answer:

Insufficient = 不充分.

writing

Write a sentence using 披露 and 细节.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

All details = 所有细节.

Correct! Not quite. Correct answer:

All details = 所有细节.

speaking

Pronounce 披露 (pīlù).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Focus on the 1st and 4th tones.

speaking

Use 披露 in a sentence about a secret.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the verb-object structure.

speaking

Say 'Information Disclosure' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the compound noun.

speaking

How do you say 'to disclose details'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Common collocation practice.

speaking

Say 'The truth was disclosed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Passive vs Active practice.

speaking

Say 'Refuse to disclose'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Verb phrase practice.

speaking

Pronounce 'xìnxī pīlù'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the full phrase.

speaking

Use 披露 in a sentence about a company.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Business context practice.

speaking

Say 'Timely disclosure'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Adverbial practice.

speaking

Say 'Full disclosure'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Adjective practice.

speaking

Pronounce 'pī' separately.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Focus on the high level tone.

speaking

Pronounce 'lù' separately.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Focus on the falling tone.

speaking

Say 'According to the disclosure...'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Sentence starter practice.

speaking

Say 'First disclosure'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Modifier practice.

speaking

Use 披露 in a question.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Question formation.

speaking

Say 'Mandatory disclosure'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Professional term practice.

speaking

Say 'Media disclosure'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Subject-verb practice.

speaking

Say 'Details of the case'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Object practice.

speaking

Pronounce 'pīlù zhēnxiàng'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Verb-object tone flow.

speaking

Say 'He disclosed his identity.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Identity = 身份.

listening

Listen and transcribe: '报纸披露了真相。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Standard news sentence.

listening

Listen and transcribe: '信息披露非常重要。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Business concept sentence.

listening

Listen and transcribe: '他拒绝披露细节。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Refusal sentence.

listening

Listen and transcribe: '警方披露了进展。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Police update sentence.

listening

Listen and transcribe: '这些信息被披露了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Passive voice sentence.

listening

Listen and transcribe: '及时披露重大消息。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Instructional sentence.

listening

Listen and transcribe: '首次披露的相关数据。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Noun phrase sentence.

listening

Listen and transcribe: '披露内幕的人是谁?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Question sentence.

listening

Listen and transcribe: '报告披露了环境污染。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Environmental context.

listening

Listen and transcribe: '公司必须按规定披露。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Rule-based sentence.

listening

Listen and transcribe: '真相大白,细节披露。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Short descriptive sentence.

listening

Listen and transcribe: '他披露了他的心声。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Personal context.

listening

Listen and transcribe: '强制性信息披露要求。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Complex noun phrase.

listening

Listen and transcribe: '未披露的财务漏洞。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Financial context.

listening

Listen and transcribe: '我们要充分披露风险。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Risk management context.

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!