股权
股权 in 30 Seconds
- 股权 (gǔquán) is a formal business term meaning 'equity' or 'shareholding rights,' representing the legal power and financial interests one holds as an owner of a company.
- It is primarily used in legal and financial contexts, such as 'equity incentive' (股权激励) or 'equity transfer' (股权转让), to describe the rights of shareholders.
- Unlike 'shares' (股份) which focus on the units, 'equity' (股权) emphasizes the 'rights' (权) like voting and receiving profits, making it essential for corporate governance.
- Mastering this word is crucial for B2-level learners and above who wish to navigate the Chinese business world, startups, or financial news with professional precision.
The term 股权 (gǔquán) is a cornerstone of modern business and finance, representing the bundle of rights and interests held by a shareholder in a corporation. At its most fundamental level, it signifies ownership. When you hold 股权, you are not merely a creditor lending money to a company; you are a part-owner, entitled to a share of the profits and a voice in the company's direction. The term is composed of two characters: 股 (gǔ), meaning a share or portion, and 权 (quán), meaning right or power. Together, they perfectly encapsulate the concept of 'equity' or 'shareholding rights.'
- Ownership Identity
- 股权 defines who truly 'owns' the entity. Unlike debt, which must be repaid regardless of performance, equity represents a residual claim on the company's assets after all liabilities are met.
In the context of startups, 股权 is often used as a tool for attraction and retention. Founders may not have the cash to pay high salaries, so they offer 股权激励 (equity incentives). This aligns the interests of the employees with the long-term success of the company. If the company thrives and goes public or is acquired, those shares can become incredibly valuable. This transformation from a mere employee to a stakeholder is a powerful motivator in the global tech ecosystem.
创始人在融资过程中不得不稀释自己的股权以换取资金支持。(Founders have to dilute their equity during the financing process in exchange for capital support.)
Beyond simple ownership, 股权 carries significant legal weight. It typically includes the right to vote on major corporate decisions, such as the election of the board of directors or the approval of a merger. This is known as 表决权 (voting rights). Furthermore, it includes the 收益权 (right to earnings), which manifests as dividends. In professional settings, discussions about 股权 often involve complex structures, such as 优先股 (preferred stock) versus 普通股 (common stock), each offering different tiers of rights and priorities.
- Capital Markets
- In the stock market, 股权 is the underlying asset being traded. Investors analyze the equity structure to determine who controls the company and how profits are distributed.
这家公司的股权结构非常透明,有利于吸引长期投资者。(The company's equity structure is very transparent, which is conducive to attracting long-term investors.)
Furthermore, 股权 is a central theme in legal disputes and mergers and acquisitions (M&A). Lawyers and consultants spend countless hours conducting 尽职调查 (due diligence) on a target company's 股权 to ensure there are no hidden encumbrances or disputes. A clear and undisputed 股权 status is essential for any major corporate transaction. In family businesses, the transfer of 股权 from one generation to the next is a critical part of succession planning, involving both emotional and financial considerations.
- Strategic Control
- Holding a majority 股权 (over 50%) gives an entity absolute control, while a blocking minority (often 34% in Chinese law for special resolutions) can prevent major changes.
通过多次收购,该集团最终获得了目标公司的控股股权。(Through multiple acquisitions, the group finally obtained the controlling equity of the target company.)
Finally, the concept of 股权 extends to the private sector through 私募股权 (Private Equity). Private equity firms invest directly in private companies or conduct buyouts of public companies, often restructuring the 股权 to maximize value before eventually exiting through an IPO or sale. This high-stakes world of finance revolves entirely around the acquisition, management, and eventual liquidation of 股权 interests. Whether you are a small business owner, a corporate executive, or an individual investor, understanding 股权 is vital for navigating the complexities of the modern economy.
Using 股权 (gǔquán) correctly requires understanding its role as a formal noun in business and legal contexts. It usually appears as the object of verbs related to ownership, transfer, or modification. Because it represents a legal 'right,' it is often paired with verbs that imply possession or legal action. Mastering these pairings is key to sounding professional in a Chinese business environment.
- Possession and Holding
- The most common way to describe owning equity is using 持有 (chíyǒu - to hold) or 拥有 (yōngyǒu - to possess). For example: '他持有该公司10%的股权' (He holds 10% equity in the company).
大股东决定减持其在科技公司的股权以回笼资金。(The major shareholder decided to reduce their equity in the tech company to recoup funds.)
Another frequent context is the transfer or sale of equity. The verb 转让 (zhuǎnràng) is the standard term for 'transferring' ownership rights. You might hear: '股权转让协议' (Equity Transfer Agreement). When a company is sold, we often say 出售股权 (chūshòu gǔquán) or 收购股权 (shōugòu gǔquán). These terms are more formal than simply 'selling' or 'buying' shares.
- Modification and Dilution
- In the startup world, 稀释 (xīshì - to dilute) is a crucial verb. As new investors come in, existing owners' 股权 percentages decrease. '融资会导致原有股东的股权被稀释' (Financing will lead to the dilution of original shareholders' equity).
公司通过股权置换的方式完成了与竞争对手的合并。(The company completed the merger with its competitor through an equity swap.)
We also see 股权 used in compound terms describing specific financial mechanisms. 股权融资 (equity financing) is when a company raises money by selling ownership, as opposed to 债权融资 (debt financing). 股权质押 (equity pledge) is when a shareholder uses their shares as collateral for a loan. These terms are essential for anyone reading financial news or contracts in Chinese.
- Governance and Incentives
- Terms like 股权激励 (equity incentive) and 股权分配 (equity distribution) are common in HR and management. '为了留住人才,公司实施了股权激励计划' (To retain talent, the company implemented an equity incentive plan).
在初创企业中,合理的股权分配对团队稳定至关重要。(In startups, a reasonable distribution of equity is crucial for team stability.)
To use 股权 effectively, remember that it is almost always used in a professional, objective sense. It is rarely used in casual conversation unless the topic is specifically about business or investment. When writing, ensure that the verbs you choose match the legal or financial action being taken. For instance, you 'participate in' (参与) an equity incentive, you 'register' (登记) an equity change, and you 'evaluate' (评估) the value of equity.
You will encounter 股权 (gǔquán) in various high-stakes environments across the Chinese-speaking world. Its usage is primarily concentrated in the financial, legal, and entrepreneurial sectors. Understanding where you’ll hear it helps you prepare for the specific registers of Chinese used in these professional fields.
- News and Media
- Financial news outlets like Caixin (财新) or CCTV-2 (the business channel) use 股权 daily. Headlines often focus on '股权变动' (equity changes) in major companies or '股权众筹' (equity crowdfunding) trends.
根据最新公告,腾讯增持了该游戏开发商的股权。(According to the latest announcement, Tencent has increased its equity in the game developer.)
The boardroom and legal offices are perhaps the most common 'physical' locations for this word. During negotiations for a merger or a round of funding, lawyers and executives will debate the 股权比例 (equity ratio) and 股权结构 (equity structure). If you are working in a Chinese corporate environment, you might hear this during quarterly meetings or when discussing employee compensation packages.
- The Startup Ecosystem
- In hubs like Beijing's Zhongguancun or Shenzhen's Nanshan District, '股权' is part of the daily jargon. Founders discuss '股权架构设计' (equity architecture design) to ensure they maintain control while scaling.
很多年轻人选择加入创业公司,就是为了获得那份潜在的股权回报。(Many young people choose to join startups just to get that potential equity return.)
Legal proceedings and government announcements also heavily feature 股权. The Supreme People's Court often issues interpretations regarding 股权纠纷 (equity disputes). When the government discusses state-owned enterprise (SOE) reforms, they frequently mention 混合所有制改革 (mixed-ownership reform), which involves diversifying the 股权 of state companies by bringing in private investors.
- Educational Contexts
- In MBA programs or law schools in China, 股权 is a fundamental topic in 'Corporate Law' (公司法) and 'Corporate Finance' (公司理财) textbooks. Students learn about the fiduciary duties associated with equity.
这节课我们将深入探讨股权与债权在法律性质上的根本区别。(In this lesson, we will explore the fundamental legal differences between equity and debt.)
In summary, 股权 is ubiquitous in any conversation involving business ownership, investment strategy, or corporate law. It is a 'prestige' word that signals a certain level of financial literacy. Whether you are reading a contract, watching the news, or negotiating a job offer with a startup, you will find 股权 to be an indispensable part of your professional Chinese vocabulary.
While 股权 (gǔquán) might seem straightforward, learners often stumble over its nuances, particularly when distinguishing it from related terms. Because Chinese has several words for 'shares' and 'ownership,' it is easy to use the wrong one in a professional setting, which can lead to confusion or a lack of precision.
- Mistake 1: Confusing 股权 with 股份 (gǔfèn)
- This is the most common error. 股份 refers to the 'shares' as units of capital (e.g., 'I have 100 shares'). 股权 refers to the 'rights' or 'equity' interest (e.g., 'I have equity in the company'). You can say '转让股权' (transfer equity) or '持有股份' (hold shares), but using them interchangeably in legal documents is incorrect.
错误:他买了五百个股权。(Wrong: He bought 500 equities.)
正确:他买了五百股股份。(Correct: He bought 500 shares.)
Another frequent mistake is confusing 股权 with 股票 (gǔpiào). 股票 specifically refers to the physical or digital 'stock certificate' or the stock market asset itself. You 'trade' 股票 on an exchange, but you 'hold' 股权 in a company. If you are talking about a private company that hasn't gone public, you should use 股权, not 股票, because there are no 'stocks' being traded yet.
- Mistake 2: Misusing '股权' and '债权' (zhàiquán)
- In finance, these are opposites. 股权 is equity (ownership), while 债权 is debt (right to be paid back). Learners sometimes confuse the two when discussing financing. 融资 (financing) can be either 股权融资 or 债权融资. Getting these mixed up can lead to fundamental misunderstandings of a company's financial health.
投资者通过购买债券获得了公司的股权。(Incorrect: Investors obtained equity by buying bonds.)
修正:投资者通过购买债券获得了公司的债权。(Correct: Investors obtained debt rights by buying bonds.)
A third mistake is in the collocation of verbs. For example, people might say '卖股权' (sell equity), which is understandable but informal. In professional contexts, '转让股权' (transfer equity) is the standard term. Similarly, instead of saying '给股权' (give equity), use '授予股权' (grant equity) or '分配股权' (distribute equity) to sound more authoritative and precise.
- Mistake 3: Overlooking the 'Right' Aspect
- Because 'equity' in English can sometimes just mean 'value,' learners might use 股权 to describe the net worth of a company. In Chinese, 股权 strictly refers to the rights of the owner. For 'net worth' or 'book value,' use '净资产' (jìngzīchǎn) or '股东权益' (shareholder equity in an accounting sense).
该公司的股权非常值钱。(The company's equity is very valuable.) - This is correct, but '该公司的净资产很高' is better if you mean the balance sheet value.
To avoid these pitfalls, always consider whether you are talking about the legal right (股权), the unit of ownership (股份), the tradable asset (股票), or the accounting value (股东权益). By choosing the precise term, you demonstrate a deep understanding of both the Chinese language and the underlying business concepts.
To truly master the use of 股权 (gǔquán), it is essential to understand how it relates to and differs from its synonyms and related terms. The Chinese language has a rich vocabulary for business ownership, and choosing the right word depends on the specific context—whether it's legal, financial, or informal.
- 股权 vs. 股份 (gǔfèn)
- 股权 emphasizes the legal rights (voting, dividends) associated with ownership. 股份 emphasizes the quantity or portion of the capital.
Example: 股权结构 (equity structure) vs. 股份总数 (total number of shares).
在法律上,股权包含了收益权和表决权。(Legally, equity includes the right to earnings and voting rights.)
Another close relative is 股票 (gǔpiào). While 股权 is the abstract right, 股票 is the concrete instrument used by public companies. You wouldn't usually say a small family-owned restaurant has 股票, but you would say the family members hold 股权. 股票 is what you see ticking on a screen in a brokerage office.
- 股权 vs. 权益 (quányì)
- 权益 is a broader term meaning 'rights and interests.' While 股权 is a type of 权益, the latter can also refer to intellectual property rights or consumer rights. In accounting, '股东权益' (Owners' Equity) is the formal term for the net assets of a company.
由于公司亏损,股东的权益大幅缩水。(Due to the company's losses, the shareholders' equity/interests have shrunk significantly.)
In some contexts, you might hear 话语权 (huàyǔquán). This literally means 'the right to speak' or 'voice,' but in business, it often refers to the influence or control one has because of their 股权. A person with a large 股权 has a strong 话语权 in the company's decisions. This is a more figurative way to describe the power that comes with equity.
- 股权 vs. 控制权 (kòngzhìquán)
- While 股权 often leads to 控制权 (control), they are not identical. Through dual-class share structures (like those used by tech giants), a founder might hold a small percentage of 股权 but maintain the majority of 控制权 through super-voting shares.
虽然他只持有10%的股权,但他通过特殊安排掌握了控制权。(Although he only holds 10% of the equity, he has control through special arrangements.)
Finally, when discussing the transfer of ownership, you might encounter 资产 (zīchǎn - assets). A company might sell its 股权 (the ownership of the whole entity) or just its 资产 (the equipment, land, and patents). These are two very different legal strategies in M&A. Understanding these distinctions—between rights, units, instruments, and physical assets—is what separates a basic learner from a proficient business communicator in Chinese.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient China, the character '权' (quán) represented the sliding weight on a scale. This is why it implies 'balancing' and 'power'—the ability to determine value and make decisions, which is exactly what equity provides in a company.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'quán' as 'kwán' (incorrectly using a 'k' sound instead of the palatal 'q').
- Using the first tone for 'gǔ' (gū), which changes the meaning.
- Confusing the 'ü' sound in 'quán' with a standard 'u' sound.
- Failing to rise enough on the second tone of 'quán'.
- Swapping the tones: gùquǎn (incorrect).
Difficulty Rating
Requires understanding of complex business and legal characters.
The character '权' is common, but '股' must be written correctly in context.
Pronunciation is moderate, but using it in the right context is key.
Common in news, but easy to confuse with '股份' if not paying attention.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using '持有' for ownership of abstract rights.
他持有公司30%的股权。
Passive '被' with financial terms like 'dilution'.
创始人的股权被稀释了。
Preposition '通过' to indicate method.
通过股权转让,他退出了公司。
Adjective + '的' to modify '股权'.
复杂的股权结构。
Compound noun formation (Noun + Noun).
股权激励 (Equity + Incentive).
Examples by Level
他有这家公司的股权。
He has equity in this company.
Simple Subject + Verb + Object structure.
股权就是所有权。
Equity is ownership.
Using '是' to define a concept.
我想买一点股权。
I want to buy some equity.
Using '想' (want) and '一点' (a little).
股权很贵吗?
Is equity expensive?
Simple question with '吗'.
这是我的股权。
This is my equity.
Possessive '我的'.
公司卖了股权。
The company sold equity.
Past action with '了'.
你有多少股权?
How much equity do you have?
Question with '多少'.
股权可以赚钱。
Equity can make money.
Using '可以' (can/may).
老板给了员工一些股权。
The boss gave the employees some equity.
Indirect object (员工) before direct object (股权).
他通过股权赚了很多钱。
He made a lot of money through equity.
Using '通过' (through/by means of).
这家公司的股权不卖。
The equity of this company is not for sale.
Negative '不' before the verb.
股权分配非常公平。
The equity distribution is very fair.
Subject + Adjective phrase.
我们要保护自己的股权。
We need to protect our equity.
Using '要' (need to/must).
他放弃了公司的股权。
He gave up the company's equity.
Verb + '了' for completed action.
股权价值在增加。
The value of the equity is increasing.
Present progressive implied by context.
你可以转让你的股权吗?
Can you transfer your equity?
Using '转让' (transfer) in a question.
创业初期,股权分配非常重要。
In the early stages of a startup, equity distribution is very important.
Time phrase '创业初期' at the beginning.
他持有这家公司百分之五的股权。
He holds five percent equity in this company.
Using '持有' (to hold) for ownership.
公司计划实施股权激励计划。
The company plans to implement an equity incentive plan.
Verb '实施' (implement) + complex object.
股权转让需要经过董事会批准。
Equity transfer needs to be approved by the board of directors.
Passive/requirement structure with '需要经过'.
由于融资,创始人的股权被稀释了。
Due to financing, the founder's equity was diluted.
Passive structure with '被' (bèi).
他在股权纠纷中失去了控制权。
He lost control in an equity dispute.
Prepositional phrase '在...中'.
我们要明确股权的收益权和表决权。
We need to clarify the dividend rights and voting rights of the equity.
Using '明确' (to clarify/define) as a verb.
股权投资具有较高的风险。
Equity investment has relatively high risk.
Subject + '具有' (possess/have) + Object.
该公司的股权结构非常复杂,涉及多家离岸公司。
The company's equity structure is very complex, involving multiple offshore companies.
Clause describing complexity followed by a specific detail.
大股东通过股权质押获得了巨额贷款。
The major shareholder obtained a huge loan through an equity pledge.
Using '通过...获得' (obtained via...).
在并购谈判中,股权估值是核心问题。
In merger and acquisition negotiations, equity valuation is the core issue.
Identifying the '核心问题' (core issue).
公司通过股权置换完成了对竞争对手的收购。
The company completed the acquisition of its competitor through an equity swap.
Describing the method of acquisition.
股权登记是确认股东身份的法定程序。
Equity registration is the legal procedure for confirming shareholder identity.
Definition using '是...的法定程序'.
为了优化股权结构,公司决定引入战略投资者。
To optimize the equity structure, the company decided to bring in strategic investors.
Purpose clause '为了...' at the start.
法律严格限制了国有股权的转让流程。
The law strictly limits the transfer process of state-owned equity.
Adverb '严格' modifying the verb '限制'.
股权激励有助于将员工利益与公司长期发展挂钩。
Equity incentives help link employee interests with the company's long-term development.
Using '有助于' (helpful for) and '与...挂钩' (link with).
私募股权基金在推动企业上市方面发挥了关键作用。
Private equity funds have played a key role in promoting corporate listings.
Using '在...方面发挥了...作用'.
小股东可以联合起来行使股权,以抗衡大股东的决策。
Minority shareholders can unite to exercise their equity rights to counter the major shareholder's decisions.
Using '联合起来' and '行使' (exercise a right).
该协议详细规定了股权回购的触发条件和价格计算方式。
The agreement specifies in detail the trigger conditions and price calculation methods for the equity buyback.
Verb '详细规定' (stipulate in detail) with multiple objects.
股权代持虽然在实践中常见,但潜伏着巨大的法律风险。
Although nominee shareholding is common in practice, it harbors huge legal risks.
Contrastive structure '虽然...但...'.
通过建立股权信托,家族企业可以实现财富的有效传承。
By establishing an equity trust, family businesses can achieve effective wealth succession.
Using '通过建立...实现...'.
股权分置改革彻底解决了中国股市历史遗留的流通性问题。
The split-share structure reform completely solved the liquidity issues inherited from history in the Chinese stock market.
Historical/formal context with '彻底解决'.
在破产清算中,股权持有人的清偿顺序排在债权人之后。
In bankruptcy liquidation, the repayment priority of equity holders ranks after creditors.
Technical financial term '清偿顺序' (order of repayment).
我们要防范通过虚假股权转让进行洗钱的违法行为。
We must guard against illegal acts of money laundering through sham equity transfers.
Using '防范...违法行为'.
双重股权结构在科技巨头中盛行,旨在确保创始人对公司的绝对控制。
Dual-class equity structures are prevalent among tech giants, aimed at ensuring founders' absolute control over the company.
Formal academic style with '旨在' (aimed at).
股权穿透穿透监管要求披露最终受益人,以维护金融市场透明度。
Equity transparency/look-through regulatory requirements demand disclosure of the ultimate beneficial owner to maintain market transparency.
Highly technical regulatory language.
该判决书对股权确权纠纷中的证据认定标准进行了深度剖析。
The judgment provided a deep analysis of the evidence identification standards in equity ownership confirmation disputes.
Complex nominalization of legal concepts.
股权激励的会计处理涉及复杂的公允价值评估和股份支付准则。
The accounting treatment of equity incentives involves complex fair value assessment and share-based payment standards.
Technical accounting terminology.
跨境股权并购需严格遵守属地法律及反垄断审查程序。
Cross-border equity M&A must strictly comply with local laws and anti-monopoly review procedures.
Formal requirement with '需' (must) and '严格遵守' (strictly abide by).
股权激励计划的行权价格设定直接影响到激励效果及公司财务表现。
The setting of the exercise price in an equity incentive plan directly affects the incentive effect and the company's financial performance.
Complex subject phrase '...的价格设定'.
通过股权质押融资,企业可以在不丧失控制权的前提下获得流动性。
Through equity pledge financing, companies can obtain liquidity on the premise of not losing control.
Conditional phrase '在...的前提下'.
股权收益权的证券化是近年来金融创新的一个重要方向。
The securitization of equity earnings rights has been an important direction of financial innovation in recent years.
Using '...是...的一个重要方向'.
Common Collocations
Common Phrases
— The date on which a person must be registered as a shareholder to receive dividends.
请注意,明天的股权登记日决定了谁能拿到分红。
— When one person holds equity on behalf of another (nominee shareholding).
股权代持在一些情况下可能引发法律纠纷。
— When a company buys back its own equity from shareholders.
公司宣布了一项大规模的股权回购计划。
— An equity swap, often used in mergers where companies exchange shares.
两家公司通过股权置换实现了战略结盟。
— The overall setup and hierarchy of equity within a company.
优秀的股权架构是公司长期发展的基石。
— The legal process of confirming ownership of equity.
经过法院审理,他终于完成了股权确权。
— Equity premium, often referring to the extra value paid over book value.
投资者愿意为这家公司的股权支付高额溢价。
— A specific plan for granting equity to employees (ESOP).
股权激励计划显著提高了核心团队的凝聚力。
— A regulatory concept of looking through layers of companies to find the real owner.
监管机构加强了对股权穿透的审查。
— A historical Chinese market situation where some shares were non-tradable.
股权分置改革是中国股市的重要里程碑。
Often Confused With
Focuses on units/portions of capital. Use 股权 for rights/interests.
Refers to the tradable instrument on a public exchange.
Refers to debt rights (being owed money), the opposite of equity.
Idioms & Expressions
— Literally 'in the palm of one's hand.' Used to describe having complete control over something.
他把公司的股权和决策权都玩弄于股掌之间。
Literary/Metaphorical— To weigh the pros and cons. Often used when deciding whether to sell or buy equity.
在出让股权之前,你需要仔细权衡利弊。
Formal/General— To hold great power. Often used to describe a majority shareholder.
自从获得了控股股权,他便大权在握。
Formal— To have full assurance of success. Used when an equity acquisition is certain.
由于掌握了关键股权,他在这次收购中稳操胜券。
Idiomatic— To stand as an equal. Used when two shareholders have similar equity and influence.
两个大股东在董事会中分庭抗礼。
Literary— Everyone gets what they need/want. Used after a successful equity distribution.
经过谈判,股权分配方案让合伙人们各得其所。
Formal— The reputation is deserved. Used when a hardworking employee finally gets equity.
他获得这份股权奖励是名至实归。
Formal— Closely linked. Used to describe the relationship between equity and company performance.
股东的利益与公司的发展息息相关。
General— To take more time to consider. Used when discussing long-term equity planning.
关于股权激励的细节,我们需要从长计议。
Neutral— To make the final decision. Used when a major shareholder makes a call.
作为拥有70%股权的大股东,他的一句话便一锤定音。
IdiomaticEasily Confused
Both involve company rights.
股权 is current ownership; 期权 is the 'option' to buy equity in the future at a set price.
他手里既有股权,也有期权。
It is a type of equity.
干股 is equity given without cash investment, usually for services or influence.
公司给了技术总监一部分干股。
Both relate to company value.
净资产 is an accounting value (Assets - Liabilities); 股权 is the legal interest in that value.
股权的价值通常高于其对应的净资产。
Result of holding equity.
分红 is the actual cash payment; 股权 is the right to receive it.
拥有股权不一定每年都能拿到分红。
Relates to owning shares.
控股 is a verb/adjective meaning having a controlling share; 股权 is the noun for the interest itself.
他通过控股股权掌握了公司。
Sentence Patterns
A 有 B 的股权。
我有那家公司的股权。
A 持有 B % 的股权。
他持有公司百分之十的股权。
为了...,公司实施了股权激励。
为了留住人才,公司实施了股权激励。
由于...,股东的股权被稀释了。
由于新一轮融资,股东的股权被稀释了。
A 通过股权转让获得了 B。
他通过股权转让获得了巨额现金。
该协议详细规定了关于股权...的条款。
该协议详细规定了关于股权回购的条款。
通过股权穿透,监管机构发现了...。
通过股权穿透,监管机构发现了幕后控制人。
在...的前提下,股权质押不失为一种...的融资手段。
在风险可控的前提下,股权质押不失为一种有效的融资手段。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely common in business news, legal documents, and startup environments.
-
Using 股权 to mean 'fairness'.
→
公平 (gōngpíng)
In English, 'equity' can mean fairness. In Chinese, 股权 ONLY means financial ownership rights.
-
Saying '买五个股权'.
→
买五股股份
股权 is an abstract right, not a countable unit. You buy 'shares' (股份), not 'equities'.
-
Confusing 股权 with 股票 in private companies.
→
股权
Private companies don't have 'stocks' (股票) listed on an exchange, only 'equity' (股权).
-
Using 股权 when you mean 'debt'.
→
债权 (zhàiquán)
Investors who lend money have 债权, not 股权. Mixing these up is a major financial error.
-
Informal verb usage: '卖股权'.
→
转让股权
While 'sell' is okay, 'transfer' (转让) is the standard professional term for equity.
Tips
Verb Pairing
Always pair 股权 with formal verbs like 持有 (hold), 转让 (transfer), or 授予 (grant) to sound professional.
Rights vs. Shares
Remember the '权' in 股权 stands for 'right.' Use it when the focus is on what the owner can DO (vote, get money).
Startup Jargon
In the Chinese startup world, '股权' is often discussed alongside '期权' (options). Knowing both is essential for job seekers.
Legal Precision
In contracts, use '股权比例' to specify exact ownership percentages to avoid ambiguity.
News Keywords
When you hear '增持' (increase holding) or '减持' (decrease holding), it's almost always followed by '股权'.
The Pie Rule
Visualize 股权 as the legal deed to a piece of the company pie, not just the pie itself.
Avoid Slang
While '炒股' is common for trading, never say '炒股权'—it sounds uneducated. Use '股权投资' instead.
Financial Reports
Look for 股权 in the 'Owner's Equity' section of a balance sheet (股东权益).
Equity vs. Debt
Always keep 股权 (equity) and 债权 (debt) separate in your mind during financial discussions.
Career Tip
Understanding '股权激励' can help you negotiate better compensation packages in high-growth companies.
Memorize It
Mnemonic
Think of 股 as a 'section' of a pie and 权 as the 'power' to eat it. If you have 股权, you have the power over your section of the company pie.
Visual Association
Imagine a pie chart where each slice has a small crown on it. The slice is the '股' (share) and the crown is the '权' (right/power).
Word Web
Challenge
Try to explain to a friend in Chinese why a founder should be careful about giving away too much 股权 during the first round of funding.
Word Origin
The term '股权' is a modern compound word used to translate the Western concept of 'equity' or 'shareholder rights' into Chinese. It began appearing in legal and economic texts in the late 19th and early 20th centuries as China modernized its business laws.
Original meaning: 股 (gǔ) originally referred to the thigh or a section of something. In business, it came to mean a 'share' or 'portion' of capital. 权 (quán) originally referred to a weighing scale or balance, later evolving to mean power, authority, or legal right.
Sino-Tibetan (Sinitic).Cultural Context
Be careful when discussing the 股权 of state-owned enterprises (SOEs), as this is a politically sensitive topic related to national economic strategy.
In English, 'equity' can mean fairness or the value of a home. In Chinese, 股权 is strictly about business ownership rights.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Startup Founding
- 分配创始股权
- 预留期权池
- 签署股东协议
- 设定行权期
Corporate Finance
- 进行股权融资
- 股权估值报告
- 稀释每股收益
- 股权质押贷款
Legal Disputes
- 股权确权诉讼
- 非法转让股权
- 股权代持协议
- 解除股权关系
Mergers & Acquisitions
- 收购多数股权
- 股权置换比例
- 尽职调查股权
- 股权交割日
Employee Incentives
- 股权激励计划
- 授予限制性股票
- 全员持股计划
- 股权变现渠道
Conversation Starters
"你觉得在初创公司中,股权分配最公平的方式是什么?"
"如果一家公司给你高工资但没有股权,你会去吗?"
"你认为股权激励真的能提高员工的积极性吗?"
"你对最近某大公司的股权变动有什么看法?"
"在你的国家,普通人购买公司股权方便吗?"
Journal Prompts
描述一下如果你拥有一家著名公司的股权,你会如何行使你的表决权。
写一段关于股权分配不均导致合伙人反目的虚构故事。
分析股权激励对企业长期发展的利与弊。
如果你是一名创业者,你会如何向投资者介绍你的股权结构?
探讨现代社会中,股权是否已经成为比现金更重要的财富形式。
Frequently Asked Questions
10 questions股权 (gǔquán) refers to the 'rights' (权) and interests of an owner, such as voting and dividends. 股份 (gǔfèn) refers to the 'shares' (份) as units of capital. Use 股权 when discussing legal status and 股份 when discussing quantity.
Yes, but 股票 (gǔpiào) is more common when referring to the actual certificates traded on an exchange. 股权 is better for the concept of ownership interest in either private or public firms.
It means 'Equity Incentive.' It is a way companies reward employees by giving them ownership (equity) to align their interests with the company's success.
Yes, it is a professional and formal term used in business, finance, and law. In casual talk about the stock market, people might just say '股票' or '股份'.
It is '股权稀释' (gǔquán xīshì). This happens when a company issues more shares, reducing the percentage owned by existing shareholders.
The two main rights are 收益权 (shōuyìquán - right to earnings/dividends) and 表决权 (biǎojuéquán - voting rights).
It is an 'Equity Transfer.' This is the legal process of selling or giving one's ownership interest to another person or entity.
A majority shareholder is called a '大股东' (dà gǔdōng) or someone who holds '控股股权' (controlling equity).
Yes, this is called '股权质押' (gǔquán zhìyā), where equity is used to secure a loan.
Generally, no. Non-profits usually don't have 'equity' in the same sense as corporations. It is specific to for-profit companies.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using '股权' to describe someone owning 20% of a startup.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in one sentence why '股权激励' is good for a company.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The founder's equity was diluted after the third round of funding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request to transfer your equity to a business partner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'equity structure' of a fictional company in 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short email to an employee offering them equity incentives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'equity' and 'debt' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to conduct due diligence on the target company's equity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '股权转让协议'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where someone might use '股权质押'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '控股股权'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'equity crowdfunding' in simple Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Shareholders have the right to vote on major decisions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'equity valuation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the impact of 'equity registration'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'equity disputes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a company might buy back its equity (股权回购).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The dual-class equity structure ensures the founder's control.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '少数股权'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the concept of 'equity trust' (股权信托).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '股权' clearly with the correct tones (3rd and 2nd).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have 10% equity' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Briefly explain what '股权激励' is in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a business partner: 'Can we discuss the equity distribution?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the risk of '股权质押' in one sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State that you want to transfer your equity to another person.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss why '股权结构' is important for a company's stability.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'equity dilution' to a new founder.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'How much is the equity of this company worth?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '股权' in a sentence about a merger.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '股权' and '债权' to a student.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State: 'We need to sign an equity transfer agreement.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'majority shareholder' rights.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why '股权代持' can be dangerous.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the goal of 'equity crowdfunding'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The government restricts the transfer of state-owned equity.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'dual-class equity' in a few words.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Who is the ultimate beneficial owner of this equity?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of 'equity buybacks'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State: 'Equity valuation is a complex process.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence and write down the percentage mentioned: '他持有35%的股权。'
Listen and identify the verb used with equity: '我们要转让这部分股权。'
Listen and identify the problem: '由于纠纷,股权被冻结了。'
Listen and identify the person: '大股东决定退出公司。'
Listen and identify the action: '公司正在回购股权。'
Listen and identify the target: '我们要收购竞争对手的股权。'
Listen and identify the reason: '为了激励员工,我们分了股权。'
Listen and identify the financial tool: '他通过股权质押借了钱。'
Listen and identify the change: '股权结构发生了变动。'
Listen and identify the document: '股权转让协议已经签了。'
Listen and identify the amount: '他卖掉了5%的股权。'
Listen and identify the context: '私募股权基金进入了市场。'
Listen and identify the right: '股权包括表决权。'
Listen and identify the status: '股权登记已经结束了。'
Listen and identify the risk: '小心股权稀释。'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
股权 is the essential term for 'equity' in Chinese business. It combines 'share' (股) and 'right' (权) to describe the legal and financial power of ownership. For example: '股权激励计划' (Equity Incentive Plan) is a common way companies reward employees.
- 股权 (gǔquán) is a formal business term meaning 'equity' or 'shareholding rights,' representing the legal power and financial interests one holds as an owner of a company.
- It is primarily used in legal and financial contexts, such as 'equity incentive' (股权激励) or 'equity transfer' (股权转让), to describe the rights of shareholders.
- Unlike 'shares' (股份) which focus on the units, 'equity' (股权) emphasizes the 'rights' (权) like voting and receiving profits, making it essential for corporate governance.
- Mastering this word is crucial for B2-level learners and above who wish to navigate the Chinese business world, startups, or financial news with professional precision.
Verb Pairing
Always pair 股权 with formal verbs like 持有 (hold), 转让 (transfer), or 授予 (grant) to sound professional.
Rights vs. Shares
Remember the '权' in 股权 stands for 'right.' Use it when the focus is on what the owner can DO (vote, get money).
Startup Jargon
In the Chinese startup world, '股权' is often discussed alongside '期权' (options). Knowing both is essential for job seekers.
Legal Precision
In contracts, use '股权比例' to specify exact ownership percentages to avoid ambiguity.
Example
公司的大部分股权由创始人持有。
Related Content
This Word in Other Languages
More business words
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Correspondingly.
账号
A2account (e.g., bank, online)
客户经理
A2account manager
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2accounting, accountant
收购
B1To purchase; to acquire (a company).
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Advertising expenses.
调整
B1To change something slightly in order to make it more correct, effective, or suitable.