At the A1 level, '旷达' (kuàngdá) is a very difficult word because it's quite abstract. However, we can think of it as a special kind of 'happy.' Imagine you are playing outside and it starts to rain. Most people would be sad. But a '旷达' person would smile and say, 'That's okay! The plants need water, and I like the sound of the rain.' They have a 'big heart' and don't get angry over small problems. In simple English, it means being very, very open-minded and always seeing the good side, even when things are not perfect. It's like having a mind that is as big as a park, where there is room for everything, even the bad things, without feeling crowded or upset. While you might not use this word yourself yet, you can remember it as the 'super-happy and wise' word.
At the A2 level, you are starting to learn words that describe personality. '旷达' is a step above '开朗' (cheerful). If '开朗' is someone who likes to talk and laugh, '旷达' is someone who stays calm and positive when they lose a game or have a bad day. It comes from two ideas: '旷' (vast/wide) and '达' (to understand). So, it describes someone who understands that life has both good and bad parts, and their mind is wide enough to accept both. You might use it to describe a grandfather who is always smiling even though he is old and tired. It's a very positive word. When you see it, think of a person who doesn't worry about small things because they are looking at the 'big picture.'
At the B1 level, you can begin to use '旷达' to describe life attitudes. It is often translated as 'broad-minded' or 'sanguine.' A B1 learner should understand that this word is more formal than '开心' or '乐观.' It is used to describe a person's temperament (性格 - xìnggé) or their outlook on life (人生观 - rénshēngguān). For example, if a friend fails an exam but instead of crying, they say, 'This is a chance to learn more next time,' you could describe their attitude as '旷达.' It implies a sense of maturity. It's not just about being happy; it's about being wise enough not to let setbacks ruin your mood. You will often see it in stories about famous Chinese people from the past who were very brave and calm.
At the B2 level, you should be able to use '旷达' accurately in writing and formal speech. It is a key term for discussing Chinese philosophy and literature. You should distinguish it from '豁达' (huòdá), which is a close synonym used more in daily life. '旷达' has a more 'transcendental' or 'poetic' feel. It describes a state of mind where one is unburdened by worldly worries or personal gain and loss. This is the level where you learn about Su Dongpo, the famous poet who is the 'poster child' for 旷达. You should be able to explain that 旷达 is a combination of resilience, optimism, and a vast perspective. It's often used in the phrase '旷达的胸怀' (a broad-minded chest/spirit). Using this word correctly shows that you understand the deeper values of Chinese culture.
At the C1 level, '旷达' becomes a tool for literary and social analysis. You should understand its nuances in different registers—from the 'haofang' (bold and unconstrained) school of poetry to modern psychological resilience. You can use it to discuss how a person's '旷达' temperament allows them to navigate complex social hierarchies without losing their sense of self. It can be used to describe the '意境' (artistic mood) of a painting or a piece of music that feels expansive and spiritually free. At this level, you should also be aware of its antonyms like '狭隘' (narrow-minded) or '拘泥' (overly formal/stuck in details) and be able to contrast them in an essay. You might also explore how '旷达' relates to the Taoist concept of 'Wu Wei' (non-action) and the Buddhist idea of 'Kong' (emptiness).
At the C2 level, you have a complete mastery of '旷达' as a philosophical and aesthetic category. You can engage in deep discussions about the ontological implications of a '旷达' existence. You might analyze how the '旷达' spirit in Song Dynasty literati culture served as a psychological defense mechanism against the pressures of the imperial examination system and political exile. You can use the word to critique modern society, perhaps arguing that the lack of '旷达' in the digital age leads to increased anxiety and 'involution.' You understand the subtle differences between '旷达,' '洒脱,' and '豪迈' in classical texts and can translate these nuances into English with precision. For a C2 learner, '旷达' is not just a vocabulary word; it is a lens through which to view and interpret Chinese history, art, and the human condition.

旷达 in 30 Seconds

  • A high-level adjective meaning broad-minded, sanguine, and philosophically resilient.
  • Rooted in the characters for 'vast' (旷) and 'understand' (达).
  • Often used to describe historical figures like Su Dongpo and their literary style.
  • Implies a 'big picture' perspective that remains unperturbed by personal setbacks.

The Chinese word 旷达 (kuàngdá) is a profound and multi-layered adjective that describes a specific type of mental state and personality trait. At its core, it refers to being broad-minded, sanguine, and magnanimous, particularly in the face of adversity or life's inevitable ups and downs. To understand 旷达, one must look at the two characters that compose it. The first character, 旷 (kuàng), suggests vastness, spaciousness, or an open wilderness. It implies a lack of confinement and a sense of freedom. The second character, 达 (dá), means to reach, to attain, or to understand thoroughly. Together, they describe a person whose mind is as vast as an open field and who has reached a level of understanding where they are no longer easily disturbed by petty grievances or personal misfortunes. This is not just simple 'happiness' or 'optimism'; it is a philosophical resilience that comes from a deep perspective on life.

Philosophical Roots
In Chinese culture, 旷达 is deeply intertwined with Taoist and Buddhist thought. It reflects the Taoist ideal of following the natural flow of the universe and the Buddhist concept of non-attachment. A person who is 旷达 does not cling to their ego or their expectations, allowing them to remain calm when things go wrong.

People use 旷达 to describe someone who possesses a 'big picture' perspective. While an optimistic person might simply expect things to go well, a 旷达 person accepts that things might go poorly but remains unbothered because they realize that such events are minor in the grand scheme of existence. It is a word often reserved for those who have experienced significant hardship—such as career setbacks, loss, or social isolation—yet have managed to maintain a cheerful and generous spirit. It is a highly respected trait in Chinese society, signaling emotional maturity and intellectual depth.

苏轼在受贬谪期间,依然保持着旷达的心境。(Sū Shì zài shòu biǎnzhé qījiān, yīrán bǎochízhe kuàngdá de xīnjìng.) - During his exile, Su Shi still maintained a broad-minded and sanguine state of mind.

In modern contexts, you might hear this word used in psychological discussions or when praising an elder's temperament. If a businessman loses a fortune but smiles and says, 'Money comes and goes, but my health and family remain,' people would describe his attitude as 旷达. It is distinct from being 'careless' or 'indifferent'; rather, it is a conscious choice to prioritize inner peace over external chaos. It suggests a certain level of sophistication—you aren't just ignoring the problem; you have processed it and decided it doesn't define you.

Historically, the poet Su Dongpo (Su Shi) is the ultimate avatar of 旷达. His poetry often reflects a soul that refuses to be crushed by political exile. In his famous poem 'Ding Feng Bo', he writes about walking through a rainstorm without a raincoat, yet remaining unperturbed. This 'rain or shine, it doesn't matter' attitude is the quintessential definition of being 旷达. When you use this word, you are invoking a long history of Chinese literary and philosophical excellence.

Cultural Nuance
In Western terms, 旷达 shares some DNA with Stoicism, but it is warmer and more lighthearted. While a Stoic might be indifferent to pain, a 旷达 person finds a way to enjoy life despite the pain, often through humor, art, or nature.

他那种旷达的人生态度感染了身边的每一个人。(Tā nà zhǒng kuàngdá de rénshēng tàidù gǎnrǎnle shēnbiān de měi yīgè rén.) - His sanguine attitude toward life influenced everyone around him.

Furthermore, 旷达 is often used as a literary descriptor. In literary criticism, a writer's style might be called 旷达 if it displays a wide perspective and a lack of self-pity. It is a high compliment for any creative work, suggesting that the creator has transcended small, personal emotions to touch upon universal truths. Whether in personal character or artistic expression, 旷达 represents a victory of the human spirit over circumstance.

Synonyms vs. 旷达
While '豁达' (huòdá) is almost a perfect synonym, 旷达 leans slightly more towards a sense of vastness and poetic detachment, whereas 豁达 focuses more on the openness and generosity of one's heart.

只有胸怀旷达的人,才能在困境中看到希望。(Zhǐyǒu xiōnghuái kuàngdá de rén, cáinéng zài kùnjìng zhōng kàndào xīwàng.) - Only those with a broad-minded heart can see hope in difficult times.

In summary, 旷达 is a word that encapsulates the best of the Chinese spirit: resilience, depth, and an unshakeable inner peace. It is a goal for many to achieve this state of mind, where the vastness of one's spirit can contain all of life's joys and sorrows without being overwhelmed by them. It is a word that connects the modern speaker to thousands of years of wisdom and literary tradition.

Using 旷达 (kuàngdá) correctly requires an understanding of its grammatical function as an adjective and its specific collocational patterns. It most frequently functions as an attributive (modifying a noun) or a predicative (describing a subject). Because of its sophisticated and literary tone, it is rarely used in very casual slang, but it is common in formal writing, speeches, and thoughtful conversations about life and character.

As a Direct Adjective
When describing a person's character, you can use it directly after a subject with an adverb like '很' (very) or '非常' (extremely). For example, '他的性格很旷达' (His character is very broad-minded).

One of the most common ways to use 旷达 is to modify nouns related to the mind, spirit, or perspective. Common pairings include 旷达的胸怀 (a broad-minded chest/heart), 旷达的态度 (a sanguine attitude), and 旷达的人生观 (a broad-minded outlook on life). These phrases emphasize that the quality of 旷达 is a fundamental part of how the person views the world.

他以旷达的胸襟包容了对手的无礼。(Tā yǐ kuàngdá de xiōngjīn bāoróngle duìshǒu de wúlǐ.) - He tolerated his opponent's rudeness with a broad-minded spirit.

It can also be used to describe an atmosphere or a literary style. For instance, a poem might be described as having a '旷达的意境' (a broad and open artistic mood). This suggests the poem evokes a sense of vastness and spiritual freedom. In these cases, 旷达 moves beyond human personality and becomes an aesthetic quality.

When using 旷达 in a sentence, it is often contrasted with words like '狭隘' (narrow-minded) or '斤斤计较' (to haggle over every penny/to be petty). This contrast highlights the expansiveness of the 旷达 spirit. For example, '与其斤斤计较,不如旷达处之' (Instead of being petty, it's better to handle it with a broad mind).

Describing Life Philosophy
You will often see '旷达' followed by '的人生态度' (attitude toward life). This is a standard way to describe someone who doesn't let life's troubles weigh them down. It implies a conscious choice to live life with a sense of freedom and openness.

面对生活的磨难,我们要学会旷达。(Miànduì shēnghuó de mónàn, wǒmen yào xuéhuì kuàngdá.) - Facing life's hardships, we must learn to be broad-minded.

Another frequent usage is in the phrase '旷达不羁' (kuàngdá bùjī), which describes someone who is not only broad-minded but also unconstrained by social conventions. This is often used for artists, poets, or free spirits who live by their own rules and don't care about the judgment of others. It combines the mental state of 旷达 with the behavioral freedom of 不羁.

Finally, 旷达 can be used to describe the way someone speaks or laughs. '旷达的笑声' (a broad-minded laugh) implies a laugh that is loud, hearty, and comes from a place of genuine inner peace, rather than a polite or forced laugh. It suggests that the person's entire being is in harmony with their open-minded philosophy.

In Literary Criticism
Critics often use '旷达' to describe the '豪放' (haofang) school of Song poetry. It describes a style that is bold, expansive, and high-spirited, reflecting the 旷达 personality of the poets themselves.

这篇文章笔触旷达,读来令人心旷神怡。(Zhè piān wénzhāng bǐchù kuàngdá, dú lái lìng rén xīnkuàngshényí.) - The writing style of this article is broad-minded and expansive, making the reader feel refreshed and relaxed.

In conclusion, 旷达 is a versatile word that functions as a high-level descriptor for human character, philosophical outlook, and artistic expression. By mastering its use, you can express complex ideas about resilience and perspective that are central to the Chinese cultural experience. Remember to use it for situations that involve a sense of 'rising above' circumstances with a vast and open heart.

While 旷达 (kuàngdá) is a B2-level word and might seem somewhat formal, it appears in several specific contexts in daily life, media, and literature. Understanding where you are likely to encounter it will help you grasp its nuances and use it naturally. You won't hear it in a grocery store list, but you will certainly hear it in any discussion about life wisdom, history, or emotional health.

Historical Dramas and Literature
One of the most common places to encounter 旷达 is in 'Gu Zhuang' (period) dramas. Characters who are wise mentors, wandering poets, or retired officials often embody the quality of 旷达. When a character is unfairly dismissed from the imperial court and decides to go live in the mountains with a bottle of wine and a smile, the narrator or other characters will almost certainly use 旷达 to describe them.

In the realm of modern Chinese education, students are taught about the 旷达 school of poetry. Names like Su Shi (Su Dongpo) and Tao Yuanming are synonymous with this word. If you read any analysis of their work, 旷达 will appear repeatedly to describe their ability to find beauty in simple things and maintain their dignity in the face of political failure. Therefore, in any academic or literary discussion, this word is a staple.

老师常说,我们要学习古人那种旷达的精神。(Lǎoshī cháng shuō, wǒmen yào xuéxí gǔrén nà zhǒng kuàngdá de jīngshén.) - The teacher often says we should learn the broad-minded spirit of the ancients.

In the modern media landscape, 旷达 frequently appears in self-help articles, psychology podcasts, and 'Chicken Soup for the Soul' style content. In these contexts, 旷达 is presented as a solution to the high-stress, 'involution' (内卷 - nèijuǎn) culture of modern China. Experts might advise listeners to develop a 旷达 attitude toward career competition or social media pressure to avoid burnout. It is framed as a form of 'mental hygiene'—a way to keep one's inner world spacious even when the outer world is crowded and stressful.

You will also find 旷达 in formal eulogies or biographies. When summarizing a person's life, especially someone who lived through difficult times like the mid-20th century in China, being called 旷达 is a mark of high character. It suggests the person didn't become bitter or resentful despite their struggles. It is a way of saying they were 'larger than their circumstances.'

Speeches and Interviews
Successful entrepreneurs or public figures often use 旷达 in interviews when reflecting on their failures. They might say that a 旷达 mindset allowed them to start over after a bankruptcy. In these instances, the word carries a connotation of professional resilience and strategic vision.

这位老艺术家的谈吐非常旷达。(Zhè wèi lǎo yìshùjiā de tántǔ fēicháng kuàngdá.) - This old artist's way of speaking is very broad-minded and sanguine.

Lastly, it appears in travel writing. When a writer visits a vast place like the Mongolian grasslands or the Tibetan plateau, they often describe the landscape as 旷达. This usage bridges the gap between the physical vastness of the land and the spiritual vastness it inspires in the observer. If you are reading a travel blog about the Great Northwest of China, keep an eye out for this word.

草原的辽阔让人心情也变得旷达起来。(Cǎoyuán de liáokuò ràng rén xīnqíng yě biàndé kuàngdá qǐlái.) - The vastness of the grasslands makes one's mood become broad-minded and open as well.

In summary, 旷达 is a word of high prestige and deep meaning. You will hear it in intellectual circles, see it in classic and modern literature, and encounter it in any context where the resilience of the human spirit is being celebrated. It is a key word for anyone looking to understand the philosophical underpinnings of Chinese culture and the ideals of personal character.

Learning to use 旷达 (kuàngdá) involves navigating several subtle linguistic and cultural traps. Because its English translation 'broad-minded' or 'optimistic' can overlap with many other Chinese words, students often use it in the wrong register or confuse it with words that have slightly different emotional weights. Avoiding these common mistakes will make your Chinese sound much more natural and precise.

Mistake 1: Confusing 旷达 with 开朗 (kāilǎng)
This is the most frequent error. 开朗 describes an extroverted, cheerful, and sunny personality. A child can be 开朗 because they are naturally energetic and friendly. However, a child is rarely 旷达. 旷达 requires a level of life experience and philosophical depth. It is a state of mind achieved after seeing the world, whereas 开朗 is often just a personality trait. Use 开朗 for 'cheerful' and 旷达 for 'philosophically broad-minded'.

Another common mistake is confusing 旷达 with 乐观 (lèguān - optimistic). While they are related, they are not interchangeable. 乐观 is the belief that things will turn out well. 旷达 is the state of being okay even if things don't turn out well. An optimistic person says, 'I will win the lottery.' A 旷达 person says, 'If I win, great; if I don't, I still have the moonlight and my friends.' 旷达 is more about detachment and acceptance than just positive expectation.

错误:这个小孩子性格很旷达。(Wrong: This little child has a very broad-minded character.) - Better: 这个小孩子性格很开朗。

Register is also a place where learners stumble. 旷达 is a relatively formal and literary word. Using it in a very casual, low-stakes situation can sound a bit 'over the top' or even slightly sarcastic. For example, if your friend isn't mad that you forgot to bring a pen, saying they are 旷达 is too much. In that case, you should use '大方' (dàfāng - generous) or '不计较' (bù jìjiào - not picky/not minding). Reserve 旷达 for significant life attitudes or deep character traits.

There is also a risk of confusing 旷达 with 随便 (suíbiàn - casual/careless) or 无所谓 (wúsuǒwèi - doesn't matter/indifferent). A 旷达 person cares about life and values, but they don't let setbacks destroy them. A 随便 person just doesn't care about anything or lacks principles. 旷达 is a positive, high-level spiritual state, while 随便 can often be negative or lazy. Never use 旷达 to describe someone who is just being irresponsible.

Mistake 2: Incorrect Collocations
Learners sometimes try to use 旷达 to describe physical spaces like 'a broad-minded room' or 'a broad-minded street'. While '旷' means vast, '旷达' is almost exclusively used for human spirit, attitude, or artistic mood. For physical spaces, use '宽敞' (kuānchang - spacious) or '辽阔' (liáokuò - vast).

错误:这条马路很旷达。(Wrong: This road is very broad-minded.) - Correct: 这条马路很宽阔。

Finally, be careful not to confuse 旷达 with 豁达 (huòdá). While they are very close synonyms, 豁达 is more common in modern spoken Chinese to describe someone who is easy-going and not petty. 旷达 has a more 'poetic' and 'transcendental' feel. If you are describing a friend who doesn't mind paying for dinner, use 豁达. If you are describing a philosopher who finds peace in exile, use 旷达. Using 旷达 for small daily favors can sound like you are speaking in a historical novel.

By keeping these distinctions in mind—depth vs. cheerfulness, resilience vs. optimism, and literary vs. casual registers—you will avoid the pitfalls that many intermediate learners face. 旷达 is a beautiful word that adds a touch of class and wisdom to your Chinese, provided it is used in the right context and for the right reasons.

To truly master 旷达 (kuàngdá), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The Chinese language is rich with words describing personality and temperament, each with its own specific flavor. By understanding the alternatives, you can choose the exact word that fits your intended meaning, whether you want to emphasize openness, bravery, or a lack of ambition.

豁达 (huòdá) - The Closest Peer
豁达 is the most frequent alternative to 旷达. Both mean broad-minded and open-hearted. However, 豁达 focuses more on the 'opening' (豁) of the mind and heart—being generous and not holding grudges. 旷达 emphasizes the 'vastness' (旷) and the philosophical 'attainment' (达). 豁达 is more common in daily descriptions of people, while 旷达 is more literary and philosophical.

Another important word is 洒脱 (sǎtuō). This means 'free and easy' or 'unconstrained'. While a 旷达 person has a broad mind, a 洒脱 person has a free spirit. 洒脱 often describes someone's behavior—how they walk, talk, and live without being tied down by social rules or worries. You might be 旷达 in your thoughts, but 洒脱 in your actions. They often go together, but 洒脱 is more about the 'style' of being free.

他为人洒脱,从不在意别人的眼光。(He is free and easy, never caring about others' opinions.) - Contrast this with 旷达, which is more about inner perspective.

Then there is 豪迈 (háomài). This word means 'heroic' or 'magnanimous' but with a much higher energy level. 豪迈 is about being bold, brave, and having grand ambitions. A 豪迈 person might shout a poem at the top of a mountain. A 旷达 person is more likely to sit quietly by a stream and smile at the beauty of the world. 豪迈 is 'hot' and energetic; 旷达 is 'cool' and tranquil.

For a more passive version of this concept, consider 淡泊 (dànbó). This means being 'indifferent to fame and fortune.' While a 旷达 person is broad-minded about everything, a 淡泊 person specifically doesn't care about money or status. It is often used in the phrase '淡泊名利' (dànbó mínglì). 旷达 is a broader term that covers one's entire life attitude, whereas 淡泊 is specifically about lack of worldly ambition.

宽宏 (kuānhóng) and 宽容 (kuānróng)
These words mean 'magnanimous' or 'tolerant'. They are usually used in relation to other people. If someone forgives a mistake, they are 宽容. 旷达 is more about your relationship with life and destiny itself, rather than just how you treat others. 旷达 is an internal state; 宽容 is an external action.

面对挫折,他表现出一种旷达的气度。(Facing setbacks, he showed a broad-minded bearing.) - Here, 旷达 is better than 宽容 because the 'setback' isn't a person to be forgiven.

Finally, look at 坦荡 (tǎndàng). This means 'magnanimous' or 'open and aboveboard.' A 坦荡 person has nothing to hide; their heart is like an open road. This is similar to 旷达, but 坦荡 emphasizes honesty and lack of guilt ('君子坦荡荡' - a gentleman is always broad-minded and calm). 旷达 emphasizes the resilience and the vast perspective that allows one to stay calm during storms.

In summary, while 豁达 is the closest synonym for everyday use, 旷达 remains the most poetic and philosophically dense choice. Words like 洒脱, 豪迈, 淡泊, and 坦荡 each capture a different facet of the 'ideal' Chinese character. By knowing when to use each, you can describe people and their philosophies with the nuance and precision of a native speaker.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '旷' (kuang) contains the 'sun' (日) radical, suggesting a bright, open space illuminated by the sun, which perfectly matches the 'bright' personality of a 旷达 person.

Pronunciation Guide

UK /kwæŋ dɑː/
US /kwɑŋ dɑ/
The stress is balanced between both syllables, though the second syllable 'da' often feels slightly more emphatic in declarative sentences.
Rhymes With
放达 (fàngdá) 通达 (tōngdá) 豁达 (huòdá) 表达 (biǎodá) 到达 (dàodá) 传达 (chuándá) 腾达 (téngdá) 显达 (xiǎndá)
Common Errors
  • Pronouncing 'kuang' as 'kang' (forgetting the 'u' sound).
  • Pronouncing 'da' with a soft 'th' sound.
  • Using the wrong tones: it should be kuàng (4th tone) and dá (2nd tone).
  • Confusing 'kuang' with 'kong' (empty).
  • Making the 'ang' sound too much like 'an' (nasal vs. non-nasal).

Difficulty Rating

Reading 4/5

Requires knowledge of literary characters and abstract concepts.

Writing 5/5

Hard to use correctly without sounding overly formal or slightly off-register.

Speaking 3/5

Easy to pronounce, but requires confidence to use in conversation.

Listening 3/5

Distinctive sound, usually clear in context.

What to Learn Next

Prerequisites

乐观 大方 胸怀 性格 面对

Learn Next

洒脱 豪迈 淡泊 宠辱不惊 豁达

Advanced

超脱 禅意 儒道互补 意境 修养

Grammar to Know

Using '地' (de) for adverbs.

他旷达地接受了这一切。

The 'Not only... but also...' structure.

他不仅旷达,而且幽默。

Using '虽然...但是...' for contrast.

虽然他输了,但他表现得很旷达。

The 'Only... then...' structure.

只有旷达,才能快乐。

Using '以...为...' (To take... as...).

他以旷达为人生的准则。

Examples by Level

1

他是一个很旷达的人。

He is a very broad-minded person.

Subject + 是 + (很) + Adjective + 的 + Noun.

2

我们要学习旷达。

We should learn to be broad-minded.

Subject + 要 + 学习 + Noun/Concept.

3

旷达的人不生气。

Broad-minded people don't get angry.

Adjective + 的 + Noun + 不 + Verb.

4

他的心很旷达。

His heart is very broad-minded.

Subject's Heart + 很 + Adjective.

5

因为他很旷达,所以他不难过。

Because he is broad-minded, he is not sad.

因为...所以... (Because... therefore...)

6

旷达是一种好性格。

Being broad-minded is a good character trait.

Concept + 是 + 一种 + Adjective + Noun.

7

爷爷很旷达。

Grandpa is very broad-minded.

Subject + 很 + Adjective.

8

不担心的性格叫旷达。

A character that doesn't worry is called 'kuangda'.

Description + 叫 + Name/Word.

1

面对失败,他依然很旷达。

Facing failure, he is still very broad-minded.

面对 + Noun, Subject + 依然 + Adjective.

2

旷达的态度对身体好。

A broad-minded attitude is good for the body.

Adjective + 的 + Noun + 对...好.

3

他旷达地笑了笑。

He smiled in a broad-minded way.

Adjective + 地 + Verb (adverbial use).

4

我们应该变得更加旷达。

We should become even more broad-minded.

Subject + 应该 + 变得 + 更加 + Adjective.

5

旷达的人有很多朋友。

Broad-minded people have many friends.

Adjective + 的 + Noun + 有 + Object.

6

他的性格比我旷达。

His character is more broad-minded than mine.

A + 比 + B + Adjective.

7

只有旷达的人才能快乐。

Only broad-minded people can be happy.

只有...才... (Only... then...)

8

旷达是一种生活的智慧。

Being broad-minded is a kind of life wisdom.

Noun + 是 + 一种 + Noun + 的 + Noun.

1

他那旷达的性格让他赢得了尊重。

His broad-minded character earned him respect.

Adjective + 的 + Noun + 让 + Subject + Verb + Object.

2

这篇文章表现了作者旷达的胸怀。

This article shows the author's broad-minded spirit.

Subject + 表现了 + Object.

3

保持旷达的心境是非常重要的。

Maintaining a broad-minded state of mind is very important.

Verb + Adjective + 的 + Noun + 是 + Adjective.

4

他虽然生活贫困,但为人十分旷达。

Although he lives in poverty, he is very broad-minded.

虽然...但... (Although... but...)

5

旷达的人不会为小事斤斤计较。

Broad-minded people won't haggle over small things.

Subject + 不会 + 为... + Verb phrase.

6

他的谈吐中透着一种旷达的气息。

His speech reveals a broad-minded aura.

Subject + 中 + 透着 + Object.

7

面对老去,她表现得非常旷达。

Facing aging, she behaves very broad-mindedly.

面对 + Noun, Subject + 表现得 + Adverb + Adjective.

8

只有胸怀旷达,才能看得远。

Only with a broad-minded heart can one see far.

Condition + 才能 + Result.

1

苏东坡的诗词充满了旷达的意境。

Su Dongpo's poems are full of broad-minded artistic moods.

Proper Name + 的 + Noun + 充满了 + Object.

2

他以一种旷达的人生态度化解了危机。

He resolved the crisis with a broad-minded life attitude.

以...的...态度 + Verb + Object.

3

这种旷达不羁的性格让他不适合坐办公室。

This broad-minded and unconstrained character makes him unfit for office work.

Complex Subject + 让 + Object + 不适合 + Verb.

4

旷达不仅是一种性格,更是一种修养。

Being broad-minded is not only a personality trait but also a form of self-cultivation.

不仅是...更是... (Not only... but also...)

5

他在逆境中磨练出了旷达的意志。

He tempered a broad-minded will in adversity.

Subject + 在...中 + 磨练出了 + Object.

6

一个旷达的领袖能让团队更有凝聚力。

A broad-minded leader can make a team more cohesive.

Adjective + 的 + Noun + 能让 + Object + Adjective.

7

他面对名利表现出的旷达令人敬佩。

The broad-mindedness he showed toward fame and fortune is admirable.

Complex Subject + 令人 + Verb.

8

旷达的情怀让他看淡了世俗的纷扰。

A broad-minded sentiment allowed him to look past worldly distractions.

Subject + 让他 + 看淡了 + Object.

1

这种旷达的生命哲学是中华文化的瑰宝。

This broad-minded philosophy of life is a treasure of Chinese culture.

Complex Subject + 是 + Noun + 的 + Noun.

2

作者用旷达的笔触勾勒出一幅山水长卷。

The author used broad-minded brushstrokes to outline a long landscape scroll.

Subject + 用...的笔触 + Verb + Object.

3

他的旷达并非天生,而是历经沧桑后的觉悟。

His broad-mindedness was not innate, but an awakening after experiencing many hardships.

并非...而是... (Not... but...)

4

在现代社会的焦虑中,我们需要一种旷达的救赎。

In the anxiety of modern society, we need a broad-minded salvation.

在...中, Subject + 需要 + Object.

5

他那种宠辱不惊的旷达,境界极高。

His broad-mindedness of being indifferent to honor or disgrace is of a very high realm.

Subject + 境界 + 极高.

6

旷达并非逃避现实,而是以更高的视角俯瞰人生。

Being broad-minded is not escaping reality, but looking down at life from a higher perspective.

并非...而是... (Not... but...)

7

这种旷达的审美取向影响了后世的艺术创作。

This broad-minded aesthetic orientation influenced later artistic creations.

Subject + 影响了 + Object.

8

他以旷达之心,包容了生命中所有的不完美。

With a broad-minded heart, he embraced all the imperfections in life.

以...之心, Subject + Verb + Object.

1

苏轼之旷达,实乃儒道互补、物我两忘之体现。

Su Shi's broad-mindedness is actually an embodiment of the complementarity of Confucianism and Taoism and the state of forgetting both self and world.

Classical phrasing: ...之..., 实乃...之体现.

2

这种旷达构成了中国文人精神世界的底色。

This broad-mindedness constitutes the background color of the spiritual world of Chinese literati.

Subject + 构成了 + Object + 的 + 底色.

3

在存在主义的语境下,旷达可被视为一种对荒诞的超越。

In the context of existentialism, broad-mindedness can be seen as a transcendence of the absurd.

在...语境下, Subject + 可被视为 + Object.

4

其文辞之旷达,不仅在于气势之宏大,更在于意蕴之深远。

The broad-mindedness of his writing lies not only in the grandiosity of its momentum but also in the profundity of its meaning.

不仅在于...更在于... (Lies not only in... but more in...)

5

旷达的人格魅力,往往在于其对世俗价值的解构与重塑。

The charm of a broad-minded personality often lies in its deconstruction and reshaping of secular values.

Subject + 往往在于 + Object.

6

这种旷达,是建立在对宇宙规律深刻洞察基础之上的。

This broad-mindedness is built on the foundation of a profound insight into the laws of the universe.

Subject + 是建立在...基础之上的.

7

唯有历经千帆,方能悟得那份宠辱不惊的旷达。

Only after experiencing a thousand ships (many hardships) can one realize that broad-mindedness of being unperturbed by honor or disgrace.

唯有...方能... (Only... then...)

8

这种旷达的精神内核,是抵抗虚无主义的终极武器。

This spiritual core of broad-mindedness is the ultimate weapon against nihilism.

Subject + 是 + Verb + Object + 的 + 终极武器.

Common Collocations

性格旷达
胸怀旷达
旷达的人生态度
旷达不羁
心境旷达
谈吐旷达
旷达的诗风
处事旷达
表现旷达
一生旷达

Common Phrases

旷达自适

— Being broad-minded and comfortable with oneself. It means finding peace within despite outside circumstances.

他在小山村里过着旷达自适的生活。

旷达乐观

— Broad-minded and optimistic. Often used together to describe a perfect positive temperament.

保持旷达乐观的心态是长寿的秘诀。

为人旷达

— To be a broad-minded person in one's dealings with the world.

他为人旷达,深得同事们的喜爱。

旷达的情怀

— A broad-minded sentiment or feeling. Often used in literary descriptions.

这种旷达的情怀在现代社会已经很少见了。

旷达之士

— A broad-minded person (usually referring to a scholar or intellectual).

古往今来,真正的旷达之士并不多。

旷达的境界

— A broad-minded realm or level of spiritual attainment.

他的思想已经达到了旷达的境界。

旷达的笔墨

— Broad-minded writing or painting style.

画家用旷达的笔墨展现了祖国的大好河山。

旷达的胸襟

— A broad-minded mind/spirit. Similar to 'chest'.

做人要有旷达的胸襟,不要斤斤计较。

旷达的人生

— A broad-minded life. A life lived with that philosophy.

他追求的是一种旷达的人生。

旷达的气度

— A broad-minded bearing or demeanor.

他身上有一种不凡的旷达气度。

Often Confused With

旷达 vs 豁达

Almost the same, but 'kuangda' is more poetic and 'huoda' is more common in daily speech.

旷达 vs 开朗

'Kailang' is about being cheerful and extroverted; 'kuangda' is about deep resilience.

旷达 vs 随便

'Suibian' is being careless or indifferent; 'kuangda' is a conscious, wise choice.

Idioms & Expressions

"心旷神怡"

— Relaxed and happy; carefree and joyous. While not containing 'da', it shares the 'kuang' root and relates to the feeling of 旷达.

这里的风景让人心旷神怡。

Common Idiom
"宠辱不惊"

— Unperturbed by either favor or humiliation. This is the core behavioral manifestation of being 旷达.

他为官多年,始终做到宠辱不惊。

Formal/Literary
"豁然开朗"

— Suddenly seeing the light; a sudden shift to a broad perspective.

听了他的话,我顿时觉得豁然开朗。

Common Idiom
"虚怀若谷"

— To have a mind as open as a valley; extremely modest and open-minded.

作为领导,他虚怀若谷,广纳贤才。

Formal/Honorific
"随遇而安"

— To feel at home wherever one is. A practical application of 旷达.

他是一个随遇而安的人,到哪儿都能过得好。

Common Idiom
"淡泊名利"

— Indifferent to fame and fortune. A key component of a 旷达 outlook.

他一生淡泊名利,潜心学术。

Formal
"宽宏大量"

— Magnanimous and generous. Usually used regarding forgiving others.

请您宽宏大量,原谅他的无心之过。

Common Idiom
"海阔天空"

— As wide as the sea and sky. Describes a vast perspective or a free conversation.

只要退一步,便是海阔天空。

Common Idiom
"超然物外"

— To stand aloof from worldly affairs. A high level of 旷达.

他有一种超然物外的旷达气质。

Literary
"不以物喜,不以己悲"

— Not pleased by external gains, not saddened by personal losses. The classic definition of 旷达.

这种不以物喜,不以己悲的境界很难达到。

Classical Quote

Easily Confused

旷达 vs 乐观

Both involve positive thinking.

Optimism is expecting good things; Kuangda is being okay when bad things happen.

我很乐观,我觉得我会赢。我很旷达,输了也没关系。

旷达 vs 洒脱

Both involve being unconstrained.

Satuo is about style and action; Kuangda is about internal mental perspective.

他穿衣服很洒脱。他的心态很旷达。

旷达 vs 豪迈

Both are high-level positive traits.

Haomai is energetic and bold; Kuangda is calm and accepting.

他豪迈地喝干了这杯酒。他旷达地面对失败。

旷达 vs 大方

Both involve a 'big' heart.

Dafang is usually about money or social manners; Kuangda is about life philosophy.

他请客很大方。他面对老去很旷达。

旷达 vs 淡泊

Both involve not caring about worldly things.

Danbo is specifically about fame/money; Kuangda is about all life experiences.

他过着淡泊的生活。他在病痛中依然旷达。

Sentence Patterns

A2

Subject + 很 + 旷达。

我的爸爸很旷达。

B1

面对 + [Problem], Subject + 很 + 旷达。

面对困难,他很旷达。

B1

Subject + 是一个 + 旷达的 + Person。

他是一个旷达的老师。

B2

Subject + 具有 + 旷达的 + [Trait]。

他具有旷达的胸怀。

B2

Subject + 表现出 + 一种 + 旷达的 + [Feeling]。

他表现出一种旷达的气度。

C1

与其 + [Negative Action], 不如 + 旷达 + 一点。

与其生气,不如旷达一点。

C1

Subject + 的 + 旷达 + 令人 + [Emotion]。

他的旷达令人佩服。

C2

这种 + 旷达 + 蕴含着 + [Deep Meaning]。

这种旷达蕴含着深刻的人生哲理。

Word Family

Nouns

旷达者 (kuàngdázhě) - A person who is broad-minded.

Adjectives

旷达 (kuàngdá) - Broad-minded/Sanguine.

Related

旷远 (kuàngyuǎn) - Vast and far.
旷工 (kuànggōng) - To skip work (different meaning but same character).
阔达 (kuòdá) - Broad and open (similar to 豁达).
达观 (dáguān) - Taking things philosophically.
通达 (tōngdá) - Understanding and sensible.

How to Use It

frequency

Common in literature and formal media; rare in street slang.

Common Mistakes
  • Using '旷达' to mean 'lazy'. Using '随便' or '懒散'.

    旷达 is a positive spiritual choice; being lazy is just a lack of effort. Don't confuse the two.

  • Describing a small room as '旷达'. 这条房间很宽敞 (kuānchang).

    旷达 is for personality and mood, not physical space size.

  • Saying '我旷达你' (I broad-mind you). 我对你很宽容 (kuānróng).

    旷达 is an adjective, not a verb. You cannot perform it on someone else.

  • Confusing '旷达' with '狂大' (kuángdà - arrogant). 旷达 (kuàngdá).

    Arrogance is negative; broad-mindedness is positive. Watch your pronunciation!

  • Using it for a child's simple happiness. 这个孩子很开朗。

    Kuangda requires wisdom and life experience. Children are usually just 'kailang'.

Tips

Pair with '胸怀'

To sound like a native, use the phrase '旷达的胸怀' (a broad-minded chest). This is the most common collocation and sounds very natural.

Mention Su Dongpo

If you are in a Chinese proficiency exam, mentioning Su Dongpo when you use '旷达' will show the examiners you have deep cultural knowledge.

Distinguish from '豁达'

Remember that '豁达' is for your friends, and '旷达' is for poets and philosophers. One is for the heart, the other is for the soul.

Use with '依然'

A classic sentence pattern is: '面对[困难], 他依然很旷达.' This emphasizes that the person stayed positive despite the trouble.

Tone Accuracy

Don't rush the tones. 'Kuàng' (4) is a sharp drop, and 'dá' (2) is a clear rise. Clear tones make this sophisticated word sound even better.

Register Check

Avoid using '旷达' in text messages about small things like being late for a movie. It's too 'heavy' for that. Use '没事' instead.

The 'Vast Field' Image

Always visualize a wide-open field (旷) when you think of this word. A wide field has no walls, just like a 旷达 mind.

Look for '不计较'

In texts, '旷达' is often explained or followed by '不计较' (not being petty). This helps you confirm the meaning.

Modern Resilience

Think of '旷达' as the ancient Chinese version of 'resilience'. It's about bouncing back with a smile.

Artistic Style

When describing a painting with lots of 'white space' (留白), you can call the mood '旷达'. It fits the sense of vastness.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Wide' (旷) field where you can 'Reach' (达) any goal because your mind is not blocked by small fences (petty worries).

Visual Association

Imagine a man standing on a cliff with his arms wide open, looking at a vast ocean while it rains. He is smiling.

Word Web

Open Heart Vast Mind Resilience Su Dongpo Anti-Petty Taoism Sanguine Freedom

Challenge

Try to spend one whole day being '旷达'. Every time something goes wrong (like missing a bus), say 'It's okay, I get to walk more!' and feel the 旷达 energy.

Word Origin

The term '旷达' appears in ancient Chinese texts dating back to the Jin Dynasty. It was used in works like the 'Book of Jin' (晋书) to describe the eccentric and free-spirited scholars of the time.

Original meaning: Originally, it referred to a spirit that was not bound by traditional rituals or social expectations, often associated with the 'Seven Sages of the Bamboo Grove'.

Sino-Tibetan

Cultural Context

Calling someone 旷达 is always a compliment. However, don't use it to dismiss someone's genuine suffering (e.g., don't tell a grieving person to just be '旷达').

Closest equivalents are 'Stoicism' (though 旷达 is more joyful) and being 'Sanguine'. In English, we might say someone is 'unflappable' or 'has a great perspective'.

Su Dongpo's poem 'Ding Feng Bo' (定风波). The Seven Sages of the Bamboo Grove (竹林七贤). Lin Yutang's 'The Importance of Living' (discusses this mindset at length).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Losing a job or failing an exam.

  • 塞翁失马,焉知非福
  • 旷达面对
  • 重新开始
  • 看淡结果

Discussing Chinese poetry.

  • 旷达的意境
  • 诗人的情怀
  • 豪放派
  • 超然物外

Giving life advice to a friend.

  • 别太计较
  • 心胸宽广
  • 旷达一点
  • 人生苦短

Describing an elderly person.

  • 晚年生活
  • 慈祥旷达
  • 经历丰富
  • 看透世事

Business leadership.

  • 领袖气度
  • 旷达胸襟
  • 容人之量
  • 战略眼光

Conversation Starters

"你觉得什么样的性格才算得上是旷达?"

"在你认识的人中,谁最符合旷达这个词?"

"当你遇到挫折时,你是如何保持旷达心态的?"

"你认为现代人是否缺乏一种旷达的精神?"

"旷达和随便之间有什么区别?"

Journal Prompts

写一写你生命中一个表现得非常旷达的时刻。

如果苏东坡生活在现代,他会如何用旷达的态度面对社交媒体?

分析一下旷达这种性格对个人心理健康的帮助。

描述一个你认为旷达的人,并解释原因。

反思一下:在哪些事情上你还不够旷达?

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. 旷达 implies a level of life experience and wisdom that children haven't acquired yet. Use '开朗' (kāilǎng) or '活泼' (huópō) for children. If a child is unusually calm about a big problem, you might use it, but it would sound like you are comparing them to an old soul.

They are similar in that both involve resilience. However, Stoicism often implies a lack of emotion or a 'stiff upper lip,' whereas 旷达 often includes joy, humor, and a sense of lightness. A 旷达 person might laugh at their troubles, while a Stoic might just endure them.

Both are essential. 旷 provides the 'space' (vastness) and 达 provides the 'understanding' (reaching the truth). Without the vastness, you are narrow; without the understanding, you are just empty. Together they create the specific meaning of being philosophically broad-minded.

It is less common than '豁达' (huòdá) in casual speech. You will hear it in more intellectual conversations, on TV shows about history or culture, or in formal speeches. If you use it with friends, it sounds like you are being quite serious or literary.

You can add '地' (de) after it: '旷达地面对' (facing something broad-mindedly). However, it is more commonly used as an adjective to describe a person's '性格' (personality) or '心态' (mindset).

The character '旷' can describe a landscape (like '旷野' - wilderness), but the compound '旷达' is almost exclusively for people and their spirits. If you use it for a landscape, you are personifying the land, suggesting it has a broad-minded 'personality'.

The most direct opposite is '狭隘' (xiá'ài), which means narrow-minded. Another common opposite is '斤斤计较' (jīnjīn jìjiào), which means to be petty and haggle over every small detail.

Su Dongpo (Su Shi) of the Song Dynasty is universally considered the ultimate example of 旷达. Despite being exiled multiple times, he wrote joyful poetry and enjoyed life. His poem 'Ding Feng Bo' is the 'anthem' of 旷达.

While it is not a religious word itself, it is heavily influenced by Taoist 'naturalness' and Buddhist 'non-attachment'. It represents the secular application of these spiritual ideas in one's personality.

Yes, it is a great word to use in a professional setting to describe a leader's vision or their ability to handle pressure. It suggests they have the 'big picture' in mind.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '旷达' to describe a teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a time you were '旷达' in 20 words or more.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His broad-minded attitude toward life is worth learning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about Su Dongpo using the word '旷达'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '旷达' and '困难' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '旷达的胸怀'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A broad-minded person will not haggle over small things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between two people using '旷达'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '旷达' to describe a landscape's mood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between '旷达' and '开朗' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a leader using '旷达'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The style of this poem is very broad and expansive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '与其...不如...' with '旷达'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '旷达不羁'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a '旷达' person's appearance/vibe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '心境旷达'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Only broad-mindedness can bring true freedom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about aging using '旷达'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '旷达' to describe a piece of music.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about '旷达' as a cultural value.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a person you know who is '旷达'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How can one become more '旷达'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word '旷达' clearly with correct tones.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Is it better to be '旷达' or '认真' (serious)? Discuss.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell the story of Su Dongpo and his '旷达' spirit.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How does '旷达' help in a workplace?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Can you be '旷达' and still be ambitious?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a landscape that feels '旷达' to you.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the opposite of '旷达' in your own words?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '旷达' in a sentence about a historical mystery.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Why is '旷达' considered a virtue in China?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a '旷达' laugh.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How does '旷达' relate to 'letting go'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Is '旷达' the same as 'optimism'? Why or why not?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a book or movie character who is '旷达'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would a '旷达' person react to a traffic jam?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Translate and speak: 'He has a broad-minded heart.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What are the two characters in '旷达' and what do they mean?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a short speech on 'The Importance of Being 旷达'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you teach the word '旷达' to a beginner?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '他的性格非常旷达。' What is being described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '面对失败,我们应该旷达一点。' What is the advice?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '苏东坡的诗充满了旷达的意境。' What is 'kuangda' describing here?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他那旷达不羁的风格,一般人很难模仿。' Is his style easy to copy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '只有心胸旷达,才能活得快乐。' What is the condition for happiness?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他旷达地笑了笑,没有说话。' Did the person speak?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这种旷达的人生态度,让他赢得了尊重。' What did he win?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '与其生气,不如旷达处之。' What is the speaker suggesting instead of getting angry?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他的旷达并非天生,而是历经沧桑的结果。' Was he born this way?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这篇文章笔触旷达,非常值得一读。' Is the article worth reading?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他为人旷达,从不计较小事。' Does he care about small details?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '在逆境中保持旷达是很难的。' Is it easy to be broad-minded in hard times?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他那旷达的笑声传遍了整个屋子。' Where did the laugh go?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '只有旷达的人,才能真正放下过去。' Who can truly let go of the past?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这种旷达是一种生命的大智慧。' What kind of wisdom is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!