To expose something, often a scandal or secret, to public view, or to expose something to light.
Word in 30 Seconds
- Reveal hidden or sensitive information.
- Also means light exposure in photography.
- Often implies negative consequences.
Overview
“曝光”是一个多义词,在中文中具有两种主要含义。第一种,也是更常用于社会语境中的含义,是指揭露、公开某事,特别是那些不希望被公开的负面信息,如丑闻、秘密、隐私或不当行为。这种揭露通常会引起公众的关注和讨论,并可能对当事人产生重大影响。第二种含义则与物理学和摄影相关,指物体受到光线照射,例如相机胶片或传感器接收光线成像的过程。在日常交流中,第一种含义的使用更为普遍。
在揭露负面信息时,“曝光”常与“丑闻”、“秘密”、“隐私”、“黑幕”、“问题”、“内幕”等词语搭配使用。例如,“某明星的恋情被曝光”、“这家公司的财务丑闻被曝光”、“他的黑历史被曝光了”。在摄影语境下,它常与“照片”、“底片”、“相机”、“光线”等词语关联,如“底片曝光不足/过度”。动词“曝光”可以接宾语,也可以用于被动语态,如“被曝光”。
“曝光”经常出现在新闻报道、社交媒体讨论、娱乐八卦、法律案件以及科技(摄影)领域。在新闻中,它用于报道揭露出的腐败、欺诈或其他社会问题。在社交媒体上,网民们常常用“曝光”来指代揭露网络欺凌、虚假信息或不道德行为。在摄影界,它是一个核心的技术术语,描述了图像传感器或胶片接收光线的量,直接影响照片的亮度与细节。
与“曝光”相似的词语包括“揭露”、“公开”、“披露”、“暴露”、“揭发”。“揭露”和“披露”通常指公开事实真相,不一定带有负面色彩,可以用于正面事件。“公开”含义更广,指让大家知道。“暴露”多指显露出来,常用于疾病、缺点或危险。“揭发”则侧重于检举、揭露坏人坏事。“曝光”在指揭露负面信息时,比“揭露”更具冲击力,带有更强的“被公之于众”和“无法挽回”的意味。在摄影领域,“曝光”是专业术语,其他词语则不适用。
Examples
某位官员的贪腐行为被媒体曝光后,立即引起了公众的广泛关注。
newsAfter the corrupt behavior of an official was exposed by the media, it immediately attracted widespread public attention.
他一直试图隐藏自己的过去,但最终还是被曝光了。
everydayHe had been trying to hide his past, but it was eventually exposed.
这张照片的曝光度不够,显得有些暗。
photographyThe exposure of this photo is insufficient; it appears a bit dark.
网络上关于这家公司的负面信息被大量曝光,导致股价大跌。
businessA large amount of negative information about this company was exposed online, leading to a sharp drop in stock prices.
Common Collocations
Common Phrases
被曝光
to be exposed
曝光率
exposure rate
过度曝光
overexposure
Often Confused With
'揭露' (jiēlù) is a more general term for revealing truth or facts, which can be positive or neutral. '曝光' (bàoguāng) often implies revealing something negative, sensitive, or previously hidden, like a scandal, and carries a stronger sense of public revelation.
'暴露' (bàolù) means to be exposed, often in the sense of revealing flaws, weaknesses, dangers, or diseases. While it can overlap with '曝光' in meaning 'to reveal', '曝光' specifically emphasizes bringing something to public attention, especially secrets or scandals.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb '曝光' is widely used in both formal and informal contexts. When referring to scandals or secrets, it often carries a negative connotation and implies a significant revelation that was previously concealed. In photography, it's a technical term with a neutral meaning.
Common Mistakes
Learners might overuse '曝光' for any kind of revelation. Remember that '揭露' or '公开' might be more appropriate for neutral facts. Also, ensure the context is clear, as '曝光' has distinct meanings in social versus technical (photography) contexts.
Tips
Understand the dual meaning
Remember '曝光' has two main uses: revealing secrets/scandals and light exposure in photography. Context is key.
Negative Connotation
When used for scandals or secrets, '曝光' often carries a negative weight, implying unwelcome revelation.
Public Scrutiny
In Chinese culture, '曝光' can signify intense public scrutiny, especially for celebrities or public figures, leading to significant social pressure.
Word Origin
The character '曝' originally meant 'to dry in the sun'. It evolved to mean 'to expose to light'. The character '光' means 'light'. Together, '曝光' literally means 'to expose to light', which is its photographic meaning. The extended meaning of 'revealing secrets' likely arose metaphorically from the idea of bringing something out into the light.
Cultural Context
In Chinese society, public exposure of scandals or wrongdoings can lead to intense social pressure and reputational damage, far beyond legal consequences. The media's role in '曝光' sensitive information is significant.
Memory Tip
Think of a camera flash ('光') suddenly 'exploding' ('爆') onto a hidden scene, revealing it to everyone. This helps remember the 'reveal' aspect, while the camera context links to photography.
Frequently Asked Questions
4 questions“曝光”通常带有更强的负面含义,指将不希望被公开的丑闻、秘密或隐私公之于众,常引起争议。而“揭露”含义更中性,可以指揭示任何事实真相,不一定是负面的。
在摄影中,“曝光”是指相机传感器或胶片接收光线的量。它决定了照片的亮度,过度的曝光会让照片太亮(死白),曝光不足则会让照片太暗。
在社会新闻、娱乐八卦和社交媒体讨论中,“曝光”使用非常频繁,通常用来指代揭露名人隐私、公司丑闻或不法行为。
“被曝光”是被动语态,指某人或某事的事实被他人揭露出来,不再隐藏。通常暗示了负面信息的公开。
Test Yourself
这家公司因为财务问题被媒体______了。
句意指公司的财务问题被媒体揭露,因此“曝光”是最合适的词。
摄影师需要精确控制相机的曝光时间,以获得理想的照片效果。
在摄影语境下,“曝光”指的是光线照射到感光元件上的量,决定了照片的明暗。
请用以下词语造句:丑闻,被曝光
这是一个符合语法和语境的被动语态句子,描述了丑闻被揭露的事实。
Score: /3
Summary
To expose something, often a scandal or secret, to public view, or to expose something to light.
- Reveal hidden or sensitive information.
- Also means light exposure in photography.
- Often implies negative consequences.
Understand the dual meaning
Remember '曝光' has two main uses: revealing secrets/scandals and light exposure in photography. Context is key.
Negative Connotation
When used for scandals or secrets, '曝光' often carries a negative weight, implying unwelcome revelation.
Public Scrutiny
In Chinese culture, '曝光' can signify intense public scrutiny, especially for celebrities or public figures, leading to significant social pressure.
Examples
4 of 4某位官员的贪腐行为被媒体曝光后,立即引起了公众的广泛关注。
After the corrupt behavior of an official was exposed by the media, it immediately attracted widespread public attention.
他一直试图隐藏自己的过去,但最终还是被曝光了。
He had been trying to hide his past, but it was eventually exposed.
这张照片的曝光度不够,显得有些暗。
The exposure of this photo is insufficient; it appears a bit dark.
网络上关于这家公司的负面信息被大量曝光,导致股价大跌。
A large amount of negative information about this company was exposed online, leading to a sharp drop in stock prices.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Vocabulary
More general words
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)
大约
B1Used to show that a number or amount is not exact; approximately.
上边
A2above, on top
上面
A1on, above, over