跟着
跟着 in 30 Seconds
- A fundamental verb meaning to follow or go with someone/something, implying a leader-follower relationship.
- Used for physical following, repeating instructions, and following rhythms or trends.
- Combines the root '跟' (heel/follow) with the continuous aspect particle '着'.
- Essential for daily instructions, directions, and describing consequences in Chinese.
The Chinese word 跟着 (gēnzhe) is a versatile and essential term that every student of Mandarin should master early in their journey. At its core, it translates to 'to follow' or 'to go with,' but its applications range from physical movement to abstract adherence to rules or trends. The character 跟 (gēn) originally referred to the heel of the foot, which naturally follows the rest of the body during movement. When paired with the aspect particle 着 (zhe), which indicates a continuous state or an ongoing action, the word describes the act of staying behind someone or something in a steady, continuous manner. This is why you will hear it used most frequently in physical contexts, such as a child following a parent or a tourist following a guide through a busy city. However, the beauty of 跟着 lies in its metaphorical flexibility. It is not just about feet hitting the pavement; it is about the alignment of actions, thoughts, and rhythms.
- Physical Motion
- The most literal use involves following someone's path. If you are lost and someone knows the way, they might say '跟着我' (Follow me). This implies a direct spatial relationship where one person leads and the other maintains a consistent distance behind.
小鸭子跟着鸭妈妈。(The ducklings are following the mother duck.)
Beyond physical movement, 跟着 is used to describe following a lead in learning or performance. In a classroom setting, a teacher might say, '请跟着我读' (Please read after me), asking students to replicate the sounds and rhythm of the speech immediately after hearing them. This 'shadowing' effect is a hallmark of the word's usage. Similarly, in the world of music and dance, you '跟着节奏' (follow the rhythm) or '跟着音乐跳舞' (dance to the music). In these cases, the 'leader' isn't a person but an auditory cue that dictates the timing of your actions. It suggests a harmony between the external stimulus and your personal response.
- Abstract Adherence
- This word also applies to following trends, social changes, or logical progressions. If you '跟着时代走' (keep up with the times), you are ensuring your lifestyle or technology usage matches the current era's standards. It implies a conscious effort to not be left behind.
In social dynamics, 跟着 often implies a hierarchical or dependent relationship. A younger sibling might '跟着' an older one to a party, or an assistant might '跟着' a manager to a meeting. In these scenarios, the person following is often under the protection, guidance, or authority of the person leading. This nuance is important because it distinguishes 跟着 from the simple conjunction '和' (and/with). While '我和他去' means 'He and I go,' '我跟着他去' suggests 'I am going because he is going; I am following his lead.'
大家跟着屏幕上的歌词唱。(Everyone is singing along with the lyrics on the screen.)
Finally, 跟着 can be used to describe causal sequences. If one event happens and another immediately follows as a consequence, you might see this word used to link them. For example, if prices rise and the cost of living '跟着' rises, it shows a direct, linked progression. This usage is more common in written or slightly more formal spoken Chinese but is still accessible to A2-B1 learners. Understanding the breadth of 跟着 allows you to move beyond simple 'with' statements and express complex relationships of movement, learning, and causality.
Using 跟着 (gēnzhe) correctly requires understanding its position within a sentence and the specific grammar patterns it triggers. The most common structure is Subject + 跟着 + Object. This simple SV-O pattern covers most physical 'following' scenarios. For example, '你跟着我' (You follow me). However, to speak more naturally, you will often need to add a second verb or a resultative phrase to explain what is being done while following.
- Pattern 1: S + 跟着 + O + Verb
- This is the 'shadowing' pattern. The second verb describes the action being performed in imitation of the object. Example: '请跟着我做' (Please follow me and do [this]). This is common in instructional settings.
他跟着老师念生词。(He follows the teacher in pronouncing the new words.)
Another vital aspect is the use of 跟着 to indicate accompaniment with a sense of direction. When you say '我跟着他回了家' (I followed him back home), the '跟着' establishes the mode of travel. It is important to note that unlike the English 'with,' 跟着 implies the object is the leader. If two people are walking side-by-side as equals, '和' or '一起' (together) is more appropriate. Use 跟着 when there is a clear leader and a follower.
- Pattern 2: 跟着 + Abstract Noun
- When the object is not a person, it is often a rhythm, a feeling, or a trend. '跟着感觉走' (Follow your feelings) is a very common idiomatic expression in Chinese pop culture. Here, 'feeling' is the guide.
Negation is another area where learners sometimes trip up. To say 'don't follow me,' you use '别跟着我' (Bié gēnzhe wǒ) or '不要跟着我' (Búyào gēnzhe wǒ). If you want to say you didn't follow someone in the past, you use '没有跟着' (Méiyǒu gēnzhe). For example, '我今天没跟着他去办公室' (I didn't follow him to the office today). The '着' stays in the negation because it describes the type of action (following), not just the completion.
别跟着瞎起哄。(Don't just follow the crowd and make a fuss.)
Finally, consider the 'consequential' use of 跟着. In sentences like '天气变冷了,感冒的人也跟着多了' (The weather turned cold, and the number of people with colds followed suit by increasing), 跟着 acts almost like an adverb. It links the increase in colds directly to the change in weather, suggesting a tight, sequential relationship. This is a more advanced structure but very useful for describing cause and effect in a natural way. Always remember: 跟着 is about the connection between two entities, where one is the primary mover and the other is the reactive follower.
In daily life in China or any Chinese-speaking community, 跟着 (gēnzhe) is ubiquitous. You will hear it from the moment you step into a guided tour at the Great Wall to the moment you sit in a yoga class in Shanghai. Its most frequent 'real-world' appearance is in instructions. If you are learning a new skill, whether it is cooking, calligraphy, or coding, the instructor will inevitably say, '大家跟着我做' (Everyone, follow my lead). This creates a collaborative yet guided environment. In public spaces, you might hear a parent sternly telling a child, '跟紧点,别乱跑,跟着我!' (Stay close, don't run around, follow me!). Here, the word carries a sense of safety and supervision.
- In the Digital World
- On social media platforms like Douyin (TikTok) or Bilibili, '跟着' is used in the titles of tutorial videos. '跟着博主学穿搭' (Follow the blogger to learn how to dress) or '跟着大厨做美食' (Follow the chef to make delicious food). It signals to the viewer that the content is a step-by-step guide.
你跟着导航走,就不会迷路。(Follow the GPS, and you won't get lost.)
Another very common place to hear 跟着 is in the context of music and nightlife. In KTV (karaoke) lounges, which are a massive part of social life, people will say '跟着伴奏唱' (sing along with the backing track). In dance clubs, the DJ might shout '跟着节奏动起来!' (Move to the beat!). This usage emphasizes synchronization. It’s about letting an external force—the music—dictate your physical movements. It’s a word that bridges the gap between the self and the environment.
- In Business and News
- In economic reports, you will hear about how one market '跟着' another. '港股跟着美股走' (Hong Kong stocks are following the US market). This describes a correlation where one market's movement triggers a similar movement in another. It’s a sophisticated way to describe systemic relationships.
You will also encounter 跟着 in many idiomatic expressions used in casual conversation. For instance, '跟着感觉走' (Follow your intuition) became a massive catchphrase due to a famous song. It’s used when someone doesn't have a logical plan but trusts their gut. Another is '跟着瞎起哄' (to join in the fuss blindly), which you might hear if someone is criticizing people for joining a protest or a trend without understanding it. Hearing 跟着 in these contexts helps you understand the social commentary being made—it often critiques the lack of independent thought when used negatively, or praises synchronization when used positively.
别老是跟着别人的屁股后面转。(Don't always follow at other people's heels/be a yes-man.)
Lastly, in family life, the word is used to describe which parent a child lives with after a divorce or who they are accompanying on a trip. '孩子跟着妈妈生活' (The child lives with/follows the mother). This usage is more about 'being with' in a dependent capacity than physical walking. It shows that 跟着 is a word that describes the very fabric of Chinese social and familial structures, where the concept of 'following' is intertwined with 'belonging' and 'care.'
One of the most frequent errors English speakers make with 跟着 (gēnzhe) is confusing it with the simple preposition 和 (hé) or 跟 (gēn) used as 'and' or 'with'. While they are related, they are not interchangeable. '我和你去' means 'I am going with you' (we are going together as equals). '我跟着你去' means 'I am following you' (you are the leader, you know the way, and I am trailing behind). Using 跟着 when you mean 'and' can make you sound like you are a subordinate or a lost puppy rather than a friend.
- Mistake 1: Overusing '跟着' for Accompaniment
- Incorrect: 我跟着我的朋友去吃饭。(Wǒ gēnzhe wǒ de péngyǒu qù chīfàn.) unless the friend is leading you to a secret restaurant. Correct: 我和朋友一起去吃饭。(I went to eat with my friend.)
错误:他跟着我很高兴。(Incorrect: He is happy following me - sounds weird). 正确:他和我在一起很高兴。(He is happy being with me.)
Another common pitfall involves the placement of the aspect particle 着. Some learners try to say 跟了 or 跟过 in places where 跟着 is a fixed unit. While 跟了 (followed) is grammatically possible, 跟着 is often used even for past actions because it describes the manner of the action. For example, '我一直跟着他' (I followed him the whole time). The '着' here isn't just about 'now'; it's about the continuous state of following throughout the duration of the event. Removing the '着' often makes the sentence feel incomplete or changes the meaning to 'to heel' or 'to follow' as a single completed step.
- Mistake 2: Confusing '跟着' with '带' (dài)
- '带' means 'to bring/lead'. If you are the leader, you '带' someone. If you are the follower, you '跟着' someone. Beginners often swap these. '我带他去' (I take him there) vs '我跟着他去' (I follow him there).
A more subtle mistake is using 跟着 to mean 'to follow' in the sense of 'to understand'. In English, we say 'Do you follow me?' to mean 'Do you understand?'. In Chinese, you cannot say '你跟着我吗?' for this. Instead, you should say '你听得懂吗?' (Do you understand what you hear?) or '你明白我的意思吗?' (Do you understand my meaning?). Using 跟着 in this context will literally mean 'Are you physically following me?' and will lead to confusion.
错误:你跟着我的逻辑吗?(Incorrect: Do you follow my logic? - sounds translated). 正确:你能理解我的逻辑吗?(Can you understand my logic?)
Finally, avoid using 跟着 for 'following' a social media account. In English, we 'follow' people on Instagram. In Chinese, the correct verb is 关注 (guānzhù). If you say '我跟着他', it sounds like you are stalking him in real life. If you want to say you follow him online, say '我关注了他'. Being aware of these distinctions—physical vs. digital, leader vs. equal, and spatial vs. intellectual—will help you use 跟着 with the precision of a native speaker.
To truly master 跟着 (gēnzhe), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Chinese has several ways to express the idea of following or accompaniment, each with a different 'flavor' or register. Understanding these nuances will allow you to choose the most precise word for your specific context.
- 跟随 (gēnsuí)
- This is a more formal version of '跟着'. You will see it in literature, historical accounts, or formal speeches. It often implies a long-term commitment or loyalty. For example, a loyal soldier '跟随' a general for many years. '跟着' is more casual and often refers to a single instance of following.
Another important alternative is 伴随 (bànsuí). This word is usually used for abstract things or natural phenomena that happen at the same time. For instance, '伴随着音乐' (accompanied by music) or '雷声伴随着大雨' (thunder accompanied by heavy rain). While 跟着 suggests one thing follows after the other (even if immediately), 伴随 suggests they are happening simultaneously as a pair.
比较:跟着老师读 (Follow the teacher and read) vs. 伴随着笑声 (Accompanied by laughter).
- 追 (zhuī)
- '追' means 'to chase' or 'to pursue'. The key difference is the intent and the distance. '跟着' is usually cooperative (the leader knows you are there), whereas '追' implies you are trying to catch up to someone who is moving faster or trying to get away. You '跟着' a guide, but you '追' a thief.
For situations involving social media or trends, 追随 (zhuīsuí) is a powerful alternative. It combines 'chase' and 'follow' and is used for following a leader's ideology or being a 'follower' of a celebrity or a philosophy. It is much more profound than the simple physical movement of 跟着. If you '追随' someone's footsteps, you are trying to emulate their life's work.
他一生都在追随那位艺术家的风格。(He followed that artist's style his whole life.)
Finally, let's look at 顺着 (shùnzhe). While 跟着 follows a person or an active cue, 顺着 follows a static line, direction, or logic. '顺着河流' (along the river), '顺着思路' (following the train of thought). If you are following a physical line on the ground, 顺着 is the more natural choice. In summary: use 跟着 for active leaders, 跟随 for formal loyalty, 伴随 for simultaneous events, 追 for catching up, and 顺着 for following a path or line. Mastering these distinctions will make your Chinese sound far more sophisticated and precise.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '艮' (gèn) in the word also means 'tough' or 'blunt' in some contexts, but here it acts primarily as a phonetic component. The evolution from 'heel' to 'follow' is a classic example of semantic extension in Chinese.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'zhe' with a 4th tone (zhè) instead of a neutral tone.
- Mispronouncing 'gēn' as 'ɡēnɡ' (adding a nasal 'ng').
- Not making the 'g' sound crisp enough.
- Over-emphasizing the 'zhe' in fast speech.
- Confusing the 'e' in 'gen' with the 'e' in 'get' (it should be more like 'uh').
Difficulty Rating
The characters are common and easy to recognize for A2 learners.
The character '跟' has many strokes and requires practice to write neatly.
The pronunciation is straightforward, but the neutral tone on 'zhe' needs care.
Very frequently heard in classrooms and daily life.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Aspect Particle '着'
他看着我。(He is looking at me.)
Prepositional '跟'
我跟他去。(I go with him.)
Serial Verb Construction
他跟着我读课文。(He follows me to read the text.)
Imperative '别'
别跟着我。(Don't follow me.)
Directional Complements
他跟着跑了过来。(He followed and ran over.)
Examples by Level
跟着我。
Follow me.
Simple S+V+O structure.
请跟着我读。
Please read after me.
Instructional use with a second verb (读).
小狗跟着他。
The puppy is following him.
Physical following of a person by an animal.
不要跟着我!
Don't follow me!
Negative imperative using '不要'.
他跟着爸爸去商店。
He follows his dad to the store.
Shows accompaniment with a leader.
跟着老师写。
Follow the teacher and write.
Instructional pattern.
你跟着他走吧。
You follow him and go.
The particle '吧' makes it a suggestion.
我跟着你。
I follow you.
Basic pronoun usage.
大家跟着音乐跳舞。
Everyone is dancing to the music.
The object is an abstract auditory cue (音乐).
他跟着老师学汉语。
He follows the teacher to learn Chinese.
Implies an apprenticeship or learning relationship.
孩子一直跟着奶奶生活。
The child has always lived with (followed) grandma.
'跟着' here means 'living with' in a dependent way.
请跟着导航开车。
Please drive following the navigation.
'导航' (GPS) is the leader here.
别跟着别人乱跑。
Don't run around following others.
'乱跑' adds a manner to the following action.
我跟着他进了房间。
I followed him into the room.
Shows a sequence of movement into a place.
跟着感觉走。
Follow your feelings.
Common idiomatic expression.
他跟着我跑了过来。
He followed me and ran over.
Uses a directional complement '过来'.
天气热了,冰淇淋的价格也跟着涨了。
The weather got hot, and the price of ice cream followed suit by rising.
Causal/consequential use linking two events.
他总是跟着时代的脚步。
He always keeps up with the pace of the times.
Metaphorical use with '时代的脚步'.
你不用跟着我瞎操心。
You don't need to worry blindly along with me.
'瞎操心' is the secondary action.
跟着大厨学做饭很有趣。
Following a master chef to learn cooking is very interesting.
Emphasizes learning from an expert.
影子总是跟着人。
Shadows always follow people.
A natural, inevitable relationship.
如果你跟着这条线走,就能找到出口。
If you follow this line, you can find the exit.
Following a physical guide/marker.
别跟着大家一起起哄。
Don't join in the fuss with everyone else.
Critiques herd behavior.
他跟着音乐的节奏拍手。
He clapped his hands to the rhythm of the music.
Synchronizing movement with rhythm.
由于原材料涨价,产品的售价也跟着提高了。
Due to the rising cost of raw materials, the selling price of products has also increased accordingly.
Formal cause-and-effect structure.
他跟着父亲在生意场上摸爬滚打。
He followed his father and gained experience in the business world.
Idiomatic use for apprenticeship.
很多年轻人跟着网上的潮流买衣服。
Many young people follow online trends to buy clothes.
Refers to social trends.
你应该有自己的见解,不要总是跟着别人说。
You should have your own opinions; don't just repeat what others say.
Contrast between independent thought and following.
随着人口老龄化,养老产业也跟着兴旺起来。
With the aging of the population, the elderly care industry has also flourished.
Describes a systemic societal shift.
他跟着那位老艺术家学了十年的画。
He followed that old artist and studied painting for ten years.
Indicates a long-term mentorship.
别跟着瞎掺和,这事儿跟你没关系。
Don't get mixed up in this; it has nothing to do with you.
Colloquial use for unnecessary involvement.
他的心情跟着天气的好坏而变化。
His mood changes according to the weather.
Describes emotional dependency on external factors.
这种思想跟着新文化运动一起传播开来。
This ideology spread along with the New Culture Movement.
Historical and ideological context.
责任总是跟着权力而来的。
Responsibility always comes with power.
Philosophical/abstract pairing.
他跟着内心的直觉做出了决定。
He made the decision following his inner intuition.
Highly abstract internal 'following'.
很多附属产业都跟着主产业的发展而繁荣。
Many ancillary industries prosper along with the development of the main industry.
Economic/industrial terminology.
他的一生都在跟着那个理想走。
His whole life has been spent following that ideal.
Metaphorical life path.
这个词的意义跟着语境的变化而不同。
The meaning of this word varies following changes in context.
Linguistic analysis.
他在文学创作上一直跟着前人的脚步。
In literary creation, he has always followed in the footsteps of his predecessors.
Describes artistic tradition.
别跟着那些偏激的言论走。
Don't be led by those extreme remarks.
Warning against intellectual influence.
企业的发展必须跟着市场的逻辑,而非个人的意志。
The development of an enterprise must follow the logic of the market, not personal will.
High-level business/philosophical logic.
这种艺术风格跟着时代的变迁而逐渐演化。
This artistic style gradually evolved following the changes of the times.
Historical evolutionary context.
他跟着那道微弱的光,在黑暗的洞穴中摸索。
Following that faint light, he fumbled through the dark cave.
Literary description of physical/metaphorical searching.
社会契约论认为,权利跟着义务是契约的核心。
Social contract theory holds that rights following obligations is the core of the contract.
Legal/political theory.
他的创作灵感总是跟着生活中的细微波动而涌现。
His creative inspiration always emerges following the subtle fluctuations in life.
Nuanced psychological description.
这种病毒的变异跟着宿主的免疫反应而调整。
The mutation of this virus adjusts following the host's immune response.
Scientific/biological context.
在宏观调控下,房价跟着政策的收紧而回落。
Under macro-control, housing prices dropped following the tightening of policies.
Macroeconomic terminology.
他的一言一行都跟着那种古老的礼仪。
His every word and action followed that ancient etiquette.
Describes deep cultural adherence.
Common Collocations
Common Phrases
— To follow along; to follow the leader.
你跟着走,别掉队。
— To read after someone (usually a teacher).
请大家跟着我读。
— To follow someone's actions; to imitate.
你看着我,跟着做。
— To sing along.
大家跟着音乐一起唱。
— To learn by following/copying.
跟着视频学跳舞。
— To run after or follow while running.
小狗跟着车跑。
— To change accordingly.
计划跟着情况变。
— To hang out with (often negative).
别跟着那些人混。
— To follow someone inside.
他跟着进去了。
— To come along; to follow here.
你也跟着来了?
Often Confused With
'和' is 'and' or 'with' (equal status). '跟着' is 'following' (leader-follower status).
'带' is to lead/bring someone. '跟着' is to follow someone. They are opposites in terms of direction of influence.
'顺着' is for following paths/lines. '跟着' is for following active leaders/cues.
Idioms & Expressions
— To go with one's gut feeling or intuition.
我没有计划,只是跟着感觉走。
Casual— Literally 'the husband sings and the wife follows'; used to describe domestic harmony.
他们夫妻俩夫唱妇随。
Formal/Idiomatic— To follow in someone's footsteps (often used for lack of originality).
他不愿步人后尘,想要创新。
Literary— To drift with the current; to follow the crowd blindly.
他总是随波逐流,没有主见。
Literary— To say what others say; to lack independent opinion.
不要人云亦云,要有自己的思考。
Literary— A modern twist on '夫唱妇随', where the wife leads.
现在很多家庭是妇唱夫随。
Casual/Modern— To keep closely abreast of the situation.
我们要紧跟形势的发展。
Formal/Political— To follow closely behind (often implies stalking or tracking).
警察尾随其后。
Formal— Inseparable like a body and its shadow.
他们俩形影不离。
Literary— To follow every move; to be subservient.
他对他老板亦步亦趋。
LiteraryEasily Confused
Both mean follow.
跟随 is more formal and implies long-term loyalty or literary context. 跟着 is casual and situational.
他一直跟随在总理身边。
Both involve things happening together.
伴随 is for simultaneous events, often abstract or natural. 跟着 implies a sequence where one leads the other.
成功往往伴随着艰辛。
Both involve following.
跟踪 is 'to track' or 'to stalk', often secretive or professional (like a detective). 跟着 is usually open and cooperative.
警察正在跟踪嫌疑人。
Both involve following.
追 is 'to chase' or 'to catch up'. 跟着 is to stay behind someone at a consistent pace.
他在后面追赶公共汽车。
Root character.
随 is often used in fixed idioms or very formal compounds. 跟着 is the standard spoken form.
随你便 (As you wish).
Sentence Patterns
S + 跟着 + O
你跟着我。
跟着 + O + V
跟着我读。
S + 跟着 + O + V
他跟着老师学汉语。
别 + 跟着 + O
别跟着我!
S + 跟着 + 抽象名词
跟着感觉走。
S + 也跟着 + V
物价也跟着涨了。
随着...也跟着...
随着天气变热,冷饮也跟着好卖了。
跟着 + 时代的步伐
我们要跟着时代的步伐前进。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily spoken and instructional Chinese.
-
Using '跟着' for 'and'.
→
我和你 (Wǒ hé nǐ)
'跟着' implies one is leading. If you just mean 'you and I', use '和'.
-
Saying '跟着我读' to mean 'Read to me'.
→
读给我听 (Dú gěi wǒ tīng)
'跟着我读' means 'Read after me' (you lead, they follow).
-
Using '跟着' for social media.
→
关注他 (Guānzhù tā)
'跟着' is physical or metaphorical following, not digital subscribing.
-
Adding '了' right after '跟着'.
→
跟着他去了 (Gēnzhe tā qù le)
'着' is already an aspect particle. Put '了' at the end of the sentence.
-
Using '跟着' to mean 'understand'.
→
听懂 (Tīng dǒng)
In English we say 'Do you follow?', but in Chinese '跟着' is physical/imitative only.
Tips
The 'Shadow' Rule
Use '跟着' whenever you are acting like a shadow to someone or something else.
Tone Check
Ensure 'gēn' is a high, steady tone. If you drop it, it might sound like another word.
Teacher's Pet
In a Chinese class, whenever the teacher says '跟着我', they want you to repeat exactly what they just did or said.
Beyond People
Remember '跟着' works for music and feelings too, not just people with legs!
Respect the Lead
Using '跟着' for a mentor shows you respect their expertise and are willing to learn.
Radical Recognition
The '足' radical in '跟' is a great hint that the word involves feet and movement.
Context Clues
If you hear '跟着' in the news, look for two things (like prices and weather) that are changing together.
Hanging Out
'跟着某人混' is a very common way to say you are part of someone's social circle or 'crew'.
GPS Usage
When using a map app, you are '跟着导航', a very modern and necessary phrase.
Crowd Safety
In China's busy stations, '跟着我' is the most important phrase to keep your group together.
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'heel' (跟) of your foot. It is always 'attached' (着) and following the front of your foot wherever you go. So, '跟着' is to follow continuously.
Visual Association
Imagine a line of ducklings following their mother. The mother is the leader, and the ducklings are '跟着' her in a perfect line.
Word Web
Challenge
Try to use '跟着' three times today: once for physical movement, once for learning something, and once for following a piece of music.
Word Origin
The character 跟 (gēn) is a phono-semantic compound. The left part is '足' (zú, foot), indicating movement or body parts. The right part is '艮' (gèn), which provides the sound.
Original meaning: Originally, '跟' referred to the heel of the foot. Because the heel is at the back and follows the rest of the foot, it evolved to mean 'to follow'.
Sino-Tibetan > Sinitic > Chinese.Cultural Context
Be careful not to use '跟着' in a way that implies someone is a 'stalker' (跟踪) unless that is your intention.
English speakers often use 'with' as a catch-all. In Chinese, '跟着' is more specific about the leader-follower dynamic.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Classroom
- 跟着老师读
- 跟着我写
- 跟着视频做
Travel
- 跟着导游
- 跟着红旗走
- 跟着导航
Music/Dance
- 跟着节奏
- 跟着音乐跳舞
- 跟着伴奏唱
Family
- 跟着妈妈生活
- 跟着爸爸去超市
- 跟着哥哥玩
Social/Trends
- 跟着时代走
- 跟着潮流买
- 跟着感觉走
Conversation Starters
"你喜欢跟着导游还是自己逛?"
"你会跟着网上的教程学做菜吗?"
"你觉得跟着感觉走重要吗?"
"你小时候喜欢跟着谁玩?"
"大家都在跟着这个潮流吗?"
Journal Prompts
今天我跟着老师学了什么?
描述一次你跟着导航迷路的经历。
你觉得跟着别人做决定好,还是自己决定好?
写一写你跟着音乐跳舞时的心情。
如果你可以跟着一个名人学习,你会选谁?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, for social media, use '关注' (guānzhù). '跟着' implies physical following or apprenticeship.
'跟我' (gēn wǒ) usually means 'with me' as a preposition. '跟着我' (gēnzhe wǒ) is the verb 'to follow me'.
Yes, you can say '昨天我跟着他去了', meaning 'Yesterday I followed him there'.
'请不要跟着我' (Qǐng búyào gēnzhe wǒ) is the standard polite way.
Yes, very common. '小猫跟着我' (The kitten is following me).
No, it can be music, a GPS, a trend, or a logical consequence.
Use '没跟着' for past/fact and '别跟着' for commands.
It's better to say '顺着这条路'. '跟着' sounds like the road is moving and leading you.
Yes, to describe how one market or price follows another. '金价跟着油价走'.
'着' indicates the continuous state of following. Without it, '跟' often just means 'with' or 'and'.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence: 'The puppy follows me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please read after the teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Follow me' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the missing word: '大家___我做。'
Write: 'He follows the trend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Don't follow the crowd blindly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write 'I follow you' in characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Follow the GPS' in characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Follow your gut' in characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Prices rose accordingly' in characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'gēnzhe'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Follow the teacher and write'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My mood follows the weather'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't follow others blindly'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: '你跟着我。' Who is in front?
Listen: '请跟着音乐。' What should you follow?
Listen: '他也跟着去了。' Did he go?
Listen: '房价跟着跌了。' Did prices go up or down?
Write 'Hong Kong stocks follow US stocks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't follow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell someone to follow the GPS.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'跟着我读。' What is the action?
Write 'He lives with his grandma.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The weather got cold, and I got a cold too.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Follow the rhythm of the music.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'别跟着跑!' What should you not do?
Write 'Follow him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Follow the guide.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Please follow me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'别跟着起哄。' What kind of behavior is this?
Write 'The price followed suit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I follow you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Follow the music and dance.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'跟着我来。' Where should you go?
Write 'Follow me' in Pinyin.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Follow the teacher' in Pinyin.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Follow the times.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'跟着导航。' What device are they using?
Write 'Follow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Follow the music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I follow him.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'请跟着我读。' What should you do?
Write 'Follow me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Follow the teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Follow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 跟着 (gēnzhe) is your go-to term for any situation where one person or thing is leading and another is following. Whether you are following a tour guide (跟着导游), following a teacher's pronunciation (跟着老师读), or following your gut (跟着感觉走), this word captures the essence of synchronization and guidance.
- A fundamental verb meaning to follow or go with someone/something, implying a leader-follower relationship.
- Used for physical following, repeating instructions, and following rhythms or trends.
- Combines the root '跟' (heel/follow) with the continuous aspect particle '着'.
- Essential for daily instructions, directions, and describing consequences in Chinese.
The 'Shadow' Rule
Use '跟着' whenever you are acting like a shadow to someone or something else.
Tone Check
Ensure 'gēn' is a high, steady tone. If you drop it, it might sound like another word.
Teacher's Pet
In a Chinese class, whenever the teacher says '跟着我', they want you to repeat exactly what they just did or said.
Beyond People
Remember '跟着' works for music and feelings too, not just people with legs!
Example
小狗一直跟着主人跑。
Related Content
Related Grammar Rules
More general words
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)