punição
punição in 30 Seconds
- Punição is a feminine Portuguese noun meaning 'punishment', used in formal, legal, and educational contexts to describe penalties for breaking rules or laws.
- It differs from 'castigo', which is more common in informal or domestic situations, though both words describe the concept of being penalized.
- Commonly paired with verbs like 'aplicar' (to apply) and 'sofrer' (to suffer), and adjectives like 'severa' (severe) or 'justa' (fair).
- Understanding 'punição' is crucial for discussing justice, ethics, and social order in any Portuguese-speaking country.
The Portuguese word punição is a feminine noun that translates directly to 'punishment' in English. It encompasses a wide range of meanings, from the formal legal penalties imposed by a court of law to the disciplinary actions taken by parents or teachers. At its core, it refers to the act of inflicting a penalty or a negative consequence on someone as a result of a perceived offense, crime, or failure to adhere to rules. In the lusophone world, the concept of punição is deeply tied to the legal system, social order, and educational frameworks. While the word 'castigo' is often used interchangeably in domestic or informal settings (like a child being 'grounded'), 'punição' tends to carry a slightly more formal or technical weight, often appearing in news reports, academic discussions, and legal documents.
- Legal Context
- In the judicial sphere, a punição is the sanctioned result of a criminal trial. It can range from fines (multas) to imprisonment (prisão). The Brazilian Penal Code, for instance, focuses on the proportionality of the punição relative to the crime committed.
- Educational Context
- In schools, punição might refer to detention or suspension. However, modern pedagogical trends in Brazil and Portugal often emphasize 'consequências' (consequences) over traditional 'punição' to promote restorative justice.
- Sporting Context
- In football (soccer), a red card is a form of punição that results in the player's removal from the game and potential suspension from future matches.
O juiz determinou que a punição seria o pagamento de uma multa pesada.
Historically, the term has evolved from strictly physical retribution to include more abstract forms of social and financial penalties. In contemporary Portuguese, there is a strong public discourse regarding 'impunidade' (impunity), which is the lack of punição for crimes, especially those involving corruption or high-profile individuals. This makes the word 'punição' a central term in political and ethical debates across Brazil, Portugal, Angola, and Mozambique. Understanding this word requires recognizing the balance between justice (justiça) and the corrective measures taken to maintain it.
Using punição correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the common verbs it pairs with. It is a feminine noun, so it is preceded by 'a', 'uma', 'esta', or 'aquela'. The most common verbs used with punição are aplicar (to apply), sofrer (to suffer/undergo), receber (to receive), and evitar (to avoid). When you want to say 'to punish', you use the verb punir.
- Verb Pairing: Aplicar
- 'Aplicar uma punição' is the standard way to say 'to administer a punishment'. Example: 'O diretor aplicou uma punição severa ao aluno.'
- Verb Pairing: Sofrer
- 'Sofrer uma punição' is used from the perspective of the person being punished. Example: 'Ele sofreu a punição sem reclamar.'
A punição divina é um tema recorrente na literatura clássica.
In plural form, it becomes punições. Note the change from '-ão' to '-ões', which is a standard pattern for many Portuguese nouns ending in '-ção' (like ação/ações, oração/orações). When describing the quality of the punishment, common adjectives include exemplar (exemplary), merecida (deserved), injusta (unfair), or corporal (physical/corporal).
Não creio que esta punição seja proporcional ao erro cometido.
The word punição is ubiquitous in certain domains of Lusophone life. If you watch the nightly news (like Jornal Nacional in Brazil or Telejornal in Portugal), you will hear it frequently in reports about crime, corruption investigations, and international sanctions. In these contexts, the word emphasizes the legal and social consequences of illegal acts. For example, 'A comunidade internacional exige a punição dos responsáveis pelos crimes de guerra.'
- The Courtroom
- Lawyers and judges use 'punição' to describe the penal consequences defined by law. It is a technical term used in sentencing phases.
- Sports Commentary
- When a team is penalized for breaking rules (like financial fair play or on-field violence), commentators speak of 'punições severas' that might include point deductions or bans.
Muitos cidadãos protestaram contra a falta de punição para políticos corruptos.
In literature and philosophy, you might encounter 'punição' in discussions about ethics and morality. Works like Dostoevsky's Crime e Castigo (Crime and Punishment) are translated using 'castigo', but academic analyses of the same book often use 'punição' to discuss the broader sociological implications of the character's fate. Furthermore, in corporate environments, 'punição' might appear in HR manuals regarding disciplinary procedures, though it is increasingly being replaced by softer terms like 'medidas disciplinares' (disciplinary measures).
One of the most frequent mistakes English speakers make is using punição in situations where castigo or pena would be more natural. While they all relate to punishment, their usage is nuanced. Another common error is gender agreement; since 'punição' ends in '-ção', it is always feminine. Learners often mistakenly use the masculine article 'o' because the concept of punishment feels 'strong' or 'heavy', but in Portuguese, the suffix determines the gender.
- Punição vs. Castigo
- 'Castigo' is more personal and common in domestic life. 'Punição' is more institutional. If you say 'Meu pai me deu uma punição', it sounds like your father is a judge or a military officer. Use 'Meu pai me deu um castigo' instead.
- Punição vs. Pena
- 'Pena' is specifically a legal sentence. A judge 'aplica uma pena de dez anos'. While this is a 'punição', 'pena' is the specific legal term for the sentence itself.
Errado: O punição foi injusto.
Correto: A punição foi injusta.
Avoid the literal translation of 'punishment' when referring to 'wear and tear' or 'taking a beating' in a physical sense. In English, we might say 'The car took a lot of punishment on the rough road.' In Portuguese, 'punição' would not be used here; you would use 'desgaste' (wear) or 'sofreu muito' (suffered a lot). Using 'punição' in this context would imply the road was intentionally trying to discipline the car, which sounds anthropomorphic and strange.
To expand your vocabulary beyond punição, it is helpful to learn its synonyms and related terms, each carrying a different shade of meaning. Depending on the level of formality or the specific context, one word might be significantly better than another.
- Castigo
- The most common synonym. Used for children, students, or even in a religious sense (castigo de Deus). It feels more direct and personal than punição.
- Sanção
- Very formal. Used in international relations (sanções econômicas) or corporate law. It implies a formal approval of a penalty.
- Penalidade
- Often used in sports or administrative rules. In football, a 'pênalti' is a 'penalidade máxima'.
- Corretivo
- A 'corrective' measure. It implies that the punishment's goal is to fix the person's behavior. Often used in old-fashioned parenting contexts.
A punição (formal) vs. O castigo (informal).
When choosing between these words, consider the 'source' of the penalty. Is it the Law? Use pena or punição. Is it a parent? Use castigo. Is it a sports referee? Use penalidade or falta. Is it the UN? Use sanção. Mastering these distinctions will make your Portuguese sound much more natural and precise.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'pun-' is the same one found in 'penal', 'penalty', and 'pain'. In ancient times, punishment and pain were seen as essentially the same thing.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ção' like 'shun' (English style). It must be nasal.
- Stressing the second syllable (pu-NI-ção).
- Making the 'u' sound like the 'u' in 'but'. It should be 'oo'.
- Ignoring the nasal tilde (~) and saying 'sao'.
- Pronouncing the 'p' with too much breath (aspiration). Portuguese 'p' is drier.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the -ção suffix similar to English -tion.
Requires remembering the nasal 'ão' and the plural 'ões'.
The nasal 'ão' sound is challenging for English speakers.
Clear pronunciation, but can be confused with 'posição' or 'poção' if not careful.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nouns ending in -ção are almost always feminine.
A punição, a nação, a ação.
The plural of -ção is -ões.
Uma punição, duas punições.
Verbs ending in -ir (like punir) follow the third conjugation.
Eu puno, tu punes, ele pune.
Adjectives must agree in gender and number with punição.
Punições severas (both feminine plural).
Crase (à) is used after verbs like 'dar' or 'aplicar' when the object is 'a punição'.
Ele deu início à punição.
Examples by Level
A punição é ruim.
The punishment is bad.
Simple subject-verb-adjective structure.
Não quero uma punição.
I don't want a punishment.
Negative sentence with direct object.
Qual é a punição?
What is the punishment?
Interrogative sentence.
A punição foi hoje.
The punishment was today.
Using the verb 'ser' in the past (pretérito perfeito).
Ela aceita a punição.
She accepts the punishment.
Present tense verb with feminine noun.
Uma punição pequena.
A small punishment.
Noun-adjective agreement (feminine).
Eles temem a punição.
They fear the punishment.
Third person plural verb.
A punição acabou.
The punishment ended.
Intransitive use of the verb 'acabar'.
A punição para o erro foi justa.
The punishment for the mistake was fair.
Using 'para' to indicate the reason for the punishment.
O professor deu uma punição à classe.
The teacher gave a punishment to the class.
Indirect object with 'à' (crase).
Nós não gostamos de punições.
We don't like punishments.
Plural form 'punições'.
Você recebeu sua punição?
Did you receive your punishment?
Question in the past tense.
A punição será amanhã de manhã.
The punishment will be tomorrow morning.
Future tense 'será'.
Ele fugiu da punição.
He ran away from the punishment.
Contraction 'da' (de + a).
Existem muitas punições diferentes.
There are many different punishments.
Use of 'existem' for 'there are'.
A punição é necessária às vezes.
Punishment is necessary sometimes.
Adverbial phrase 'às vezes'.
O juiz aplicou uma punição severa ao criminoso.
The judge applied a severe punishment to the criminal.
Formal verb 'aplicar'.
A punição deve ser proporcional ao crime.
The punishment must be proportional to the crime.
Modal verb 'deve'.
Muitos acham que a punição não funciona.
Many think that punishment doesn't work.
Subordinate clause with 'que'.
Sem punição, as pessoas ignoram as leis.
Without punishment, people ignore the laws.
Prepositional phrase 'sem punição'.
A punição corporal é proibida em muitos países.
Corporal punishment is prohibited in many countries.
Passive voice 'é proibida'.
Ele está cumprindo sua punição agora.
He is serving his punishment now.
Present continuous 'está cumprindo'.
A punição foi reduzida após o recurso.
The punishment was reduced after the appeal.
Past participle 'reduzida' agreeing with 'punição'.
Qualquer punição seria melhor que o silêncio.
Any punishment would be better than silence.
Conditional 'seria'.
A eficácia da punição como método educativo é questionável.
The effectiveness of punishment as an educational method is questionable.
Complex noun phrase as subject.
A punição serviu de exemplo para os outros funcionários.
The punishment served as an example for the other employees.
Idiomatic use of 'servir de exemplo'.
A lei prevê punições rigorosas para a sonegação fiscal.
The law provides for rigorous punishments for tax evasion.
Verb 'prever' meaning 'to provide for/foresee'.
Não houve punição, o que gerou muita revolta.
There was no punishment, which generated much outrage.
Relative pronoun 'o que' referring to a whole clause.
A punição imposta foi considerada excessiva pelo advogado.
The punishment imposed was considered excessive by the lawyer.
Past participle 'imposta' used as an adjective.
Eles buscam a punição dos culpados pela tragédia.
They seek the punishment of those guilty for the tragedy.
Genitive 'dos culpados'.
A punição demorou a chegar, mas chegou.
The punishment took a long time to arrive, but it did.
Verb phrase 'demorar a' + infinitive.
Ameaçar com punição nem sempre resolve o problema.
Threatening with punishment doesn't always solve the problem.
Infinitive 'ameaçar' as the subject.
A punição institucionalizada reflete os valores de uma sociedade.
Institutionalized punishment reflects a society's values.
Sophisticated vocabulary like 'institucionalizada' and 'reflete'.
Discutia-se a legitimidade da punição em regimes totalitários.
The legitimacy of punishment in totalitarian regimes was being discussed.
Passive 'se' (partícula apassivadora) with imperfect tense.
A punição, embora necessária, deve visar à ressocialização.
Punishment, although necessary, must aim for resocialization.
Concessive clause 'embora necessária' and 'visar à' (requires preposition 'a').
A ausência de punição corrobora a sensação de impunidade.
The absence of punishment corroborates the feeling of impunity.
Formal verb 'corrobora'.
A punição capital permanece um tema divisivo globalmente.
Capital punishment remains a globally divisive theme.
Adjective 'capital' specifically for death penalty.
A teoria da punição evoluiu do suplício para a privação de liberdade.
The theory of punishment evolved from torture to the deprivation of liberty.
Verb 'evoluiu' with 'de... para...'.
A punição não deve ser confundida com vingança pessoal.
Punishment should not be confused with personal revenge.
Passive infinitive 'ser confundida'.
Mitigar a punição pode ser uma estratégia de delação premiada.
Mitigating the punishment can be a plea bargain strategy.
Legal term 'delação premiada'.
A ontologia da punição perpassa a própria noção de contrato social.
The ontology of punishment permeates the very notion of the social contract.
Highly academic 'ontologia' and 'perpassa'.
A punição transmuta-se, sob a égide da lei, em um ato de justiça.
Punishment transmutes, under the aegis of the law, into an act of justice.
Pronominal verb and sophisticated prepositional phrase 'sob a égide'.
Rousseau e Foucault oferecem perspectivas díspares sobre a punição.
Rousseau and Foucault offer disparate perspectives on punishment.
Reference to intellectual history.
A punição, enquanto dispositivo de poder, molda o comportamento das massas.
Punishment, as a device of power, shapes the behavior of the masses.
Use of 'enquanto' meaning 'as/in the capacity of'.
A retórica da punição exemplar é frequentemente usada para fins políticos.
The rhetoric of exemplary punishment is often used for political purposes.
Complex abstract noun 'retórica'.
A punição torna-se inócua se não houver um sistema judiciário célere.
Punishment becomes innocuous if there is no swift judicial system.
Adjectives 'inócua' and 'célere'.
Questiona-se se a punição isolada é capaz de coibir a reincidência.
It is questioned whether isolated punishment is capable of curbing recidivism.
Indirect question with 'se' and legal term 'reincidência'.
A punição, em sua essência, é a reafirmação da norma violada.
Punishment, in its essence, is the reaffirmation of the violated norm.
Appositive phrase 'em sua essência'.
Common Collocations
Common Phrases
— When someone is punished for something they didn't do.
Reclamou da punição injusta.
Often Confused With
Sounds similar but means 'position' or 'stance'.
Sounds similar but means 'potion'.
Starts with 'pu' but means 'cowardly'.
Idioms & Expressions
— To take the blame and punishment for something you didn't do or for something shared.
Eu não fiz nada e acabei pagando o pato.
Informal— To settle a score, often implying a form of punishment or retribution.
Vou acertar as contas com ele amanhã.
Neutral— Literally 'to get an ear tug'; to receive a mild scolding or minor punishment.
Levei um puxão de orelha do chefe pelo atraso.
Informal— To punish or criticize someone severely.
A mídia caiu em cima do jogador após a falta.
Informal— To give back what someone did to you; a form of personal punishment.
Ela resolveu dar o troco e não o convidou.
Informal— To make a final decision, often regarding a punishment in court.
O juiz bateu o martelo: dez anos.
Neutral— To get into a bad situation that leads to punishment.
Ele entrou numa fria ao mentir para a polícia.
Informal— Eye for an eye; the philosophy of equal punishment.
A lei do olho por olho é muito antiga.
Neutral— The opposite of punishment; to overlook a mistake or be too soft.
Não passe a mão na cabeça dele; ele errou.
InformalEasily Confused
Both mean punishment.
Castigo is informal/domestic; punição is formal/institutional.
O castigo do meu filho foi ficar sem videogame.
Both used in legal contexts.
Pena is the specific sentence (years/fine); punição is the concept of being punished.
A pena de morte é uma punição extrema.
A multa is a type of punição.
Multa is specifically financial.
Recebi uma multa como punição por estacionar mal.
Both involve a negative response to an action.
Vingança is personal and often illegal; punição is usually rule-based and official.
Isso não é justiça, é vingança.
Synonyms in formal contexts.
Sanção is often used for international or high-level legal actions.
A ONU aplicou sanções ao país.
Sentence Patterns
A punição é [adjetivo].
A punição é dura.
Ele tem uma punição.
Ele tem uma punição hoje.
O [autoridade] deu uma punição a [pessoa].
O professor deu uma punição ao aluno.
Se você [verbo], receberá uma punição.
Se você mentir, receberá uma punição.
Apesar da punição, ele não mudou.
Apesar da punição, ele não mudou seu comportamento.
A punição visa à manutenção da ordem.
A punição visa à manutenção da ordem social vigente.
Não há punição sem lei.
Não há punição sem lei anterior.
A punição foi considerada [adjetivo].
A punição foi considerada desproporcional.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news and formal writing; medium in daily conversation.
-
O punição
→
A punição
Learners often forget that -ção words are feminine.
-
Puniçãos
→
Punições
The plural of -ção is -ões, not -çãos.
-
Using 'punição' for a child's timeout.
→
Using 'castigo'
'Punição' is too formal for daily family life.
-
Punishção
→
Punição
Don't mix the English 'punish' with the Portuguese suffix.
-
Eu punição ele.
→
Eu o puni.
Don't use the noun as a verb. Use the verb 'punir'.
Tips
Gender Rule
Always treat 'punição' as feminine. This affects articles (a/uma) and adjectives (severa/justa).
The -tion Link
Most English words ending in -tion translate to -ção in Portuguese. Punition (archaic) = Punição.
Context Matters
Use 'punição' for the law and 'castigo' for the living room.
Nasal Power
The tilde (~) means the sound goes through your nose. Practice 'ão' until it sounds natural.
Plural Pattern
Master the -ão to -ões transition. It will help you with hundreds of other Portuguese nouns.
Impunity
Learn the word 'impunidade' alongside 'punição' to understand Portuguese news better.
Pena vs Punição
In a legal document, 'pena' is the technical term for the sentence itself.
Red Cards
A red card is a classic 'punição' in a football match.
The Punisher
Associate the word with 'The Punisher' to remember the 'pun-' start.
Suffix Focus
When you hear '-ção', you know you're dealing with a noun, usually an action or result.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Punisher' (the Marvel character) applying a 'punição'. Both start with 'Pun-'.
Visual Association
Imagine a judge's gavel (martelo do juiz) hitting a table. That sound represents the 'punição'.
Word Web
Challenge
Try to use 'punição' and 'punir' in the same sentence, like: 'O estado deve punir o crime com uma punição justa.'
Word Origin
From the Latin 'punitio, -onis', which is the noun form of the verb 'punire'.
Original meaning: The act of punishing or taking vengeance.
Romance (Latin-derived).Cultural Context
Be careful when discussing 'punição corporal'. It is a sensitive topic involving child rights and human rights laws.
English speakers might find 'punição' more formal than 'punishment'. In English, 'punishment' covers everything from a child's timeout to the death penalty. In Portuguese, we split this between 'castigo' and 'punição'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Legal/Judicial
- Pena de prisão
- Multa judicial
- Sentença de punição
- Recurso contra a punição
School/Education
- Suspensão escolar
- Detenção
- Punição pedagógica
- Regras de conduta
Sports
- Cartão vermelho
- Suspensão de jogos
- Perda de pontos
- Punição disciplinar
Religion
- Pecado e punição
- Punição eterna
- Juízo final
- Expiação
Workplace
- Advertência escrita
- Demissão por justa causa
- Suspensão do cargo
- Medida disciplinar
Conversation Starters
"Você acha que a punição para crimes violentos é suficiente no seu país?"
"Qual era a punição mais comum na sua escola quando você era criança?"
"Você acredita que a punição realmente ajuda a mudar o comportamento das pessoas?"
"Como você se sente quando vê alguém escapar da punição injustamente?"
"A punição corporal deveria ser ilegal em todo o mundo?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma vez que você recebeu uma punição que achou injusta. Como você se sentiu?
Reflita sobre a diferença entre punição e educação. Elas podem coexistir?
Se você fosse um juiz, qual seria a punição ideal para quem joga lixo na rua?
Descreva um sistema de punição em um mundo fictício onde não existem prisões.
Como a ideia de punição mudou na sua vida desde que você era criança até hoje?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is feminine. You should always say 'a punição' or 'as punições'. This is because of the '-ção' ending.
You can, but it sounds very formal. 'Castigo' is much more common when talking about children at home.
The verb is 'punir'. For example: 'O estado deve punir os criminosos.' (The state must punish criminals.)
Yes, especially when a team or player is penalized for breaking rules, like a 'punição disciplinar'.
It is 'punição capital' or, more commonly, 'pena de morte'.
Yes, by definition, a punição is a negative consequence. There is no such thing as a 'positive punição'.
The plural is 'punições'. Remember to change the 'ão' to 'ões'.
A 'consequência' is just a result (could be good or bad). A 'punição' is specifically a penalty intended to discipline or penalize.
No, 'punição' is only a noun. You must use 'punir' for the action.
No, Portuguese 'p' is unaspirated. Do not release a puff of air when saying it.
Test Yourself 200 questions
Translate: 'The punishment was fair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want any punishment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The judge gave a severe punishment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is serving his punishment in prison.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are many types of punishments.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'punição' and 'escola'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Without punishment, there is no justice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The punishment must fit the crime.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'evitar' and 'punição'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Corporal punishment is illegal here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The international sanctions are a form of punishment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'punição exemplar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He escaped the punishment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The teacher applied a punishment to the class.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We demand the punishment of the guilty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Divine punishment is a common theme.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The punishment was reduced after the appeal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She accepted the punishment with dignity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What was the punishment for the delay?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'impunidade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'punição' focando no som nasal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A punição foi justa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o plural: 'punições'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O juiz aplicou uma punição severa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu não aceito esta punição.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'impunidade' e 'punição' em sequência.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A punição corporal é proibida.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Qual é a punição para o crime?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele fugiu da punição ontem.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Punição exemplar para os culpados.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As punições são necessárias.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A lei prevê punição rigorosa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não houve punição no final.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A punição divina tarda mas não falha.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Punição e recompensa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A punição serviu de exemplo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Evitar a punição a qualquer custo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A punição foi injusta e cruel.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Cumprir a punição com dignidade.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A punição foi uma multa pesada.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você ouviu? (O narrador diz: A punição foi severa.)
O que você ouviu? (O narrador diz: Não houve punição.)
O que você ouviu? (O narrador diz: As punições são injustas.)
O que você ouviu? (O narrador diz: O juiz aplicou a punição.)
O que você ouviu? (O narrador diz: Evite a punição.)
O que você ouviu? (O narrador diz: Punição corporal.)
O que você ouviu? (O narrador diz: Castigo ou punição?)
O que você ouviu? (O narrador diz: Punição merecida.)
O que você ouviu? (O narrador diz: Sofrer a punição.)
O que você ouviu? (O narrador diz: A lei exige punição.)
O que você ouviu? (O narrador diz: Sem punição, há caos.)
O que você ouviu? (O narrador diz: A punição foi anulada.)
O que você ouviu? (O narrador diz: Punição por corrupção.)
O que você ouviu? (O narrador diz: Cumprindo a punição.)
O que você ouviu? (O narrador diz: Punição exemplar.)
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'punição' is your go-to term for formal punishment. Use it when talking about the law, sports penalties, or serious disciplinary actions. For example: 'A punição por dirigir embriagado é a perda da licença' (The punishment for drunk driving is the loss of the license).
- Punição is a feminine Portuguese noun meaning 'punishment', used in formal, legal, and educational contexts to describe penalties for breaking rules or laws.
- It differs from 'castigo', which is more common in informal or domestic situations, though both words describe the concept of being penalized.
- Commonly paired with verbs like 'aplicar' (to apply) and 'sofrer' (to suffer), and adjectives like 'severa' (severe) or 'justa' (fair).
- Understanding 'punição' is crucial for discussing justice, ethics, and social order in any Portuguese-speaking country.
Gender Rule
Always treat 'punição' as feminine. This affects articles (a/uma) and adjectives (severa/justa).
The -tion Link
Most English words ending in -tion translate to -ção in Portuguese. Punition (archaic) = Punição.
Context Matters
Use 'punição' for the law and 'castigo' for the living room.
Nasal Power
The tilde (~) means the sound goes through your nose. Practice 'ão' until it sounds natural.
Example
A punição foi justa para o crime cometido.
Related Content
More work words
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.