At the A1 level, '取药' (qǔ yào) is a useful phrase for basic survival in a Chinese-speaking environment. It is a simple verb-object pair: '取' (to get/take) and '药' (medicine). For beginners, it's enough to know that this is what you say when you need to go to the pharmacy or a hospital window to get your pills. You can use it in very simple sentences like '我去取药' (I go pick up medicine). It follows the basic S-V-O (Subject-Verb-Object) pattern. At this stage, learners should focus on the 3rd tone of '取' (qǔ) to distinguish it from '去' (qù - to go). You will see this word on signs in hospitals, usually next to a window. It is one of the first 'functional' words you learn for navigating public services. Think of it as part of a 'hospital kit' of words, including '医生' (doctor) and '医院' (hospital). Even at A1, knowing how to ask '在哪里取药?' (Where to pick up medicine?) is extremely helpful.
At the A2 level, you can start using '取药' in more complex sentence structures, such as using time words or sequential markers. For example, '先交费,再取药' (First pay, then pick up medicine). A2 learners should understand that '取药' is the specific action of collecting medicine that has already been prescribed. You can also start using it with '帮' (bāng - to help) to say '我帮妈妈取药' (I help my mom pick up medicine). You might notice that in A2 dialogues, '取药' often appears in the context of directions within a building. You should be able to understand instructions like '去二楼取药' (Go to the second floor to pick up medicine). This level also introduces the difference between '取药' and '买药', where '取' implies the medicine is waiting for you. You are also expected to recognize the character '药' (yào) in different contexts, like '中药' (Chinese medicine) or '西药' (Western medicine), which determines which '取药' window you visit.
At the B1 level, you should be comfortable using '取药' in various social and semi-formal contexts. You can describe the entire process of a hospital visit, using '取药' as the concluding step. B1 learners can use modal verbs like '得' (děi - must) or '应该' (yīnggāi - should), such as '你得带上处方才能取药' (You must bring the prescription to pick up the medicine). You can also handle more specific vocabulary related to '取药', such as '取药处' (pickup point) or '取药窗口' (pickup window). At this level, you start to see '取药' in written forms, like text messages from a hospital or online booking confirmations. You should also be able to use the particle '了' to indicate completion: '我已经取了药了' (I have already picked up the medicine). This level also involves understanding the cultural nuance that '取药' in China often happens at the hospital pharmacy immediately after the appointment, which is a different workflow than in many Western countries.
At the B2 level, '取药' is used in discussions about healthcare systems, efficiency, and personal experiences with more detail. You might use it in a sentence like '由于排队取药的人太多,我等了一个小时' (Because there were too many people picking up medicine, I waited for an hour). B2 learners can understand and use related terms like '自动取药机' (automatic dispensing machine) and discuss the pros and cons of such technology. You can also use '取药' in more abstract or formal ways, such as discussing '取药流程的优化' (the optimization of the medicine pickup process). At this level, you should be able to distinguish between '取药' and other similar verbs like '领药' (collecting allocated medicine) or '配药' (dispensing medicine). You might also encounter the term in news articles about medical insurance (医保) and how it affects the '取药' experience. Your ability to use '取药' should now include nuances of frequency and duration, such as '定期取药' (regularly picking up medicine).
At the C1 level, you are expected to use '取药' with the precision of a native speaker in complex discussions. You might analyze the socio-economic implications of '取药难' (difficulty in accessing medicine) in rural areas versus urban centers. C1 learners can use '取药' in idiomatic or highly formal contexts, such as '代取药服务' (medicine pickup service on behalf of others) within the framework of social welfare discussions. You understand the historical shift from '抓药' (traditional herb gathering) to modern '取药' systems. You can also use the term in professional settings, perhaps in a medical or pharmaceutical context, discussing '取药环节的安全性' (the safety of the medicine pickup stage). At this level, your understanding of the word is deeply integrated with your knowledge of Chinese medical bureaucracy, insurance systems (like the '两票制' or '零加成' policies), and how these impact the way people '取药' in modern China.
At the C2 level, '取药' is a simple element within a vast linguistic repertoire. You can use it in academic writing or high-level policy discussions regarding healthcare reform. For example, you might write about how '医药分开' (separating medical treatment from medicine sales) has changed the nature of '取药' in public hospitals. You can appreciate the subtle differences in register between '取药', '拿药', '领药', and '配药' across different Chinese-speaking regions (e.g., Mainland China vs. Taiwan or Hong Kong). You might use '取药' in a metaphorical or highly specialized sense in a medical thesis or a legal document regarding pharmaceutical distribution. At this stage, the word is not just a verb-object phrase but a component of the broader Chinese cultural and institutional fabric. You can navigate any '取药' scenario, from a high-tech robotic pharmacy in Shanghai to a traditional herb shop in a small village, using the appropriate terminology and social etiquette for each.

取药 in 30 Seconds

  • A verb-object phrase meaning to pick up or collect medicine.
  • Commonly used in hospitals (取药窗口) after seeing a doctor and paying.
  • Distinguished from '买药' (buying medicine) by the focus on collection.
  • Essential vocabulary for navigating the Chinese healthcare system.

The Chinese term 取药 (qǔ yào) is a common verb-object construction that translates directly to 'to pick up medicine' or 'to collect a prescription.' In the context of the Chinese healthcare system, this term carries a specific procedural weight. Unlike in some Western countries where you might take a paper prescription to a local high-street pharmacy, in China, the process most frequently occurs within the hospital itself. After a consultation with a doctor and the settlement of fees at a payment counter (or via a mobile app like WeChat Pay or Alipay), the patient proceeds to the 'Pharmacy Window' (取药窗口) to receive their medication. The character 取 (qǔ) means to take, get, or fetch, implying that the item is already prepared or designated for the person. The character 药 (yào) means medicine. Together, they describe the final physical step of the medical consultation process before leaving the facility.

Action Type
Functional/Administrative Verb-Object
Typical Setting
Hospitals, Clinics, Pharmacies
Prerequisite
Payment must usually be completed (交费) before this action.

请在那边的二号窗口取药。 (Please pick up your medicine at window number two over there.)

People use this word in daily life whenever health issues arise. It is not limited to hospitals; one can also '取药' from a retail pharmacy if they have ordered medicine online or are picking up a recurring prescription. However, the linguistic nuance of '取' suggests that the medicine is waiting for you. If you were simply going to a store to browse and buy over-the-counter cough drops without a prior order or prescription, you might use '买药' (mǎi yào - buy medicine) instead. '取药' is more formal and specific to the act of retrieving what has been prescribed or prepared. In modern smart hospitals, patients often receive a notification on their phones saying '您的药品已配好,请前往取药' (Your medicine is ready, please proceed to pick it up).

医生开了处方,我现在去取药。 (The doctor wrote a prescription, I am going to pick up the medicine now.)

Furthermore, '取药' is a key part of the 'Medical Visit' vocabulary set in Mandarin, alongside '挂号' (register), '就诊' (see the doctor), and '检查' (undergo examination). Understanding this sequence is vital for anyone living in or traveling through a Chinese-speaking environment. The phrase is also used in veterinary contexts or when picking up medicine for family members, in which case you might say '帮我奶奶取药' (help my grandmother pick up her medicine). The term remains consistent across these variations, maintaining its core meaning of retrieving a designated medical substance.

排队取药的人很多,请耐心等待。 (There are many people queuing to pick up medicine, please wait patiently.)

Cultural Context
In many Chinese hospitals, the pharmacy uses a digital screen to call out patient names for 取药.

Using 取药 correctly involves understanding its role as a verb-object phrase. In Chinese grammar, this is known as a separable verb (离合词), though '取药' is less commonly separated than others like '睡觉' or '吃饭'. You can, however, insert modifiers between '取' and '药' to add detail. For example, '取三天的药' means 'to pick up three days' worth of medicine.' This flexibility is a hallmark of Chinese syntax. When constructing sentences, it usually follows a destination or a reason. You go *somewhere* to 取药, or you 取药 *because* you are sick. The word is versatile enough for both formal medical reports and casual conversations with friends.

Standard Pattern
Subject + 去 (go to) + Place + 取药
Separated Pattern
取 + Amount/Type + 药

我帮我太太去药店取药。 (I am going to the pharmacy to pick up medicine for my wife.)

In a hospital setting, you will often hear instructions using '到' (dào - to reach/at). For instance, '请到一楼大厅取药' (Please go to the first-floor lobby to pick up medicine). The verb '取' implies a transition of ownership or possession. It is the completion of a transaction. Because of this, it is frequently used with the particle '了' to indicate the action has been completed: '药取了吗?' (Has the medicine been picked up?). This is a very natural way to check on the status of a medical errand. If you are describing the process of waiting, you might say '我在等取药' (I am waiting to pick up medicine), which is a shorthand for '我在等候取药'.

你得先付钱,然后才能去窗口取药。 (You must pay first, then you can go to the window to pick up the medicine.)

For more advanced usage, '取药' can be part of a larger discussion about healthcare efficiency. For example, '自动取药机' (automatic medicine dispensing machine) is a term used in modern hospitals to describe technology that speeds up the process. You might also hear '预约取药' (appointment for medicine pickup), which is becoming common for chronic disease management. In these cases, '取药' functions as a compound noun or a gerund-like phrase. Whether you are a beginner or an advanced learner, mastering the placement of '取药' within the 'Subject-Verb-Object' or 'Subject-Place-Verb' structure is essential for clear communication in a medical context.

这里的取药流程非常快。 (The medicine pickup process here is very fast.)

Common Modifiers
'马上' (immediately), '替别人' (for someone else), '准时' (on time).

The most common place to encounter the term 取药 is within the sprawling halls of a Chinese public hospital (医院 - yīyuàn). In these institutions, the pharmacy is usually a massive, centralized department with multiple windows. You will see large signs hanging from the ceiling or printed on the walls that say '取药处' (Medicine Pickup Point) or '中药取药' (TCM Pickup) and '西药取药' (Western Medicine Pickup). The overhead speakers will frequently broadcast messages like '请1024号到5号窗口取药' (Number 1024, please go to window 5 to pick up your medicine). This environment is often bustling, and the word '取药' becomes a focal point for hundreds of patients navigating their way through the medical system.

医院的大厅里挂着“取药处”的牌子。 (In the hospital lobby, there is a sign hanging that says 'Medicine Pickup Point'.)

Beyond the hospital, you will hear this word in community health centers (社区卫生服务中心) and private clinics. In recent years, with the rise of O2O (Online to Offline) services in China, you might also hear it in the context of food delivery apps like Meituan or Ele.me, which now offer pharmacy delivery services. Even though a delivery rider is bringing the medicine to you, the underlying action of the rider going to the pharmacy to get the medicine is often described as '取药'. If you call a pharmacy to check if a specific medication is in stock, the pharmacist might say, '药已经留好了,你随时可以来取' (The medicine is reserved, you can come pick it up anytime), which is a variation of the '取药' concept.

Daily Life Context
Talking to family members: '我下班顺便去取药' (I'll pick up the medicine on my way home from work).
Professional Context
Nurses or doctors giving instructions: '交完费后去一楼取药' (Go to the first floor to pick up medicine after paying).

我在手机上预约了下午三点去取药。 (I made an appointment on my phone to pick up medicine at 3 PM.)

In television dramas or movies, particularly those set in medical environments, '取药' is a standard part of the dialogue. It often marks the transition between the diagnosis phase and the recovery phase of a story. Furthermore, in news reports discussing healthcare reforms or the high cost of medicine, you might hear phrases like '取药难' (difficulty in picking up/accessing medicine) or '取药贵' (medicine is expensive to pick up). This shows that the term has moved beyond a simple physical action into a broader social and economic context. Regardless of where you hear it, '取药' signifies a crucial link in the chain of health maintenance in Chinese society.

为了方便老人,社区提供了代取药服务。 (To help the elderly, the community provides a medicine pickup service on their behalf.)

Visual Cues
Look for the character '药' (yào) on green or blue signs in public buildings.

One of the most frequent mistakes learners make with 取药 is confusing it with 买药 (mǎi yào). While both involve obtaining medicine, they are not interchangeable. '买药' focuses on the commercial transaction—paying money to buy something. '取药' focuses on the act of retrieving something that is already yours or has been prepared for you. If you are at a hospital and have already paid at the '收费处' (payment counter), you are now '取药', not '买药'. If you say '我去买药' to a nurse after you've already paid, they might be confused and point you back to the payment window. Always remember: if the focus is on the *collection* rather than the *purchase*, use '取药'.

Mistake 1
Using '买药' (buy medicine) after payment is already completed.
Mistake 2
Confusing '取' (qǔ) with '去' (qù). They sound similar but '去' means 'to go'.

Incorrect: 我去医院药。 (If you have a prescription and just need to pick it up.)

Correct: 我去医院药。 (I am going to the hospital to pick up medicine.)

Another mistake involves the tone of '取' (qǔ, 3rd tone). Learners often mispronounce it as 'qu' (4th tone), which is '去' (to go). This can lead to confusing sentences like '我要去药' (I want to go medicine), which makes no sense. It is vital to emphasize the dipping 3rd tone of '取'. Additionally, some students use '拿药' (ná yào) in formal writing. While '拿药' is perfectly fine in spoken Chinese and very common, '取药' is the standard term found on signs and in formal medical contexts. Using '拿' in a formal report might seem slightly too colloquial, though it is not a 'grave' error.

Common Error: 我在窗口药。 (Using '接' - to receive - instead of '取'.)

Wait-time confusion is also a source of error. In China, when you '取药', you often have to wait for your name to appear on a screen. Some learners might say '我在取药' when they are actually *waiting* to pick up the medicine. A more accurate way to express this state is '我在等取药' (I am waiting to pick up medicine). Using the verb alone implies the physical act of grabbing the bag from the pharmacist. Lastly, ensure you don't confuse '药' (yào) with '要' (yào - to want). Although they share the same pinyin and tone, their characters and meanings are vastly different. Context usually helps, but in the sentence '我要药' (I want medicine), the repetition can be a tongue-twister for beginners.

别忘了带你的医保卡,否则没法取药。 (Don't forget to bring your medical insurance card, otherwise you can't pick up the medicine.)

Word Choice Check
Use '取' for: Prescriptions, online orders, pre-paid items. Use '买' for: Retail shopping, OTC drugs without prescription.

While 取药 is the standard term, several other words share a similar semantic field. Understanding the differences between them will help you sound more natural and precise. The most common alternative is 拿药 (ná yào). In casual, spoken Chinese, '拿药' is used almost as frequently as '取药'. '拿' literally means 'to take' with the hand. It feels slightly more informal and is often used between family members or friends. For example, '我去帮你拿药' (I'll go get the medicine for you). While '取' sounds more like an official 'collection,' '拿' sounds like a simple physical act. In a hospital, both will be understood, but '取' is what you'll see on the signs.

取药 (qǔ yào)
Formal, used in hospital signs, implies a formal collection process.
拿药 (ná yào)
Informal, common in speech, focuses on the physical act of taking.

医生建议我先缴费再取药,但我习惯说去“拿药”。 (The doctor suggested I pay first then pick up medicine, but I'm used to saying 'get medicine'.)

Another related term is 配药 (pèi yào). This word specifically refers to the pharmacist's action of preparing or dispensing the medicine. While you '取药' (pick up), the pharmacist '配药' (dispenses/prepares). If you are waiting a long time, you might ask, '我的药配好了吗?' (Is my medicine ready/dispensed?). You wouldn't say '我的药取好了吗' in the same way, because '取' is your action, not theirs. There is also 领药 (lǐng yào), which is often used in organizational contexts, such as receiving free medicine from a government program or a company clinic. '领' carries the connotation of 'receiving a benefit' or 'collecting what is allotted to you'.

药剂师正在为病人配药。 (The pharmacist is dispensing medicine for the patient.)

Finally, consider 买药 (mǎi yào), which we discussed in the 'Common Mistakes' section. '买药' is for when you are purchasing over-the-counter drugs or going to a pharmacy without a pre-existing prescription or payment. In the context of Traditional Chinese Medicine (TCM), you might hear 抓药 (zhuā yào). This is a very specific, traditional term that refers to the pharmacist 'grabbing' different dried herbs from various drawers to fulfill a prescription. It's a vivid, historical term that is still used today in TCM pharmacies. While '取药' is the general term for the outcome, '抓药' describes the unique process of gathering bulk herbs.

在老中医那里看完病,通常要去旁边的柜台抓药。 (After seeing an old TCM doctor, you usually go to the nearby counter to get the herbal prescription filled.)

Synonym Usage
Use '取药' for signs/hospital talk. Use '拿药' with friends. Use '抓药' for traditional herbs.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient China, '取药' often meant going into the mountains to gather wild herbs yourself, rather than going to a pharmacy counter!

Pronunciation Guide

UK /tʃuː jɑːʊ/
US /tʃu jaʊ/
The primary stress is on the first syllable '取' (qǔ), with a dipping tone.
Rhymes With
女 (nǚ) 举 (jǔ) 许 (xǔ) 校 (xiào) 高 (gāo) 包 (bāo) 草 (cǎo) 表 (biǎo)
Common Errors
  • Pronouncing 'q' as 'k' (e.g., 'ku yao').
  • Confusing the 3rd tone of 'qǔ' with the 4th tone 'qù' (to go).
  • Failing to round the lips for the 'u' sound in 'qǔ'.
  • Pronouncing 'yao' as 'yo' like in 'yo-yo'.
  • Using a flat tone for both syllables.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The characters are relatively common. '取' is slightly more complex than '药' but both are foundational.

Writing 3/5

Writing '药' requires attention to the grass radical and the inner components. '取' requires proper stroke order.

Speaking 2/5

The 3rd-4th tone combination (qǔ yào) is standard but requires clear articulation of the 'ü' sound.

Listening 2/5

Easily recognizable in medical contexts, though 'qǔ' can be confused with 'qù'.

What to Learn Next

Prerequisites

药 (Medicine) 取 (To take) 医生 (Doctor) 医院 (Hospital) 去 (To go)

Learn Next

处方 (Prescription) 缴费 (To pay fees) 副作用 (Side effects) 剂量 (Dosage) 药剂师 (Pharmacist)

Advanced

医保 (Medical insurance) 分级诊疗 (Hierarchical medical system) 中成药 (Chinese patent medicine) 处方药 (Prescription drug) 非处方药 (OTC drug)

Grammar to Know

Separable Verbs (离合词)

取了三天的药 (qǔ le sān tiān de yào)

Resultative Complements

取完药 (qǔ wán yào) - finished picking up

Preposition '到' for destination

到窗口取药 (dào chuāngkǒu qǔ yào)

The 'Ba' Sentence (optional)

把药取回来 (bǎ yào qǔ huí lái)

Frequency Adverbs

按时取药 (ànshí qǔ yào)

Examples by Level

1

我去取药。

I go pick up medicine.

Basic Subject + Verb + Object structure.

2

在哪儿取药?

Where to pick up medicine?

Question word '在哪儿' used with the verb.

3

请在这儿取药。

Please pick up medicine here.

Polite '请' + '在这儿' (location) + Verb.

4

取药很快。

Picking up medicine is fast.

The verb-object phrase acts as the subject.

5

我明天取药。

I will pick up medicine tomorrow.

Time word '明天' placed before the verb.

6

他去取药了。

He went to pick up medicine.

Particle '了' indicates the action is underway or finished.

7

你要取药吗?

Do you want to pick up medicine?

Question particle '吗' at the end.

8

我不取药。

I am not picking up medicine.

Negative '不' before the verb.

1

先付钱,然后去取药。

Pay first, then go pick up medicine.

Sequential markers '先...然后...'.

2

我帮奶奶去取药。

I help my grandma go pick up medicine.

Using '帮' (to help) someone do something.

3

取药窗口在二楼。

The medicine pickup window is on the second floor.

Compound noun '取药窗口' used as a subject.

4

他取了三天的药。

He picked up three days' worth of medicine.

Inserting a duration/amount between '取' and '药'.

5

医生说半小时后取药。

The doctor said to pick up medicine in half an hour.

Time duration '半小时后' used in an instruction.

6

这里的取药处很大。

The medicine pickup area here is very big.

Noun '取药处' (pickup place).

7

你可以去药店取药。

You can go to the pharmacy to pick up medicine.

Modal verb '可以' (can/may).

8

别忘了带发票去取药。

Don't forget to take the receipt to pick up medicine.

Imperative '别忘了' (don't forget).

1

我已经取完药了,在门口等你。

I have already finished picking up the medicine, waiting for you at the door.

Resultative complement '完' (finish).

2

取药的时候需要出示身份证吗?

Do I need to show my ID card when picking up medicine?

Structure '...的时候' (when/during).

3

如果你没时间,我可以代你去取药。

If you don't have time, I can pick up the medicine on your behalf.

Conditional '如果...就...' and '代' (on behalf of).

4

排队取药的人排到了大厅外面。

The line for picking up medicine stretched outside the lobby.

Descriptive complement '到了...外面'.

5

这个取药流程比以前简单多了。

This medicine pickup process is much simpler than before.

Comparison using '比' and '多了'.

6

请问中药是在这个窗口取药吗?

Excuse me, is Traditional Chinese Medicine picked up at this window?

Topic-comment structure focusing on '中药'.

7

我刚取完药,还没来得及看怎么吃。

I just finished picking up the medicine, haven't had time to see how to take it.

Adverb '刚' (just) and '来得及' (have time to).

8

医院的自动取药机非常方便。

The hospital's automatic medicine dispensing machine is very convenient.

Noun modification using '的'.

1

为了提高效率,医院增加了取药窗口。

To improve efficiency, the hospital added more medicine pickup windows.

Purpose clause '为了...'.

2

患者可以通过扫描二维码在线预约取药。

Patients can scan a QR code to make an online appointment for medicine pickup.

Instrumental '通过' (through/by means of).

3

这种慢性病需要每个月定期去取药。

This chronic disease requires picking up medicine regularly every month.

Adverb '定期' (regularly).

4

由于系统故障,取药的时间被推迟了。

Due to a system failure, the medicine pickup time was delayed.

Passive voice using '被' and cause '由于'.

5

虽然取药的人多,但药剂师的速度很快。

Although there are many people picking up medicine, the pharmacist is very fast.

Concession '虽然...但...'.

6

目前的取药制度还需要进一步完善。

The current medicine pickup system still needs further improvement.

Abstract noun '制度' and adverb '进一步'.

7

他在取药的过程中发现医生开错了药。

In the process of picking up the medicine, he found the doctor had prescribed the wrong one.

Structure '在...的过程中' (in the process of).

8

有些药需要冷藏,取药后要尽快回家。

Some medicines need to be refrigerated; go home as soon as possible after picking them up.

Logical sequence and '尽快' (as soon as possible).

1

医药分开政策旨在减少医院对取药环节的依赖。

The policy of separating medicine from medical treatment aims to reduce hospital reliance on the medicine pickup stage.

Formal vocabulary like '旨在' (aims to) and '环节' (stage/link).

2

智慧医疗的发展使得远程取药成为了可能。

The development of smart healthcare has made remote medicine pickup possible.

Causative '使得' (make/cause) and formal '成为了可能'.

3

对于行动不便的老人,社区志愿者提供了上门送药及代取药服务。

For elderly people with mobility issues, community volunteers provide home delivery and medicine pickup services.

Prepositional phrase '对于...' and parallel structure.

4

取药窗口的排队情况反映了该医院的门诊压力。

The queuing situation at the medicine pickup window reflects the outpatient pressure of the hospital.

Abstract subject and formal verb '反映' (reflect).

5

药剂师在取药时必须严格核对患者信息,以防差错。

Pharmacists must strictly verify patient information when dispensing medicine to prevent errors.

Adverbial '严格' and purpose '以防' (to prevent).

6

该项改革通过优化取药流程,显著缩短了患者的候诊时间。

By optimizing the medicine pickup process, the reform significantly shortened patients' waiting times.

Complex sentence with '通过' and '显著' (significantly).

7

在某些偏远地区,取药依然是一个面临诸多挑战的问题。

In some remote areas, picking up medicine remains a problem facing many challenges.

Formal '依然' (still) and '面临诸多挑战'.

8

互联网医院的兴起,彻底改变了传统就医取药的模式。

The rise of internet hospitals has completely changed the traditional pattern of seeking medical treatment and picking up medicine.

Noun '兴起' (rise) and '模式' (pattern/model).

1

取药流程的数字化转型是构建现代化医疗体系的关键一环。

The digital transformation of the medicine pickup process is a key link in building a modern medical system.

Academic terminology like '数字化转型' and '关键一环'.

2

针对取药环节存在的灰色地带,监管部门出台了更为严厉的法规。

In response to the gray areas in the medicine pickup stage, regulatory authorities have introduced stricter regulations.

Complex prepositional phrase '针对...' and '出台' (to issue/introduce).

3

医院通过引入人工智能算法,有效缓解了高峰时段取药窗口的拥堵。

By introducing AI algorithms, the hospital effectively alleviated congestion at medicine pickup windows during peak hours.

Formal verb '缓解' (alleviate) and '拥堵' (congestion).

4

取药不仅是药品的交付,更是药学服务延伸至患者终端的重要体现。

Medicine pickup is not only the delivery of drugs but also an important manifestation of pharmaceutical services extending to the patient's end.

Correlative '不仅是...更是...' and abstract '体现' (manifestation).

5

在分级诊疗制度下,基层医疗机构的取药便利性得到了极大的提升。

Under the hierarchical medical system, the convenience of medicine pickup in primary medical institutions has been greatly improved.

Prepositional '在...下' and formal '便利性'.

6

药政改革的深化,使得公立医院的取药环节更加透明化、规范化。

The deepening of pharmaceutical administration reform has made the medicine pickup process in public hospitals more transparent and standardized.

Abstract '深化' and suffix '-化' (standardization/transparency).

7

探讨取药行为背后的患者心理,对于提升医疗服务满意度具有重要意义。

Exploring the patient psychology behind medicine pickup behavior is of great significance for improving medical service satisfaction.

Gerund-like subject '探讨...' and formal '具有重要意义'.

8

随着物流技术的革新,‘送药上门’正逐渐取代传统的‘窗口取药’。

With the innovation of logistics technology, 'home delivery' is gradually replacing traditional 'window pickup'.

Formal '革新' (innovation) and '取代' (replace).

Common Collocations

取药窗口
排队取药
取药凭证
代取药
按时取药
取药流程
自动取药
预约取药
免费取药
窗口取药

Common Phrases

取药处

— The place or station where medicine is picked up.

请问取药处在哪儿?

取药号

— The queue number assigned for medicine pickup.

我的取药号是305。

取药单

— The slip of paper required to collect medicine.

拿着这张取药单去窗口。

取药时间

— The designated time or duration for picking up medicine.

取药时间是早上八点到下午五点。

取药卡

— A card used to identify the patient for medicine collection.

请刷您的取药卡。

取药流程图

— A diagram showing the steps to pick up medicine.

墙上贴着取药流程图。

快速取药

— A fast-track service for medicine collection.

这里有快速取药通道。

取药高峰

— The peak time when many people are picking up medicine.

避开取药高峰可以节省时间。

延时取药

— Picking up medicine later than the scheduled time.

如果您今天没空,可以申请延时取药。

取药提示

— A notification or instruction about medicine pickup.

手机收到了取药提示短信。

Often Confused With

取药 vs 吃药

Means 'to take/swallow medicine'. '取药' is just getting it from the counter.

取药 vs 买药

Means 'to buy medicine'. Use '取药' if you've already paid or have a prescription.

取药 vs 去药

Not a standard phrase. Likely a mispronunciation of '取药'.

Idioms & Expressions

"对症下药"

— To suit the remedy to the case; to take appropriate measures.

我们要对症下药,才能解决问题。

Common Idiom
"药到病除"

— The medicine acts and the disease is gone; effective treatment.

祝您药到病除,早日康复。

Polite/Formal
"不药而愈"

— To get well without taking medicine; to recover spontaneously.

他的小感冒不药而愈了。

Literary
"良药苦口"

— Good medicine tastes bitter; frank criticism is hard to swallow but good for one.

良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。

Classic Wisdom
"不可救药"

— Beyond cure; incorrigible.

他的懒惰已经到了不可救药的地步。

Negative/Strong
"药石无功"

— All medical treatments are in vain.

由于病情太重,医生也感到药石无功。

Formal/Somatic
"采药炼丹"

— Gathering herbs and making elixirs (associated with Taoist alchemy).

传说古代道士常在深山采药炼丹。

Historical/Mythical
"药笼中物"

— Something always at hand for use; a person one can command.

这些人才都是他药笼中物,随时可以调用。

Rare/Literary
"神丹妙药"

— Miracle cure; panacea.

世上没有解决所有问题的神丹妙药。

Common
"药补不如食补"

— Food is better than medicine for health.

平时多吃蔬菜,药补不如食补。

Proverb

Easily Confused

取药 vs 拿药

Both mean getting medicine.

‘拿’ is more colloquial and physical; ‘取’ is more formal and procedural.

医生说去取药,我对朋友说去拿药。

取药 vs 领药

Both involve receiving medicine.

‘领’ implies receiving a benefit or an allotment (e.g., from an employer).

他在社区领到了免费的降压药。

取药 vs 配药

Both happen at the pharmacy.

‘配药’ is what the pharmacist does (preparing); ‘取药’ is what the patient does (collecting).

药剂师在配药,病人在等取药。

取药 vs 抓药

Both involve getting medicine.

‘抓药’ is specifically for the traditional way of gathering herbal medicine.

去中药房抓药很有意思。

取药 vs 购药

Both mean obtaining medicine.

‘购药’ is a formal/written term for the purchase of drugs.

网络购药需要加强监管。

Sentence Patterns

A1

我去取药。

我去取药。

A2

先...然后去取药。

先交费,然后去取药。

B1

在...窗口取药。

在三号窗口取药。

B2

由于...所以取药...

由于人多,所以取药很慢。

C1

通过...优化取药流程。

通过APP优化取药流程。

C2

取药环节的...化。

取药环节的自动化非常重要。

B1

帮...取药。

我帮朋友取药。

A2

取...天的药。

取七天的药。

Word Family

Nouns

药 (yào) - medicine
药物 (yàowù) - drugs/pharmaceuticals
药店 (yàodiàn) - pharmacy
药剂师 (yàojìshī) - pharmacist
药方 (yàofāng) - prescription

Verbs

取 (qǔ) - to take/get
吃药 (chī yào) - to take medicine (ingest)
开药 (kāi yào) - to prescribe medicine
煎药 (jiān yào) - to decoct medicine (herbs)
涂药 (tú yào) - to apply medicine (ointment)

Adjectives

药用的 (yàoyòng de) - medicinal
药效的 (yàoxiào de) - therapeutic

Related

处方 (chùfāng) - prescription
缴费 (jiǎofèi) - pay fees
挂号 (guàhào) - register
诊断 (zhěnduàn) - diagnosis
病历 (bìnglì) - medical record

How to Use It

frequency

Extremely high in healthcare and daily life contexts.

Common Mistakes
  • Using '吃药' instead of '取药' to mean picking up medicine. 我去医院取药。

    '吃药' means the physical act of swallowing medicine. You don't 'eat' medicine at the pharmacy counter.

  • Pronouncing 'qǔ' as 'qù'. qǔ (3rd tone)

    If you use the 4th tone, you are saying 'go medicine', which is grammatically incorrect.

  • Using '取药' for items you haven't ordered or prescribed. 我去买药。

    '取' implies the item is already designated for you. If you are just browsing, use '买'.

  • Placing the location after the verb. 去医院取药。

    In Chinese, the location usually comes before the action (Subject + Place + Verb).

  • Confusing '药' (medicine) with '要' (want). wǒ yào qǔ yào (I want to pick up medicine).

    They sound the same but the characters are different. Context is key.

Tips

Check the Window

Always check your receipt; it often tells you exactly which window number to go to for 取药.

Tone Accuracy

Practice the 3rd tone of '取' (qǔ). If you say it with a 4th tone, it sounds like '去' (to go).

Use the App

Many Chinese hospitals allow you to see the status of your '配药' on their WeChat mini-program, so you know when to go '取药'.

Verb-Object

Remember that '取药' is a verb-object structure. You can't say '我取药他', you must say '我帮他取药'.

Check the Name

When you '取药', the pharmacist will call your name. Always double-check that the name on the medicine bag is yours!

Fetch and Medicine

Remember '取' (fetch) + '药' (medicine). It's the 'fetching' of the 'medicine'.

Take vs. Buy

If the transaction is already done, it's '取'. If you're starting the transaction, it's '买'.

TCM Wait Times

Be prepared to wait longer for '取中药' as the herbs take time to prepare.

Smart Pharmacies

In some cities, you can '取药' from a 24-hour vending-style pharmacy locker.

Politeness

Say '谢谢' (thank you) to the pharmacist after you '取药'; they work very hard!

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'Q' in 'qǔ' as a 'Queue'. You have to 'Queue' to 'qǔ' (get) your medicine.

Visual Association

Imagine a person's hand reaching through a small glass window (取) to grab a green bottle of medicine (药).

Word Web

医院 (Hospital) 医生 (Doctor) 处方 (Prescription) 药剂师 (Pharmacist) 窗口 (Window) 排队 (Queue) 健康 (Health) 康复 (Recovery)

Challenge

Try to say 'I need to go to the hospital to pick up medicine' in Chinese three times fast: 我要去医院取药 (Wǒ yào qù yīyuàn qǔ yào).

Word Origin

The phrase is a combination of the verb '取' (to take) and the noun '药' (medicine). The character '取' originally depicted a hand taking an ear (a practice in ancient warfare to count kills), which evolved to mean 'to take' or 'to fetch' in general. The character '药' consists of the grass radical (艹) and the phonetic '约', signifying substances derived from plants used for healing.

Original meaning: To fetch medicinal herbs or substances.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese)

Cultural Context

Be patient at the '取药' window. It is often crowded and stressful for the staff. Using polite language like '麻烦您' (trouble you) is appreciated.

In the US or UK, 'picking up medicine' usually happens at a CVS, Walgreens, or Boots. In China, it's almost always at the hospital's own pharmacy window.

The movie 'Dying to Survive' (我不是药神) revolves around the difficulty and cost of '取药' for leukemia patients. Traditional medical texts like 'Bencao Gangmu' describe the gathering (取) of herbs. Modern TV medical dramas like 'The Surgeons' (外科风云) often show pharmacy scenes.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Hospital

  • 取药窗口在哪?
  • 我要取中药。
  • 这是我的取药单。
  • 需要等多久?

At the Retail Pharmacy

  • 我来取网上订的药。
  • 凭处方取药。
  • 帮我取一下这个药。
  • 药已经配好了吗?

With Family

  • 我帮你去取药。
  • 别忘了去取药。
  • 药取回来了吗?
  • 取了多少天的药?

On the Phone

  • 可以预约取药吗?
  • 什么时候可以取药?
  • 我的药准备好了吗?
  • 取药需要带什么?

Work/Official

  • 优化取药流程。
  • 取药环节的监管。
  • 自动取药系统的维护。
  • 统计取药人数。

Conversation Starters

"请问,这个医院的取药窗口在几楼? (Excuse me, which floor is the pharmacy window in this hospital?)"

"你取药了吗?医生开了几盒? (Did you pick up the medicine? How many boxes did the doctor prescribe?)"

"这里的取药排队时间通常长吗? (Is the wait time for medicine pickup usually long here?)"

"我得帮我妈妈去取药,你能陪我吗? (I have to pick up medicine for my mom, can you accompany me?)"

"自动取药机真的比人工窗口快吗? (Is the automatic dispensing machine really faster than the manual window?)"

Journal Prompts

描述一次你在医院取药的经历。 (Describe an experience you had picking up medicine at a hospital.)

你觉得现在的取药流程方便吗?为什么? (Do you think the current medicine pickup process is convenient? Why?)

比较一下你家乡和中国的取药方式。 (Compare the medicine pickup methods in your hometown and China.)

如果你是一名药剂师,你会如何改进取药服务? (If you were a pharmacist, how would you improve the pickup service?)

写一段关于‘科技如何改变取药’的短文。 (Write a short passage about 'how technology changes medicine pickup'.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually, '买药' (mǎi yào) is better for retail purchases without a prescription. Use '取药' if you ordered it ahead of time.

Yes, you can say '取了一盒药' or '取三天的药', but it is not as commonly separated as '睡觉'.

You can say: '请问取药窗口在哪里?' (Qǐngwèn qǔyào chuāngkǒu zài nǎlǐ?)

Usually, you need your hospital card or the receipt. However, foreigners may need their passport for initial registration.

Yes, it is used, though '拿药' is also extremely common in daily conversation there.

You should go back to the '收费处' (payment counter) or the doctor to get a reprint, as the pharmacy needs it to '取药'.

The act itself is just collecting, but the pharmacist will usually give instructions during the '取药' process.

Yes, if you are at a pet hospital, you can say '给狗狗取药'.

The verb is the same, but the location (window) is usually different in Chinese hospitals.

Yes, this is called '代取药'. You usually need their hospital card and the receipt.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'I need to go to the hospital to pick up medicine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '帮' and '取药'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the process: first pay, then pick up medicine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where is the medicine pickup window?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about waiting to pick up medicine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have already picked up the medicine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '代取药' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please pick up medicine at window number three.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about picking up 7 days of medicine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The medicine pickup process is very fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about Traditional Chinese Medicine pickup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't forget to take your medical card.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about an automatic medicine machine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There are many people queuing to pick up medicine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about picking up medicine tomorrow morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is the medicine ready?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '定期' and '取药'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am going to the pharmacy to pick up medicine for my wife.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue about finding the pharmacy window.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The doctor said I can pick up medicine in ten minutes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am going to the hospital to pick up medicine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Where is the medicine pickup window?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'll help you pick up the medicine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell the pharmacist: 'I want to pick up Traditional Chinese Medicine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Do I need to show my ID card?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am waiting to pick up medicine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'How long do I have to wait?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The doctor gave me a prescription.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain: 'I've already paid the fees.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Is this the window for Western medicine?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need to pick up seven days of medicine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Can I pick up medicine for my friend?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The automatic machine is very fast.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Where is the pharmacy?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'll be back after picking up the medicine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Is my medicine ready?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't forget the receipt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Which floor is the pickup point?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'There are so many people here.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Thank you, goodbye.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '请到三号窗口取药。' Where should the person go?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '药还没配好,请稍等。' Is the medicine ready?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '我是来帮我妈妈取药的。' Who is the medicine for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '取药窗口在二楼左转。' Where is the window?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '您一共取了四种药。' How many types of medicine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '请出示您的医保卡。' What should the person show?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '这里只能取西药。' What kind of medicine can be picked up here?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '取药流程已经优化了。' What happened to the process?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '您需要等大约二十分钟。' How long is the wait?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '请核对药品名称。' What should you check?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '自动取药机在挂号处旁边。' Where is the machine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '药剂师正在配药。' What is the pharmacist doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '这是您的取药凭证。' What is being handed over?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '下午两点以后来取药。' When should they come?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: '这里的取药速度很快。' How is the speed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!