At the A1 level, '维持' (wéichí) is a bit advanced, but you might hear it in very simple contexts related to basic survival or keeping things steady. Think of it as 'keeping something the same.' For a beginner, the most important thing to know is that it's a verb used when you want to say you are keeping something going. For example, if you are talking about your life or your health, you might use it to show you are trying to stay at a certain level. It's often used with '秩序' (order), which you might see on signs in public places like '请维持秩序' (Please maintain order). At this stage, just remember it as a formal way to say 'keep' or 'continue' a state. You don't need to worry about the complex nuances yet; just recognize it when you see it in public signs or hear it in very basic news snippets. It's a 'big' word for a beginner, so using it correctly will make you sound very impressive! Focus on the phrase '维持秩序' (maintain order) as your primary example, as it is the most common one you will encounter in daily life in China.
At the A2 level, you can start using '维持' (wéichí) to describe simple situations in your daily life, especially regarding your schedule or your budget. You might say '维持生活' (wéichí shēnghuó) to mean 'to maintain a living' or 'to get by.' This is useful when talking about jobs or money. You'll also notice it in more public contexts. For instance, if you're at a busy train station, you might hear announcements asking people to '维持秩序' (maintain order). At this level, you should begin to distinguish it from '保持' (bǎochí), which you likely learned for 'keeping' things like '保持安静' (keep quiet). Remember: '维持' is for things that might fall apart if you don't work at them, like a budget or a busy crowd. You can also use it to talk about how long something lasts, like '这个天气维持了三天' (This weather lasted for three days). It's a step up in formality from basic verbs like '有' (have) or '在' (be at). Start practicing it with nouns like '生活' (life/living) and '秩序' (order).
At the B1 level, you should be comfortable using '维持' (wéichí) in a variety of contexts, particularly in professional and social settings. This is the level where you move beyond simple survival and start discussing the 'status quo' or 'balance.' You should be able to use the phrase '维持现状' (wéichí xiànzhuàng - maintain the status quo) in discussions about work or politics. You should also understand its use in medical contexts, such as '维持生命' (maintain life). At B1, you are expected to know that '维持' implies an active effort. If you are maintaining a friendship ('维持友谊'), it means you are making an effort to call and meet up so the friendship doesn't fade. You should also be able to use it with economic terms, like '维持开支' (maintain expenses). This is a key word for describing how systems function. You might use it in a sentence like: '为了维持公司的运行,我们需要更多的投资' (In order to maintain the company's operation, we need more investment). Pay attention to how it's used in news articles about social stability and economic growth.
At the B2 level, you are expected to use '维持' (wéichí) with precision and understand its more abstract applications. You should be able to distinguish it clearly from '保持' (bǎochí), '维护' (wéihù), and '坚持' (jiānchí). At this stage, you might use '维持' to discuss legal or formal decisions, such as '维持原判' (uphold the original judgment). You should also be able to use it in complex sentences involving means and methods, such as '靠...来维持' (rely on... to maintain). For example: '这个生态系统靠水源来维持平衡' (This ecosystem relies on water sources to maintain balance). You should also be aware of its use in describing physical states over time, like '维持在一定的水平' (maintain at a certain level). At B2, your vocabulary should include collocations like '维持治安' (maintain public security) and '维持生计' (maintain a livelihood). You can use '维持' to talk about the continuity of a state that is under pressure. It's a versatile word for essays and formal debates, allowing you to describe the preservation of systems, relationships, and standards with a high degree of accuracy.
At the C1 level, '维持' (wéichí) becomes a tool for nuanced analysis of social, political, and biological systems. You should be able to use it in academic writing and high-level professional discussions. At this level, you might explore the subtle differences between '维持' and '维系' (wéixì), using the latter for more abstract emotional or social bonds. You should be comfortable using '维持' in the passive voice or in complex grammatical structures that describe the fragility of a state. For example, you might discuss how a government '维持其统治' (maintains its rule) through various policies. You will also encounter '维持' in specialized fields like medicine (life support systems) and law (appellate court decisions). Your usage should reflect an understanding that '维持' often implies a precarious balance that requires constant energy input. You might use it to describe the '维持成本' (maintenance cost) of a large-scale project or a social program. At C1, you should be able to appreciate the word's etymology—the idea of 'ropes holding things together'—and use it to create vivid, precise descriptions of how complex entities remain functional over time.
At the C2 level, your mastery of '维持' (wéichí) should be indistinguishable from that of a native speaker. You can use it effortlessly in any context, from high-stakes legal arguments to poetic descriptions of nature's balance. You understand the deep cultural and political implications of phrases like '维持现状' (maintaining the status quo) in the context of international relations. You can use '维持' to describe the most abstract concepts, such as '维持心理平衡' (maintaining psychological equilibrium) in the face of extreme trauma. You are also aware of its historical usage and how it appears in classical-style modern prose. At this level, you can play with the word's connotations, perhaps using it ironically to describe a situation that is being 'maintained' but is actually stagnant or decaying. You can seamlessly integrate it into complex rhetorical structures, using it to build arguments about sustainability, governance, and the human condition. Your understanding of '维持' is not just about a definition, but about the 'weight' the word carries in different registers of Chinese—from the clinical tone of a medical report to the authoritative voice of a supreme court ruling.

维持 in 30 Seconds

  • 维持 (wéichí) means to maintain or preserve a state, often requiring active effort to prevent collapse or change, such as order or life.
  • It is a formal verb commonly paired with nouns like 秩序 (order), 现状 (status quo), 生命 (life), and 生活 (living/livelihood).
  • Unlike 保持 (bǎochí), which is for neutral habits or states, 维持 implies propping up something fragile or essential under pressure.
  • In legal contexts, it means to uphold a ruling, and in medical contexts, it refers to sustaining vital signs or physical functions.

The Chinese verb 维持 (wéichí) is a foundational term for intermediate learners, bridging the gap between basic survival Chinese and professional or academic fluency. At its core, 维持 means to maintain, preserve, or keep something in its current state, especially when that state requires active effort to prevent it from collapsing, declining, or changing. It is composed of two characters: 维 (wéi), which originally referred to the thick ropes used to tie objects together or the corners of a net, and 持 (chí), which means to hold, grasp, or support. Together, they evoke the image of actively holding a structure together so it doesn't fall apart. This word is most frequently used in contexts involving social order, physical life, economic standards, and the status quo of relationships or situations.

Social Stability and Order
In formal news reports or legal contexts, you will almost always see 维持 paired with 秩序 (zhìxù - order). When the police manage a crowd or a government implements a policy to keep society stable, they are '维持秩序'. It implies that without this intervention, chaos might ensue.
Physical and Biological Survival
In medical or biological contexts, 维持 is used to describe keeping a body alive or a system functioning. For instance, '维持生命' (wéichí shēngmìng) means to sustain life, often through artificial means like a ventilator or medication. It suggests a baseline level of existence that is being protected.
Economic Livelihood
When discussing finances, 维持 describes the act of keeping up a certain standard of living or keeping a business running despite difficulties. '维持生活' (wéichí shēnghuó) refers to earning just enough to get by or keeping one's lifestyle at a consistent level.

警察在街上巡逻以维持治安和秩序。

— Police patrol the streets to maintain public security and order.

Furthermore, 维持 is used in the legal world to describe a court's decision to uphold a previous ruling. If a higher court agrees with a lower court, they '维持原判' (wéichí yuánpàn - uphold the original judgment). This highlights the word's association with authority and the preservation of existing structures. In daily conversation, you might use it to describe a relationship that is being kept alive despite distance or conflict, such as '维持友谊' (wéichí yǒuyì - maintain a friendship). It suggests that the friendship requires work and attention to prevent it from fading away. In summary, use 维持 when you want to emphasize the effort required to keep a system, state, or standard from changing or failing.

Using 维持 (wéichí) correctly requires understanding its typical object pairings and its grammatical position as a transitive verb. It is most commonly followed directly by a noun phrase representing the state or system being preserved. Because it implies a continuous action, it is often found in sentences describing ongoing efforts or requirements for stability. Let's break down the common structures and contexts where this word shines.

Structure: Subject + 维持 + Object
This is the most standard usage. The subject is the agent (person, organization, or force) and the object is the state. Example: '公司努力维持现有的市场份额' (The company is working hard to maintain its current market share). Here, the market share is the state that requires active protection.
Structure: Subject + 靠...来维持
This structure is used to explain the means by which something is maintained. Example: '这个项目靠政府补贴来维持' (This project is maintained by government subsidies). It highlights the dependency of the state on an external factor.

为了维持家里的开支,他不得不打两份工。

— To maintain the household expenses, he has to work two jobs.

One of the most important aspects of using 维持 is knowing which nouns it likes to 'hug.' You will frequently see it with abstract nouns that represent a 'balance' or a 'level.' For example, '维持平衡' (maintain balance) is used both literally (physical balance) and figuratively (work-life balance). Another common pairing is '维持现状' (maintain the status quo), which is a very common phrase in political and business discussions. If you want to say someone is barely surviving, you can say they are '维持生计' (maintaining a livelihood), which implies a struggle to keep their head above water financially.

In more formal or written Chinese, 维持 can be used in the passive voice with '被', though this is less common than the active voice. For example, '秩序被维持得很好' (Order was maintained very well). However, it is much more natural to say '秩序得到了维持' (Order received maintenance/was maintained). When you are writing an essay or a report, using 维持 shows a higher level of vocabulary than simply using '有' (have) or '做' (do). It adds a layer of 'preservation' and 'effort' to your description of the situation.

If you are living in a Chinese-speaking environment, you will encounter 维持 (wéichí) in several specific, high-frequency scenarios. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of the word, which is generally serious, professional, and focused on stability. It is not a word you would typically use for casual hobbies or fleeting emotions, but rather for the essential structures of life and society.

In the News and Media
Turn on CCTV or read a People's Daily article, and you'll hear 维持 constantly. It’s used to describe diplomatic relations ('维持两国关系'), economic growth ('维持经济增长'), and social stability ('维持社会稳定'). In these contexts, it conveys a sense of governance and responsibility.
In Hospitals and Healthcare
If you watch a medical drama or find yourself in a hospital, doctors use 维持 to discuss a patient's vital signs. '维持心跳' (maintain heartbeat) or '维持血压' (maintain blood pressure) are standard medical terms. It implies the use of medicine or equipment to keep a patient stable.
In Business and Corporate Meetings
Managers use 维持 when discussing operations. They might talk about '维持生产' (maintaining production) during a power outage or '维持客户关系' (maintaining client relationships). It suggests a strategic effort to ensure the business doesn't lose its momentum or assets.

由于缺乏资金,这家小书店很难再维持下去了。

— Due to a lack of funds, it is difficult for this small bookstore to keep going (maintain itself) any longer.

You will also hear 维持 in the context of law enforcement. At a concert, a sports game, or a protest, you might see people wearing vests that say '治安维持' (Public Security Maintenance). If a crowd gets rowdy, you'll hear the announcement: '请大家维持秩序' (Please everyone maintain order). In these moments, the word is a direct command to adhere to the established rules and keep the environment safe. Finally, in personal life, people use it to talk about the difficulty of '维持生计' (making ends meet) during tough economic times, making it a word that resonates with the daily struggles of many people.

The most frequent error English speakers make with 维持 (wéichí) is confusing it with its close cousins: 保持 (bǎochí) and 坚持 (jiānchí). While all three involve 'keeping' something, their nuances and typical objects are quite different. Misusing these can make your Chinese sound unnatural or even change the meaning of your sentence entirely.

维持 vs. 保持 (bǎochí)
This is the most common confusion. 保持 is used for keeping a state, a habit, or a record (e.g., 保持安静 - keep quiet, 保持联系 - keep in touch). It is more neutral. 维持 is used when the state is fragile and requires active support to prevent it from failing (e.g., 维持生命 - maintain life). You '保持' a good habit, but you '维持' a failing business.
维持 vs. 坚持 (jiānchí)
坚持 means to persist or persevere in an action or an opinion (e.g., 坚持锻炼 - persist in exercising). It focuses on the will of the person. 维持 focuses on the external state being kept. You '坚持' your opinion, but you '维持' the peace.

错误:我们要维持联系。
正确:我们要保持联系。

— Correction: 'Keep in touch' uses 保持, not 维持.

Another mistake is using 维持 with objects that are too 'small' or 'personal.' For example, you wouldn't say '维持我的笔' (maintain my pen) to mean you are taking care of it; you would use '保养' (bǎoyǎng). 维持 is generally for systems, levels, and states. Furthermore, learners sometimes forget that 维持 can also mean 'to last' in terms of time. If you say '这个会议维持了两个小时,' it means the meeting lasted for two hours. However, '持续' (chíxù) is often a better choice for duration if the focus is on the continuity of an action rather than the maintenance of a state.

Finally, be careful with the word 'maintenance' in a technical sense. If you are talking about maintaining a car or a computer, do not use 维持. Use '维修' (wéixiū - repair and maintain) or '保养' (bǎoyǎng - keep in good condition). Using 维持 for a car would sound like you are trying to keep the car from exploding or disappearing, rather than just changing the oil.

To truly master 维持 (wéichí), you need to see where it sits in the landscape of similar Chinese verbs. Choosing the right word for 'maintain' or 'keep' depends entirely on the context—whether you are protecting a right, continuing a process, or persevering through a challenge. Here is a breakdown of the most common alternatives and how they differ from 维持.

保持 (bǎochí) - To Keep/Maintain a State
As mentioned before, this is the most common synonym. It is used for neutral or positive states like '保持冷静' (keep calm) or '保持清洁' (keep clean). It lacks the 'struggle' or 'support' nuance of 维持.
维护 (wéihù) - To Safeguard/Uphold
This word is used for protecting something valuable, like rights, interests, or reputation. '维护权益' (safeguard rights) or '维护名誉' (protect reputation). It has a stronger sense of 'defense' than 维持.
延续 (yánxù) - To Continue/Extend
This is used when a tradition, a lineage, or a story continues over time. '延续传统' (continue a tradition). It focuses on the timeline and the passing down of something, rather than just keeping it stable.
支撑 (zhīchēng) - To Prop Up/Support
This is a more physical and desperate version of 维持. It means to support something that is heavy or about to fall. '支撑整个家庭' (support the whole family). It emphasizes the heavy burden on the person doing the maintaining.

虽然环境艰苦,但他依然维持着乐观的心态。

— Although the environment was harsh, he still maintained an optimistic state of mind.

When choosing between these, ask yourself: Is it a right I'm defending (维护)? Is it a habit I'm keeping (保持)? Is it a system I'm preventing from failing (维持)? Or is it a tradition I'm passing on (延续)? In academic writing, you might also encounter 维系 (wéixì), which is very similar to 维持 but specifically used for abstract bonds like '维系感情' (maintaining emotional bonds) or '维系社会纽带' (maintaining social ties). It has a more literary and 'binding' feel than the more common 维持.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '维' is also the same 'wéi' used in '维度' (wéidù - dimension) and '维生素' (wéishēngsù - vitamin). In 'vitamin,' it was chosen to represent the idea of 'sustaining life' (维持生命).

Pronunciation Guide

UK /weɪ tʃiː/
US /weɪ tʃiː/
In Chinese, both syllables are equally stressed as they both carry full tones.
Rhymes With
持 (chí) 迟 (chí) 池 (chí) 驰 (chí) 辞 (cí) 词 (cí) 磁 (cí) 瓷 (cí)
Common Errors
  • Pronouncing 'chí' as 'shí' (forgetting the 't' sound in the 'ch' phoneme).
  • Using the wrong tones (e.g., falling tone instead of rising tone).
  • Merging the two syllables into one sound.
  • Failing to aspirate the 'ch' sound in 'chí'.
  • Pronouncing 'wéi' like 'v-way' (v sound instead of w).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in news and formal texts; characters are moderately complex.

Writing 4/5

The character '维' has many strokes and requires practice.

Speaking 3/5

Easy to pronounce but requires correct tone control.

Listening 3/5

Frequently heard in formal announcements and news.

What to Learn Next

Prerequisites

保持 (bǎochí) 生活 (shēnghuó) 秩序 (zhìxù) 现状 (xiànzhuàng) 持 (chí)

Learn Next

维护 (wéihù) 维系 (wéixì) 持续 (chíxù) 坚持 (jiānchí) 稳定 (wěndìng)

Advanced

苟延残喘 (gǒuyán-cánchuǎn) 维持现状 (status quo as a political concept) 权力制衡 (checks and balances)

Grammar to Know

Resultative Complements

维持好 (Maintain well)

Aspect Marker '着'

维持着 (Is maintaining)

Potential Complements

维持不了 (Cannot maintain)

Passive with '得到'

秩序得到了维持 (Order was maintained)

Duration with '了'

维持了三天 (Lasted for three days)

Examples by Level

1

请维持秩序。

Please maintain order.

Simple imperative sentence using '维持' with '秩序'.

2

他维持着健康。

He maintains his health.

Subject + 维持 + 着 (aspect marker) + Object.

3

我们要维持干净。

We need to maintain cleanliness.

Using '维持' with an adjective-like noun '干净'.

4

这维持了很久。

This lasted for a long time.

维持 used to mean 'lasted' with a time duration.

5

维持好你的心情。

Maintain your good mood.

维持 + 好 (resultative complement) + Object.

6

警察维持交通。

Police maintain traffic.

Simple S-V-O structure.

7

维持现状很难。

Maintaining the status quo is hard.

Using '维持' as part of a subject phrase.

8

请维持安静。

Please maintain silence.

Though '保持' is more common for silence, '维持' is used for the 'state' of silence.

1

他靠打工维持生活。

He relies on part-time jobs to maintain his life.

Using the '靠...来维持' structure.

2

这种关系很难维持。

This kind of relationship is hard to maintain.

Adverb + 维持 to describe the difficulty.

3

我们要维持这个水平。

We need to maintain this level.

维持 used with '水平' (level).

4

好天气维持了三天。

The good weather lasted for three days.

维持 + 了 + Duration.

5

他在维持家里的开支。

He is maintaining the household expenses.

维持 used with financial objects.

6

维持平衡非常重要。

Maintaining balance is very important.

Using '维持' with '平衡' (balance).

7

请维持会场秩序。

Please maintain order in the meeting venue.

Specific context for '维持秩序'.

8

他努力维持着笑容。

He worked hard to maintain a smile.

维持 + 着 to show continuous effort.

1

公司努力维持市场份额。

The company is working hard to maintain its market share.

Business context usage.

2

医生在维持他的生命。

The doctor is maintaining his life.

Medical context usage.

3

维持现状是最好的选择。

Maintaining the status quo is the best choice.

Using '维持现状' as a concept.

4

他们靠出口来维持经济。

They rely on exports to maintain the economy.

Economic context with '靠...来维持'.

5

维持友谊需要沟通。

Maintaining friendship requires communication.

Abstract relationship usage.

6

这种状态维持不了多久。

This state cannot be maintained for long.

Potential complement '维持不了' (cannot maintain).

7

法律是用来维持正义的。

Law is used to maintain justice.

Formal/Legal context.

8

他很难维持心理平衡。

It is hard for him to maintain psychological balance.

Psychological context.

1

法院决定维持原判。

The court decided to uphold the original judgment.

Specific legal term '维持原判'.

2

我们需要维持生态平衡。

We need to maintain ecological balance.

Environmental context.

3

这种药能维持血压稳定。

This medicine can maintain stable blood pressure.

Medical context with resultative '稳定'.

4

维持一个大家庭不容易。

Maintaining a large family is not easy.

Social/Family context.

5

政府采取措施维持治安。

The government took measures to maintain public security.

Political/Security context.

6

他靠微薄的薪水维持生计。

He maintains a livelihood on a meager salary.

Using the phrase '维持生计'.

7

维持两国的友好关系至关重要。

Maintaining friendly relations between the two countries is crucial.

Diplomatic context.

8

这种繁荣能维持多久?

How long can this prosperity be maintained?

Abstract economic inquiry.

1

维系这种脆弱的和平需要外交智慧。

Maintaining this fragile peace requires diplomatic wisdom.

Using '维系' as a high-level synonym for '维持'.

2

该政策旨在维持社会的可持续发展。

The policy aims to maintain the sustainable development of society.

Academic/Policy context.

3

他通过冥想来维持内心的宁静。

He maintains inner peace through meditation.

Spiritual/Psychological context.

4

维持高标准的质量控制是我们的宗旨。

Maintaining high standards of quality control is our mission.

Industrial/Corporate context.

5

这种平衡一旦打破,就很难再维持。

Once this balance is broken, it is very hard to maintain again.

Conditional structure describing fragility.

6

维持一个庞大的官僚机构需要巨额开支。

Maintaining a massive bureaucracy requires huge expenditures.

Political/Economic analysis.

7

他竭力维持着最后的一点尊严。

He tried his best to maintain his last bit of dignity.

Abstract emotional usage.

8

维持这种高速增长面临巨大挑战。

Maintaining this high-speed growth faces great challenges.

Macro-economic context.

1

在全球化背景下,维持国家主权面临新课题。

In the context of globalization, maintaining national sovereignty faces new challenges.

High-level political discourse.

2

文学作品往往通过语言的张力来维持其生命力。

Literary works often maintain their vitality through linguistic tension.

Literary criticism context.

3

维持现状往往意味着对变革的某种抵制。

Maintaining the status quo often implies a certain resistance to change.

Philosophical/Sociological analysis.

4

这种微妙的权力制衡维持了数十年的和平。

This delicate balance of power maintained peace for decades.

Historical/Political analysis.

5

维持一个品牌的声誉需要长期的匠心经营。

Maintaining a brand's reputation requires long-term dedicated management.

Marketing/Business strategy.

6

他试图在多重身份之间维持一种和谐。

He tried to maintain a harmony between multiple identities.

Identity politics/Psychological depth.

7

维持系统的熵减需要持续的能量输入。

Maintaining the entropy reduction of a system requires continuous energy input.

Scientific/Philosophical context.

8

维持这种叙事的连贯性对作者来说是个考验。

Maintaining the coherence of this narrative is a test for the author.

Narratology/Creative writing.

Common Collocations

维持秩序
维持现状
维持生活
维持生命
维持平衡
维持治安
维持关系
维持原判
维持运行
维持水平

Common Phrases

维持生计

— To make a living or maintain a livelihood, often implying a struggle.

他在街头卖艺以维持生计。

难以维持

— Difficult to maintain or sustain.

由于入不敷出,这家店难以维持。

维持不久

— Cannot last long; unsustainable.

这种虚假的繁荣维持不久。

维持会场秩序

— To maintain order in a meeting or venue.

工作人员正在维持会场秩序。

维持正常运行

— To maintain normal operation (of a machine or system).

我们要确保电力供应以维持正常运行。

维持家庭开支

— To cover or maintain household expenses.

他一个人的工资要维持全家的开支。

维持心理平衡

— To maintain psychological equilibrium.

面对压力,他努力维持心理平衡。

维持和平

— To maintain peace (often used in international relations).

联合国派遣部队去维持和平。

维持原状

— To keep something in its original state.

请把这些文件维持原状。

维持联系

— To maintain contact (though 保持 is more common, 维持 is used for formal bonds).

两校之间维持着紧密的联系。

Often Confused With

维持 vs 保持 (bǎochí)

保持 is for neutral states/habits (e.g., keep quiet); 维持 is for fragile states needing support (e.g., maintain life).

维持 vs 维护 (wéihù)

维护 is for defending rights or interests; 维持 is for keeping a system or level steady.

维持 vs 坚持 (jiānchí)

坚持 is about willpower and persistence in an action; 维持 is about the continuity of an external state.

Idioms & Expressions

"维持现状"

— To maintain the status quo; to keep things as they are.

在没有更好的方案前,我们只能维持现状。

Neutral
"勉强维持"

— To barely manage to keep something going.

他的生意现在只是在勉强维持。

Informal/Neutral
"维持原判"

— To uphold the original judgment (legal term).

二审法院裁定维持原判。

Formal/Legal
"治安维持"

— Maintenance of public order and security.

治安维持是政府的基本职责。

Formal
"生计维持"

— Maintenance of one's livelihood.

他为了生计维持,每天工作十四小时。

Neutral
"秩序维持"

— Maintenance of order.

秩序维持员在门口检查证件。

Formal
"生命维持"

— Life support; maintenance of life.

病人现在靠生命维持系统呼吸。

Technical/Medical
"平衡维持"

— Maintenance of balance.

生态系统的平衡维持非常脆弱。

Scientific
"关系维持"

— Maintenance of a relationship.

长期的关系维持需要双方的努力。

Neutral
"水平维持"

— Maintenance of a level or standard.

我们要确保教学水平的维持。

Neutral

Easily Confused

维持 vs 持续 (chíxù)

Both mean 'to continue.'

持续 focuses on the uninterrupted nature of an action or process (e.g., continuous rain). 维持 focuses on the effort to keep a state stable (e.g., maintain order).

雨持续下了三天 (It rained continuously for 3 days) vs. 维持现状 (Maintain the status quo).

维持 vs 维修 (wéixiū)

Both translate as 'maintenance' in English.

维修 is for fixing and maintaining machines or buildings. 维持 is for abstract systems, life, or order.

维修汽车 (Maintain/repair a car) vs. 维持秩序 (Maintain order).

维持 vs 保养 (bǎoyǎng)

Both involve keeping something in good condition.

保养 is for physical health, skin, or machinery. 维持 is for levels, standards, or systems.

保养皮肤 (Take care of skin) vs. 维持水平 (Maintain a level).

维持 vs 维系 (wéixì)

Very similar characters and meanings.

维系 is more literary and specifically used for abstract bonds like emotions or social ties. 维持 is more common and used for order, life, and standards.

维系感情 (Maintain emotional bonds) vs. 维持生计 (Maintain livelihood).

维持 vs 保留 (bǎoliú)

Both involve 'keeping' something.

保留 means to reserve or keep something from being changed or lost (e.g., keep a receipt). 维持 means to keep a system functioning.

保留原样 (Keep as is) vs. 维持运行 (Maintain operation).

Sentence Patterns

A2

Subject + 维持 + Object

他维持生活。

B1

Subject + 靠...来维持 + Object

他靠打工来维持生活。

B1

Subject + 维持 + 了 + Duration

好天气维持了三天。

B2

难以 + 维持 + Object

公司难以维持现状。

B2

维持 + Object + 稳定

维持血压稳定。

C1

旨在 + 维持 + Object

该政策旨在维持社会稳定。

C1

竭力 + 维持 + Object

他竭力维持着尊严。

C2

维持 + Object + 的 + 连贯性/生命力

维持叙事的连贯性。

Word Family

Nouns

维持者 (wéichízhě - maintainer)
维持费 (wéichífèi - maintenance fee)

Verbs

维持 (wéichí - to maintain)

Adjectives

可维持的 (kě wéichí de - maintainable)

Related

维系 (wéixì)
维护 (wéihù)
保持 (bǎochí)
持续 (chíxù)
坚持 (jiānchí)

How to Use It

frequency

High in formal and professional contexts; medium in daily casual speech.

Common Mistakes
  • Using 维持 for 'keep quiet'. 保持安静 (bǎochí ānjìng)

    保持 is used for temporary states or habits like silence. 维持 is for systems or orders.

  • Using 维持 for car maintenance. 维修汽车 (wéixiū qìchē)

    维持 is for abstract states, not for repairing or maintaining mechanical objects.

  • Confusing 维持 with 坚持. 坚持原则 (jiānchí yuánzé)

    坚持 is about personal willpower; 维持 is about the state of a system.

  • Saying 维持联系 for casual 'keep in touch'. 保持联系 (bǎochí liánxì)

    维持联系 sounds like maintaining formal institutional ties, not a casual friendship.

  • Using 维持 for a continuous action like 'raining'. 持续下雨 (chíxù xiàyǔ)

    持续 is for the continuity of an action; 维持 is for the stability of a state.

Tips

Pairing with Nouns

Always remember the 'Big Four' nouns for 维持: 秩序 (order), 现状 (status quo), 生命 (life), and 生活 (livelihood). Master these first.

The Effort Factor

Use 维持 when you want to emphasize that something requires work to stay the same. It's an 'active' kind of keeping.

Formal Writing

In essays, replace simple verbs with 维持 to describe the stability of a situation. It instantly elevates your writing level.

Status Quo

Understand that '维持现状' is a key concept in Chinese diplomacy and business. It's often the preferred strategy for stability.

Tone Accuracy

Both syllables are second tone (rising). Practice saying 'wéichí' with a smooth upward slide to sound natural.

News Keywords

When you hear 'wéichí' on the news, pay attention to the next word. It will tell you what system or state is being discussed.

No Machines!

Never use 维持 for fixing your bike or car. Stick to 维修 or 保养 for physical objects.

Barely Managing

Learn '勉强维持' (miǎnqiǎng wéichí) to describe a business or situation that is just barely staying afloat.

Upholding Decisions

If you read legal news, '维持原判' is the most important phrase to know regarding the outcome of an appeal.

Life Support

In a medical context, 维持 is the standard word for life-sustaining treatments.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Wéi' as 'Way' and 'Chí' as 'Cheese'. To '维持' (maintain) your happiness, you need to find a 'Way' to get 'Cheese'. Or, visualize the '维' (ropes) '持' (holding) a bridge together.

Visual Association

Imagine a person holding several ropes (维) that are tied to a large, fragile building to keep it from falling over. The act of holding (持) those ropes is '维持'.

Word Web

维持秩序 (Order) 维持生活 (Life) 维持现状 (Status Quo) 维持生命 (Biological Life) 维持平衡 (Balance) 维持关系 (Relationship) 维持原判 (Legal) 维持水平 (Level)

Challenge

Try to use '维持' in three different contexts today: one about your daily routine, one about a news story you read, and one about a relationship.

Word Origin

The word '维持' dates back to ancient Chinese texts. '维' (wéi) originally meant the ropes used to secure the corners of a net or a large object. '持' (chí) meant to hold or grasp with the hand. Together, they imply the action of holding ropes to keep a structure or a situation from falling apart.

Original meaning: To tie together and hold up; to support a structure.

Sino-Tibetan

Cultural Context

When using '维持生命' (maintaining life), be aware that it can be a sensitive topic in medical or grieving contexts.

In English, 'maintain' is used for cars and houses (technical maintenance), but in Chinese, '维持' is rarely used for machines; it's for systems and states.

Legal documents in China frequently use '维持原判' to conclude appeal cases. News reports on UN Peacekeeping often use '维持和平' (Peacekeeping). Economic reports often discuss '维持GDP增长' (Maintaining GDP growth).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Public Places

  • 请维持秩序
  • 维持环境卫生
  • 维持安静
  • 维持交通

Business/Finance

  • 维持开支
  • 维持运行
  • 维持市场份额
  • 维持利润

Medical

  • 维持生命
  • 维持心跳
  • 维持血压
  • 维持稳定

Relationships

  • 维持友谊
  • 维持联系
  • 维持婚姻
  • 维持好感

Law/Politics

  • 维持原判
  • 维持现状
  • 维持治安
  • 维持和平

Conversation Starters

"你觉得维持一段长久的友谊最重要的是什么? (What do you think is most important for maintaining a long-lasting friendship?)"

"在压力很大的时候,你如何维持心理平衡? (How do you maintain psychological balance when under a lot of pressure?)"

"你认为政府应该如何维持社会秩序? (How do you think the government should maintain social order?)"

"为了维持健康,你每天都会做些什么? (What do you do every day to maintain your health?)"

"你觉得维持现状好,还是寻求改变好? (Do you think it's better to maintain the status quo or seek change?)"

Journal Prompts

写一写你是如何维持工作和生活之间的平衡的。 (Write about how you maintain the balance between work and life.)

描述一次你努力维持秩序的经历。 (Describe an experience where you worked hard to maintain order.)

如果你面临经济困难,你会如何维持基本的生活开支? (If you faced financial difficulties, how would you maintain basic living expenses?)

讨论维持现状在某些情况下为什么是必要的。 (Discuss why maintaining the status quo is necessary in certain situations.)

反思一下,在一段关系中,维持沟通的重要性。 (Reflect on the importance of maintaining communication in a relationship.)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, for cars or machines, you should use 维修 (wéixiū) or 保养 (bǎoyǎng). 维持 is for abstract states like order or life.

保持 is for keeping a good state or habit (e.g., 保持安静). 维持 implies effort to keep something from failing (e.g., 维持生命).

Yes, it is more formal than words like '有' or '做', and it is very common in news and legal contexts.

Yes, it can describe how long a state persists, e.g., '这种天气维持了三天' (This weather lasted for three days).

The standard phrase is '维持现状' (wéichí xiànzhuàng).

Yes, it is used for 'sustaining life' (维持生命) or keeping vital signs stable.

It's better to say 保持联系. 维持联系 sounds very formal, like maintaining diplomatic ties between two institutions.

It is a legal term meaning 'to uphold the original judgment' in an appeal case.

Yes, '维持关系' means to keep a relationship going, often implying it takes work.

Common opposites include 破坏 (destroy), 改变 (change), or 中断 (interrupt).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 维持 and 秩序.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He works hard to maintain his family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We need to maintain the status quo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about maintaining health using 维持.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The court upheld the original judgment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 靠...来维持.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Maintaining balance is very important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a friendship using 维持.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This situation cannot be maintained for long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about ecological balance using 维持.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please maintain silence in the library.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a company's market share using 维持.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The medicine maintains stable blood pressure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a person's dignity using 维持.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The meeting lasted for two hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 维持生计.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is difficult to maintain a large bureaucracy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about psychological balance using 维持.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The policy aims to maintain social stability.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a brand's reputation using 维持.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 维持

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain order' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain life' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain status quo' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain a living' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 维持 and 保持 in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It lasted for three days' using 维持.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain balance' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Uphold original judgment' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain public security' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Hard to maintain' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain friendship' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain contact' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain production' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain standard' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain expenses' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain operation' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain peace' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain dignity' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Maintain harmony' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '请维持秩序。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '维持现状。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '维持生活。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '维持生命。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '维持原判。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '难以维持。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '维持平衡。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '维持治安。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '维持友谊。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '维持水平。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '维持开支。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '维持运行。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '维持和平。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '维持尊严。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '维持和谐。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Related Content

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!