药瓶
药瓶 in 30 Seconds
- 药瓶 (yàopíng) means medicine bottle. It is a common noun used in daily life, healthcare, and pharmacies.
- It combines '药' (medicine) and '瓶' (bottle). The measure word for the physical bottle is '个' (gè).
- It is distinct from '药盒' (medicine box) and '药罐' (medicine jar), referring specifically to bottle-shaped containers.
- Commonly used in contexts of health, safety warnings, and reading dosage instructions on labels.
The term 药瓶 (yàopíng) is a fundamental noun in Chinese, combining two distinct characters: 药 (yào), meaning 'medicine' or 'drug,' and 瓶 (píng), meaning 'bottle' or 'flask.' Together, they refer specifically to a container designed to hold medication, whether in liquid, pill, or powder form. In the context of modern life, this word is ubiquitous, appearing in pharmacies, hospitals, and every household's medicine cabinet. For English speakers, it is the direct equivalent of 'medicine bottle.' However, the cultural and linguistic nuances of its usage in China offer a deeper look into how health and storage are perceived.
- Daily Utility
- In a typical Chinese home, the 药瓶 is a central object when dealing with illness. Unlike some Western contexts where 'pill organizers' are common, many people in China still refer to the original container provided by the manufacturer or hospital as the 药瓶. When someone says '把药瓶拿过来' (Bring the medicine bottle over), they are usually referring to the primary source of the medication.
这个药瓶是空的,我们需要去药店再买一瓶。 (This medicine bottle is empty; we need to go to the pharmacy to buy another one.)
Historically, the evolution of the 药瓶 reflects China's transition from Traditional Chinese Medicine (TCM) to a blend of modern and traditional practices. In ancient times, medicines were often stored in ceramic or porcelain jars known as 药罐 (yàoguàn) or 药瓶. These were often beautifully decorated, reflecting the value of the contents. Today, while the term still applies to these traditional vessels, it most commonly refers to the standardized plastic or amber glass bottles used for modern pharmaceuticals. The material of the bottle is often implied; if it is glass, it might be called a 玻璃药瓶 (bōli yàopíng), and if plastic, a 塑料药瓶 (sùliào yàopíng).
- Safety and Design
- Modern 药瓶 design in China has increasingly focused on safety, particularly 'child-resistant' features. You will often hear parents discussing how to open a 安全药瓶 (ānquán yàopíng), which requires a 'push and turn' motion. This reflects a growing public health awareness regarding accidental poisoning, a topic frequently covered in Chinese parenting forums and health news.
Beyond the physical object, the 药瓶 also carries a psychological weight. For many, it represents the presence of chronic illness or the necessity of recovery. In literature and film, a lone 药瓶 on a bedside table is a common visual shorthand for a character's frailty or a turning point in their health. Understanding this word is not just about knowing a piece of plastic; it's about navigating the practicalities of healthcare in a Chinese-speaking environment, from reading dosage instructions to discussing storage with a pharmacist.
Using 药瓶 (yàopíng) correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with verbs related to health, storage, and consumption. Because it is a concrete object, it often serves as the object of action verbs like 'open,' 'close,' 'find,' or 'buy.' However, it can also be the subject of sentences describing its appearance or condition.
请帮我把药瓶的盖子拧紧。 (Please help me screw the cap of the medicine bottle tight.)
In the sentence above, the focus is on the physical manipulation of the bottle. The verb 拧 (nǐng), meaning 'to twist' or 'to screw,' is frequently paired with 药瓶 and 盖子 (gàizi - lid/cap). This is a practical phrase you might use when assisting an elderly relative or a child. Note the use of the 把 (bǎ) construction, which is the most natural way to express an action performed on a specific object like a medicine bottle.
- Describing the Bottle
- When you need to identify a specific bottle among many, you will use descriptive adjectives. For example, '棕色的药瓶' (the brown medicine bottle) or '那个小的塑料药瓶' (that small plastic medicine bottle). In clinical settings, you might hear '原装药瓶' (original medicine bottle), which is crucial for ensuring the medication matches the label.
Another common usage scenario involves the label on the bottle. In Chinese, the label is 标签 (biāoqiān). A sentence like '药瓶上的标签写着每天吃三次' (The label on the medicine bottle says to take it three times a day) is a standard way to discuss dosage. This highlights the bottle as a source of information, not just a container.
别把药瓶放在小孩够得着的地方。 (Don't put medicine bottles where children can reach them.)
This sentence demonstrates the use of 药瓶 in a safety warning. The verb 放 (fàng) (to put/place) is used here to indicate location. In a household context, discussing where to store the 药瓶 is essential for safety. You might also encounter the phrase '避光药瓶' (light-shielding medicine bottle), referring to those dark amber bottles used for medications that are sensitive to sunlight.
- Professional Contexts
- In a pharmacy, you might ask, '这个药瓶是密封的吗?' (Is this medicine bottle sealed?). The term 密封 (mìfēng) is vital for ensuring the integrity of the medicine. Pharmacists might also use the word when explaining how to dispose of old medications: '请将过期的药瓶交回药店' (Please return expired medicine bottles to the pharmacy).
The word 药瓶 (yàopíng) is heard in a variety of real-world environments in China, ranging from the sterile halls of a hospital to the casual setting of a family dinner table. Understanding these contexts helps learners recognize the word's importance and the specific nuances it carries in different situations.
- At the Pharmacy (药店 - Yàodiàn)
- This is perhaps the most common place to hear the word. Pharmacists will often point to the 药瓶 while explaining dosage instructions. You might hear: '你看药瓶上的说明' (Look at the instructions on the medicine bottle). They might also discuss the size of the bottle: '我们要大号的药瓶还是小号的?' (Do we want the large size bottle or the small size?).
In Chinese hospitals, the outpatient pharmacy is often a bustling place. When your number is called, the staff might hand you a bag containing several 药瓶. They will frequently use the term when checking your prescription: '这三个药瓶里的药用法都不一样' (The medicines in these three bottles are all used differently). Here, the word is used to categorize and distinguish between various medications.
护士手里拿着一个白色的药瓶,正准备给病人发药。 (The nurse is holding a white medicine bottle, preparing to distribute medicine to the patients.)
- In the Home (家庭 - Jiātíng)
- In a domestic setting, 药瓶 is a keyword for caregivers. If an elderly grandparent needs their medicine, a family member might ask: '爷爷的药瓶在哪儿?' (Where is Grandpa's medicine bottle?). It’s also used in the context of cleaning or organizing: '把桌子上的空药瓶扔了吧' (Throw away the empty medicine bottles on the table). The word is deeply integrated into the daily vocabulary of health management.
On Chinese television, particularly in medical dramas (医疗剧 - yīliáo jù) or family-centric soap operas, the 药瓶 often plays a dramatic role. A character might discover a hidden 药瓶, leading to a revelation about another character's secret illness. In these scenes, the word is often spoken with a sense of urgency or concern. In news reports, you might hear it in the context of pharmaceutical safety or environmental issues, such as '回收废弃药瓶' (recycling discarded medicine bottles).
Finally, in the workplace, specifically in chemical or biological labs, 药瓶 might refer to reagent bottles. However, to be precise, professionals would use '试剂瓶' (shìjì píng). If someone uses 药瓶 in a lab, they are likely referring to actual medication kept on hand for emergencies. Recognizing the word across these various domains—from the clinical to the domestic and the dramatic—ensures a well-rounded understanding of its role in Chinese society.
While 药瓶 (yàopíng) seems like a straightforward term, English speakers and Chinese learners often encounter specific pitfalls when using it. These mistakes usually stem from confusion with similar containers or incorrect use of measure words and verbs.
- 1. Confusing '药瓶' with '药盒' (Yàohé)
- This is the most frequent error. In English, we might loosely use 'bottle' or 'container,' but in Chinese, the distinction between a bottle (瓶 - píng) and a box (盒 - hé) is strict. Many modern medicines, especially blister packs of pills, come in a cardboard box. If the medicine is in a box, you MUST call it a 药盒. Calling a box a 药瓶 sounds very unnatural to native speakers.
错误 (Wrong): 我在桌子上看到了一个药瓶。(If it's a box of pills)
正确 (Right): 我在桌子上看到了一个药盒。
Another common mistake involves the measure word. As mentioned earlier, 瓶 is both a noun (bottle) and a measure word (a bottle of...). Learners often double up incorrectly. For example, '一瓶药瓶' is redundant and incorrect. You should say '一个药瓶' (one medicine bottle) or '一瓶药' (one bottle of medicine). If you want to say 'one medicine bottle of pills,' you would say '一瓶药' or '那个装药的瓶子'.
- 2. Misusing Verbs for Opening and Closing
- English speakers often use 'open' (开 - kāi) for everything. While '打开药瓶' (open the medicine bottle) is perfectly correct, native speakers often use more specific verbs like 拧 (nǐng) for screw-caps or 拔 (bá) for cork-style stoppers. Using '开' is okay, but using '拧' shows a higher level of fluency when dealing with a typical 药瓶.
Furthermore, confusion exists between 药瓶 and 药罐 (yàoguàn). A 药罐 is typically a larger jar, often ceramic, used for storing bulk herbs or for brewing traditional medicine. If you are talking about a small plastic container from a pharmacy, 药罐 would be too 'heavy' a word. Conversely, calling a large TCM brewing pot a 药瓶 would be factually incorrect as it doesn't have a 'bottle' shape.
Lastly, be careful with the word 瓶子 (píngzi). While 瓶子 is the general word for bottle, in a medical context, omitting the 药 (yào) can sometimes make the sentence vague. If you are in a room full of different types of bottles, specifically saying 药瓶 ensures clarity. However, if the context of medicine is already established, 瓶子 is acceptable and sounds more casual.
To truly master the vocabulary surrounding medical containers, it is helpful to compare 药瓶 (yàopíng) with its synonyms and related terms. This allows for more precise communication depending on the shape, material, and purpose of the container.
- 药瓶 vs. 药盒 (Yàohé)
- As discussed, 药瓶 is a bottle (cylindrical, usually with a narrow neck), while 药盒 is a box (rectangular, often cardboard). Most OTC (over-the-counter) medications like cold medicine come in a 药盒 containing blister packs, whereas vitamins or cough syrups come in a 药瓶.
- 药瓶 vs. 药罐 (Yàoguàn)
- 药罐 refers to a jar or a pot. This is often associated with Traditional Chinese Medicine. A 煎药罐 (jiānyàoguàn) is specifically for boiling herbs. 药瓶 is modern and typically smaller.
- 药瓶 vs. 药袋 (Yàodài)
- A 药袋 is a medicine bag. In many Chinese hospitals, after you get your prescription, the individual 药瓶 and 药盒 are placed into a larger 药袋. Also, powdered medicines often come in small individual 药袋 (sachets).
Comparison Table:
• 瓶 (Píng): Bottle (Liquid/Pills)
• 盒 (Hé): Box (Blister packs)
• 罐 (Guàn): Jar (Herbs/Bulk)
• 袋 (Dài): Bag/Sachet (Powder)
For liquid medications specifically, you might hear the term 药水瓶 (yàoshuǐ píng). This literally means 'medicine water bottle' and is used for syrups or liquid solutions. If the bottle is an eye-dropper style, it's called an 滴眼液瓶 (dīyǎnyè píng) or more simply 滴瓶 (dīpíng). Using these specific terms shows a very high level of vocabulary precision.
Another interesting alternative is 药剂瓶 (yàojì píng). The word 药剂 (yàojì) refers to a 'pharmaceutical agent' or 'medicament.' This term is more formal and academic than the common 药瓶. You will find it in medical journals or pharmaceutical manufacturing contexts. For a learner, sticking to 药瓶 is best for daily life, but recognizing 药盒 and 药水瓶 is essential for practical navigation of a pharmacy.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient China, 药瓶 were often made of fine porcelain and were considered art pieces. Some were so small they were used as 'snuff bottles' (鼻烟壶), which are now highly collectible.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'píng' with a flat tone (1st tone) instead of a rising tone.
- Not aspirating the 'p' in 'píng', making it sound like 'bíng'.
- Using the wrong tone for 'yào' (e.g., making it rising like 'yáo').
Difficulty Rating
Characters are relatively common and easy to recognize.
The character '瓶' has many strokes and requires practice.
Simple pronunciation with standard tones.
Distinct sound, easy to pick out in conversation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Measure Word '个' vs '瓶'
一个药瓶 (one bottle container) vs 一瓶药 (one bottle of medicine).
The '把' construction
请把药瓶递给我。 (Please hand me the medicine bottle.)
Locational '在...上'
标签在药瓶上。 (The label is on the bottle.)
Resultative Complement '开'
他打开了药瓶。 (He opened the bottle.)
Attribute with '的'
塑料的药瓶 (plastic medicine bottle).
Examples by Level
这是药瓶。
This is a medicine bottle.
Simple Noun + Verb 'to be' (是).
药瓶在桌子上。
The medicine bottle is on the table.
Locational sentence using '在'.
我有一个药瓶。
I have a medicine bottle.
Using the measure word '个' (gè).
药瓶很小。
The medicine bottle is very small.
Adjective description using '很'.
那是谁的药瓶?
Whose medicine bottle is that?
Possessive question using '谁的'.
药瓶是白色的。
The medicine bottle is white.
Color description.
瓶子里有药。
There is medicine in the bottle.
Using '里' (inside) and '有' (to have/exist).
请看这个药瓶。
Please look at this medicine bottle.
Imperative sentence with '请'.
这个药瓶空了。
This medicine bottle is empty.
Using '了' to indicate a change of state.
请帮我打开药瓶。
Please help me open the medicine bottle.
Using '帮' (help) and '打开' (open).
药瓶里还有几颗药?
How many pills are left in the medicine bottle?
Question using '几' for small numbers.
我需要买一个新的药瓶。
I need to buy a new medicine bottle.
Using '需要' (need) and '新的' (new).
别弄丢了那个药瓶。
Don't lose that medicine bottle.
Negative imperative '别' (don't).
药瓶的盖子在那儿。
The cap of the medicine bottle is there.
Possessive '的' and locational '在那儿'.
他把药瓶放回了抽屉。
He put the medicine bottle back in the drawer.
Basic '把' (bǎ) construction.
这个药瓶是塑料做的。
This medicine bottle is made of plastic.
Describing material using '...做的'.
药瓶上的标签写得很清楚。
The label on the medicine bottle is written very clearly.
Using '...上的' (on top of) and complement of state '得'.
你应该把药瓶放在阴凉处。
You should put the medicine bottle in a cool place.
Using '应该' (should) and '阴凉处' (cool/shaded place).
这种药瓶很难打开。
This kind of medicine bottle is hard to open.
Using '很难' (very difficult).
药瓶里装的是感冒药。
What's inside the medicine bottle is cold medicine.
Using '装的是' (what is contained is).
他仔细检查了药瓶的有效期。
He carefully checked the expiration date of the medicine bottle.
Using '仔细' (carefully) and '有效期' (expiration date).
请把所有的药瓶都收集起来。
Please collect all the medicine bottles.
Using '都' (all) and resultative '起来'.
我找不到我的药瓶了,你看到了吗?
I can't find my medicine bottle, have you seen it?
Potential complement '找不到' (unable to find).
这个药瓶的颜色变了。
The color of this medicine bottle has changed.
Describing a change using '变了'.
为了安全,药瓶采用了防儿童开启的设计。
For safety, the medicine bottle uses a child-resistant design.
Using '为了' (for the sake of) and '采用' (to adopt/use).
过期的药瓶不应该直接扔进垃圾桶。
Expired medicine bottles should not be thrown directly into the trash can.
Passive suggestion using '不应该'.
这种深色药瓶可以防止药物见光分解。
This dark medicine bottle can prevent the medicine from decomposing when exposed to light.
Scientific explanation using '防止' (prevent) and '见光' (exposed to light).
标签从药瓶上脱落了,我不知道这是什么药。
The label fell off the medicine bottle, I don't know what medicine this is.
Using '从...上' (from on...) and '脱落' (to fall off).
在服用之前,请务必摇匀药瓶里的液体。
Before taking it, please be sure to shake the liquid in the medicine bottle well.
Using '务必' (must/be sure to) and '摇匀' (shake evenly).
药瓶的密封圈坏了,药可能已经受潮了。
The sealing ring of the medicine bottle is broken; the medicine might have become damp.
Using '受潮' (become damp/moist).
这种药瓶的材质是可回收的。
The material of this medicine bottle is recyclable.
Environmental vocabulary '材质' and '可回收'.
医院要求病人将空药瓶带回进行统一处理。
The hospital requires patients to bring back empty medicine bottles for centralized disposal.
Using '要求' (require) and '统一处理' (centralized processing).
药瓶上的微小裂缝可能导致药物氧化。
Tiny cracks on the medicine bottle could lead to oxidation of the drug.
Advanced vocabulary '微小' (tiny), '裂缝' (crack), '氧化' (oxidation).
这种新型药瓶配备了智能提醒功能。
This new type of medicine bottle is equipped with a smart reminder function.
Using '配备' (equipped with) and '智能' (smart).
药瓶的包装设计需要符合严格的行业标准。
The packaging design of medicine bottles must comply with strict industry standards.
Using '符合' (comply with) and '行业标准' (industry standards).
即便药瓶看起来完好无损,如果保存不当也可能变质。
Even if the medicine bottle looks intact, it may deteriorate if stored improperly.
Using '即便' (even if) and '完好无损' (intact/undamaged).
医生发现药瓶里的药片数量与处方不符。
The doctor found that the number of tablets in the medicine bottle did not match the prescription.
Using '与...不符' (not in accordance with).
药瓶的透明度直接影响到对内部药剂状态的观察。
The transparency of the medicine bottle directly affects the observation of the internal pharmaceutical state.
Abstract noun '透明度' (transparency) and '直接影响' (directly affects).
这只古董药瓶见证了该地区医药发展的历史。
This antique medicine bottle bears witness to the history of medical development in the region.
Metaphorical use of '见证' (witness) and '医药发展' (medical development).
药瓶的瓶口设计旨在减少倾倒时的浪费。
The design of the medicine bottle's mouth is intended to reduce waste during pouring.
Using '旨在' (intended to) and '倾倒' (pouring).
药瓶的密封性测试是质量控制过程中不可或缺的一环。
Sealing performance testing of medicine bottles is an indispensable part of the quality control process.
Using '不可或缺' (indispensable) and '质量控制' (quality control).
随着生物技术的进步,药瓶的材质正向生物可降解方向演变。
With the advancement of biotechnology, the material of medicine bottles is evolving towards biodegradability.
Using '正向...方向演变' (evolving towards...).
在文学作品中,那个破碎的药瓶往往象征着希望的幻灭。
In literary works, that shattered medicine bottle often symbolizes the disillusionment of hope.
Symbolic use of '象征' (symbolize) and '幻灭' (disillusionment).
对药瓶标签文字大小的法律规范旨在保护视力受损的患者。
Legal regulations on the font size of medicine bottle labels aim to protect patients with impaired vision.
Complex subject '对...的法律规范' and '视力受损' (vision impaired).
药瓶内部涂层的化学稳定性对于长期储存至关重要。
The chemical stability of the medicine bottle's internal coating is crucial for long-term storage.
Technical term '化学稳定性' (chemical stability) and '至关重要' (crucial).
这种药瓶的专利纠纷导致了该药品在市场上的短期短缺。
The patent dispute over this medicine bottle design led to a short-term shortage of the drug in the market.
Using '专利纠纷' (patent dispute) and '导致' (lead to).
药瓶的规格多样化是为了适应不同病程的用药需求。
The diversification of medicine bottle specifications is to adapt to the medication needs of different disease courses.
Using '规格多样化' (diversification of specs) and '适应' (adapt to).
通过对废弃药瓶的溯源,监管机构成功捣毁了造假窝点。
By tracing discarded medicine bottles, regulatory agencies successfully crushed a counterfeiting den.
Using '溯源' (traceability/tracing back) and '捣毁' (to destroy/crush).
Common Collocations
Common Phrases
— A casual way to say medicine bottle, often used in spoken language.
去把那个药瓶子拿来。
— The medicine inside the bottle.
药瓶里的药快吃完了。
— A bottle of medicine (using bottle as a measure word).
我买了一瓶药。
— Recycling of empty bottles.
药店有空瓶回收箱。
— Light-shielding bottle (often referring to a 药瓶).
这种药必须放在避光瓶里。
— Safety cap (child-resistant cap).
这个药瓶配有安全瓶盖。
— Expired medicine (often found in 药瓶).
检查一下药瓶里是否有过期药品。
— The mouth/opening of the medicine bottle.
药瓶口有点脏。
— Spare medicine bottle.
我在包里放了一个备用药瓶。
— Transparent medicine bottle.
透明药瓶容易观察药量。
Often Confused With
A box for medicine, usually for blister packs.
A jar or pot, often for traditional Chinese medicine.
A water bottle; don't mix them up in a hurry!
Idioms & Expressions
— Always carrying a medicine bottle; implies chronic illness.
他由于身体不好,总是药瓶随身。
Literary/Descriptive— Change the liquid but not the medicine; a superficial change.
这个新政策只是换汤不换药。
Common Idiom— To prescribe the right medicine for the illness; to take effective action.
我们要对症下药,才能解决问题。
Common Idiom— Beyond cure; incorrigible.
他的懒惰已经到了不可救药的地步。
Common Idiom— Good medicine tastes bitter; good advice is hard to hear.
良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。
Common Idiom— As soon as the medicine is taken, the disease is cured.
这位医生的医术高明,真是药到病除。
Common Idiom— Miraculous medicine; a panacea.
世界上没有解决所有问题的灵丹妙药。
Common Idiom— Medicines and treatments are all of no avail.
由于病情太重,已经药石无效了。
Formal/Literary— Herb gatherer; someone who searches for medicine.
山里住着一位老采药人。
Traditional— A person who is constantly ill and taking medicine.
他从小就是个药罐子。
Informal/ColloquialEasily Confused
Both mean bottle.
瓶子 is general; 药瓶 is specific to medicine.
这是一个药瓶,不是普通的水瓶。
Both are medicine containers.
Bottle vs. Box.
药片在药盒里,糖浆在药瓶里。
Both hold medicine.
Jar vs. Bottle; jar is usually larger or for herbs.
中药熬好了放在药罐里。
Both are chemical/medical bottles.
Reagent (lab) vs. Medicine (consumption).
实验室里有很多试剂瓶。
Both are medicine containers.
Bag vs. Bottle.
药袋里装了三个药瓶。
Sentence Patterns
这是[Noun]。
这是药瓶。
[Noun]在[Location]。
药瓶在桌子上。
请把[Noun] + Verb + [Result]。
请把药瓶打开。
[Noun]里装的是[Medicine]。
药瓶里装的是感冒药。
为了[Purpose], [Action]。
为了安全,请关好药瓶。
[Noun]的设计旨在[Purpose]。
药瓶的设计旨在防潮。
[Noun]的[Attribute]至关重要。
药瓶的密封性至关重要。
即便...也...
即便药瓶是密封的,过期的药也不能吃。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in daily life and medical contexts.
-
一瓶药瓶
→
一个药瓶 / 一瓶药
Redundant use of '瓶' as both measure word and noun.
-
把药瓶开
→
把药瓶打开 / 拧开
The verb '开' usually needs a resultative complement like '打开'.
-
Calling a box a '药瓶'
→
药盒
Use '瓶' only for bottles, '盒' for boxes.
-
Mispronouncing 'Píng' as 'Bíng'
→
Píng (Aspirated)
The 'p' must have a puff of air.
-
Using '只' as a measure word
→
个 / 瓶
'只' is usually for animals or one of a pair, not typically for bottles.
Tips
Distinguish Shapes
Always check if the container is a bottle (瓶) or a box (盒) before speaking. This is a common marker of fluency.
Hospital Context
In Chinese hospitals, you'll often get medicine in a '药袋' (bag) containing several '药瓶' and '药盒'. Keep the labels!
Read the Label
The phrase '看药瓶上的标签' is vital. Chinese labels often use '服用' (fúyòng) for taking medicine.
Measure Word Precision
Use '个' for the container itself and '瓶' for the quantity of medicine inside.
Tone Accuracy
Practice the 4th-2nd tone transition (Yào-Píng) as it's a common tone pair in Chinese.
Specific Verbs
Use '拧' (twist) for caps to sound more like a native speaker than just using '开' (open).
Storage Terms
Learn '避光' (avoid light) and '阴凉处' (cool place) as they often appear near the word '药瓶'.
Stroke Order
The character '瓶' has a '瓦' radical. Practice the stroke order of '瓦' to make your writing look balanced.
Aspiration
The 'P' in 'Píng' is aspirated. If you don't hear a puff of air, it might be a different word like 'Bíng' (ice).
Recycling
In China, '回收' (huíshōu) is the word used for recycling empty medicine bottles.
Memorize It
Mnemonic
Think of the '艹' in '药' as the herbs inside, and the '瓦' in '瓶' as the ceramic material of the bottle.
Visual Association
Imagine a green cross (medicine) inside a tall, thin bottle shape.
Word Web
Challenge
Go to your medicine cabinet and point at every bottle, saying '这是一个药瓶' (This is a medicine bottle).
Word Origin
The term is a compound of two ancient characters. '药' (yào) originally referred to medicinal herbs, with the grass radical (艹) on top. '瓶' (píng) is a phonetic-semantic compound, with '瓦' (wǎ - tile/pottery) indicating it was originally a ceramic vessel.
Original meaning: A ceramic vessel used for storing medicinal herbs or decoctions.
Sino-Tibetan (Sinitic).Cultural Context
Be careful when discussing medicine; always emphasize following professional medical advice.
In the US/UK, 'pill bottle' is more common for solids, while 'medicine bottle' is general. In Chinese, '药瓶' covers both.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Pharmacy
- 这个药瓶怎么打开?
- 有大一点的药瓶吗?
- 标签在药瓶上。
- 药瓶是密封的。
At Home
- 帮我拿一下药瓶。
- 药瓶里没药了。
- 别让孩子碰到药瓶。
- 药瓶的盖子拧紧了吗?
In a Hospital
- 护士拿着药瓶。
- 请核对药瓶上的名字。
- 这是一个空药瓶。
- 药瓶需要回收。
Safety Warning
- 远离小孩和药瓶。
- 检查药瓶有效期。
- 不要乱放药瓶。
- 保持药瓶干燥。
Describing Objects
- 棕色的玻璃药瓶。
- 一个小塑料药瓶。
- 药瓶的形状很奇怪。
- 药瓶上有划痕。
Conversation Starters
"你看到我的药瓶了吗?我在找感冒药。"
"这个药瓶的盖子太紧了,你能帮我打开吗?"
"你知道这些过期的药瓶应该扔到哪里吗?"
"药瓶上的说明说饭后吃,你吃了吗?"
"这个药瓶是空的,我们要去药店再买一瓶。"
Journal Prompts
描述一下你家里的医药箱,里面有多少个药瓶?
如果你设计一个智能药瓶,它会有什么特别的功能?
写一段话,关于一个孩子发现了一个神秘药瓶的故事。
讨论一下为什么回收废弃药瓶对环境保护很重要。
描述一次你在药店买药的经历,提到你看到的药瓶。
Frequently Asked Questions
10 questionsYou can say '打开药瓶' (dǎkāi yàopíng) or more specifically '拧开药瓶' (nǐngkāi yàopíng) if it's a screw-cap.
The most common measure word is '个' (gè) for the physical bottle, e.g., '一个药瓶'.
Yes, '一瓶药' means 'a bottle of medicine.' Here, '瓶' is the measure word for '药'.
It can be used for both. If it's liquid, you can also call it '药水瓶'.
You can say '儿童安全药瓶' (értóng ānquán yàopíng) or '防儿童开启药瓶'.
It means 'empty medicine bottle.' '空' (kōng) means empty.
Usually they are called '药罐' (yàoguàn), but smaller ones can be called '药瓶'.
It is '药瓶标签' (yàopíng biāoqiān).
Yes, it's just a more casual, colloquial form often used in Northern China.
It is '玻璃药瓶' (bōli yàopíng).
Test Yourself 200 questions
Write 'I have two medicine bottles' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please open the medicine bottle' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The medicine bottle is on the table' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The label on the medicine bottle is very clear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This is a plastic medicine bottle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't let children touch the medicine bottle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The medicine bottle is empty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to buy a bottle of medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The medicine bottle has a white cap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please put the medicine bottle back.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this medicine bottle sealed?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I found the medicine bottle in the drawer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This dark medicine bottle protects the medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Check the expiration date on the bottle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He unscrewed the medicine bottle cap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should recycle empty medicine bottles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The medicine bottle fell on the floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are three medicine bottles in the bag.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This medicine bottle has a smart reminder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The doctor gave me a small medicine bottle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is my medicine bottle' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the medicine bottle?' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The medicine bottle is empty' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please help me open the bottle' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need a new medicine bottle' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The label is on the medicine bottle' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't lose the medicine bottle' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a glass bottle' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Put the bottle in the bag' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought a bottle of medicine' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check the date on the bottle' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cap is missing' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it a plastic bottle?' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shake the bottle' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The medicine bottle is sealed' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Give me that medicine bottle' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are two bottles' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a small medicine bottle' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bottle is brown' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Keep it in the original bottle' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 药瓶 (Audio: yàopíng)
Listen and identify: 空药瓶 (Audio: kōng yàopíng)
Listen and identify: 玻璃药瓶 (Audio: bōli yàopíng)
Listen and identify: 药瓶盖子 (Audio: yàopíng gàizi)
Listen and identify: 药瓶标签 (Audio: yàopíng biāoqiān)
Listen and identify: 打开药瓶 (Audio: dǎkāi yàopíng)
Listen and identify: 拧紧药瓶 (Audio: nǐngjǐn yàopíng)
Listen and identify: 一瓶药 (Audio: yī píng yào)
Listen and identify: 两个药瓶 (Audio: liǎng gè yàopíng)
Listen and identify: 安全药瓶 (Audio: ānquán yàopíng)
Listen and identify: 避光药瓶 (Audio: bìguāng yàopíng)
Listen and identify: 塑料药瓶 (Audio: sùliào yàopíng)
Listen and identify: 密封药瓶 (Audio: mìfēng yàopíng)
Listen and identify: 药瓶里的药 (Audio: yàopíng lǐ de yào)
Listen and identify: 回收药瓶 (Audio: huíshōu yàopíng)
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 药瓶 (yàopíng) is essential for navigating health-related situations in Chinese. Remember to use '个' as the measure word for the bottle itself and '瓶' for the contents, as in '一瓶药' (a bottle of medicine).
- 药瓶 (yàopíng) means medicine bottle. It is a common noun used in daily life, healthcare, and pharmacies.
- It combines '药' (medicine) and '瓶' (bottle). The measure word for the physical bottle is '个' (gè).
- It is distinct from '药盒' (medicine box) and '药罐' (medicine jar), referring specifically to bottle-shaped containers.
- Commonly used in contexts of health, safety warnings, and reading dosage instructions on labels.
Distinguish Shapes
Always check if the container is a bottle (瓶) or a box (盒) before speaking. This is a common marker of fluency.
Hospital Context
In Chinese hospitals, you'll often get medicine in a '药袋' (bag) containing several '药瓶' and '药盒'. Keep the labels!
Read the Label
The phrase '看药瓶上的标签' is vital. Chinese labels often use '服用' (fúyòng) for taking medicine.
Measure Word Precision
Use '个' for the container itself and '瓶' for the quantity of medicine inside.
Example
这种药必须放在儿童触及不到的药瓶里。
Related Content
More health words
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.