A2 noun 11 min read

一会儿…一会儿…

yihuir... yihuir...

When you want to express things changing quickly between two states, you can use “一会儿…一会儿…” (yí huìr… yí huìr…).

It means "one moment... the next moment..." or "sometimes... sometimes..." It shows two different situations happening in quick succession or alternating.

It's like saying "first this, then that, back and forth."

For example, you might say someone is “一会儿哭,一会儿笑” (yí huìr kū, yí huìr xiào) meaning they are crying one moment and laughing the next.

You can use it to describe weather, people's moods, or any situation that changes frequently.

“一会儿…一会儿…” (yí huìr… yí huìr…) is a useful structure to describe alternating situations or actions. It means “one moment… the next moment…” or “sometimes… sometimes…”.

You use it to show that something changes back and forth, or that different things happen at different times. For example, if the weather keeps changing, you could use this phrase.

It emphasizes the quick succession or back-and-forth nature of events. This structure is common in everyday Chinese conversation.

“一会儿…一会儿…” is a really useful pattern to describe things that change quickly or alternate between two states. Imagine a child who is happy one minute and then crying the next – you could use this structure to describe that. Or maybe the weather keeps changing, going from sunny to cloudy. It shows a rapid shift, often within a short period.

It’s often used when talking about emotions, weather, or actions that switch back and forth. You’ll find it’s a very natural way to express these quick changes in everyday Chinese conversation.

The structure “一会儿...一会儿...” is used to describe two alternating actions, states, or situations. It literally means "one moment... one moment..." and can be translated as "sometimes... sometimes..." or "now... now...". This pattern emphasizes the change or fluctuation between two different things. It's often used when talking about weather, people's moods, or activities that switch back and forth.

一会儿…一会儿… in 30 Seconds

  • Indicates rapid alternation.
  • Shows changeability or inconsistency.
  • Often translates to 'one moment... the next moment...' or 'sometimes... sometimes...'

§ What does it mean and when do people use it?

Alright, let's talk about “一会儿…一会儿…”. This phrase is super common in Chinese, and once you get it, you'll hear it everywhere. Basically, it means “one moment… the next moment…” or “sometimes… sometimes…”. It's used to describe a quick change or alternation between two different states, actions, or conditions. Think of it like things are shifting back and forth pretty rapidly.

DEFINITION
One moment... the next moment...; sometimes... sometimes...

You'll often use “一会儿…一会儿…” when you want to show that something isn't stable or consistent. For example, if the weather is changing quickly, or if someone's mood is going up and down, this is the perfect phrase to use. It really emphasizes that back-and-forth nature.

Let's look at a simple example to get started:

天气一会儿一会儿阴。

The weather is one moment sunny, the next moment cloudy. (The weather is sometimes sunny, sometimes cloudy.)

See how it works? It paints a picture of quick changes. You can use it with adjectives (like sunny/cloudy), verbs (like laughing/crying), or even short phrases. The key is that it's always describing two contrasting or alternating situations.

Here's another one:

一会儿一会儿哭,真奇怪。

He's one moment laughing, the next moment crying, so strange. (He's sometimes laughing, sometimes crying, so strange.)

This really shows a person's emotions changing rapidly, right? It's not just that he laughs AND cries; it's that he switches between them quickly. That's the nuance “一会儿…一会儿…” brings. It implies a sense of unpredictability or swift alternation.

So, when you see or hear “一会儿…一会儿…”, know that someone is describing a situation where things are constantly shifting. It's a dynamic phrase, perfect for capturing those moments of change. Keep an ear out for it, and you'll start noticing it in many conversations.

  • Remember, it's about quick, noticeable changes.

  • It can be used for weather, moods, actions, or even locations.

  • The two things being described usually contrast or are different from each other.

Don't overthink it, just remember the core idea: A quick back-and-forth. Practice saying these examples out loud. The more you use it, the more natural it will feel.

§ Understanding the Structure

The phrase “一会儿…一会儿…” (yī huìr… yī huìr…) is used to describe actions or states that alternate quickly. It literally translates to “one moment… the next moment…” or “sometimes… sometimes…”. It shows a rapid change or fluctuation between two different things.

Think of it as two contrasting situations happening in quick succession. The key is that these actions or states are often temporary and shift back and forth.

§ Basic Usage

The structure is quite straightforward:

一会儿 [Action/State 1] 一会儿 [Action/State 2]

Both Action/State 1 and Action/State 2 should be parallel in nature, meaning they are often opposite or contrasting, or simply different activities occurring in turns.

Grammar Point
There is no specific preposition that always accompanies “一会儿…一会儿…”. It acts more as an adverbial phrase modifying the verbs or adjectives that follow it.

Let’s look at some examples to make this clear.

一会儿一会儿哭。

Translation Hint
He laughs one moment, cries the next moment. (He keeps laughing and crying.)

天气一会儿一会儿阴。

Translation Hint
The weather is sunny one moment, cloudy the next moment. (The weather keeps changing between sunny and cloudy.)

§ Expressing Alternating Actions

You can use this pattern to talk about a person doing different things in turns.

他下班后一会儿看电视,一会儿玩手机。

Translation Hint
After work, he sometimes watches TV, sometimes plays on his phone.

孩子们在公园里一会儿跑步,一会儿玩球。

Translation Hint
The children in the park sometimes run, sometimes play with a ball.

§ Expressing Alternating States or Qualities

You can also use this structure with adjectives or descriptive phrases to show fluctuating conditions.

她的心情一会儿好,一会儿坏。

Translation Hint
Her mood is good one moment, bad the next. (Her mood keeps changing.)

这个项目一会儿开始,一会儿又取消。

Translation Hint
This project sometimes starts, sometimes gets cancelled again.

§ Common Mistakes to Avoid

  • Do not use it for fixed or non-alternating situations. It specifically highlights a back-and-forth or fluctuating nature.

  • Ensure the two parts of the sentence after each “一会儿” are grammatically parallel. For instance, if you use a verb in the first part, use a verb in the second part.

§ In Summary

“一会儿…一会儿…” is a great way to express rapid changes, fluctuations, or alternating actions and states. It adds a dynamic feel to your Chinese sentences. Practice using it with different verbs and adjectives to get a feel for its versatility.

§ Where you actually hear this word — work, school, news

You'll hear “一会儿…一会儿…” a lot in daily Chinese conversation. It describes situations where things change back and forth quickly or unpredictably. Think about weather, people's moods, or events that happen in quick succession. It's a very practical structure to express variability.

Definition
One moment... the next moment...; sometimes... sometimes...

Let's look at some common scenarios where this phrase comes up.

§ In Daily Life and Conversations

This is where “一会儿…一会儿…” shines. It’s perfect for talking about changeable things you encounter every day.

上海的天气一会儿一会儿雨,很难预测。

Shànghǎi de tiānqì yīhuìr qíng yīhuìr yǔ, hěn nán yùcè.

  • Shanghai's weather is one moment sunny, the next moment rainy; it's hard to predict.

她的情绪一会儿一会儿坏,我真不知道该怎么办。

Tā de qíngxù yīhuìr hǎo yīhuìr huài, wǒ zhēn bù zhīdào gāi zěnme bàn.

  • Her mood is sometimes good, sometimes bad; I really don't know what to do.

§ At Work or School

Even in more formal settings, this phrase is useful for describing fluctuating situations or how tasks are managed.

他工作的时候,一会儿打电话一会儿回复邮件,非常忙碌。

Tā gōngzuò de shíhou, yīhuìr dǎ diànhuà yīhuìr huífù yóujiàn, fēicháng mánglù.

  • When he works, he's one moment making calls, the next moment replying to emails; very busy.

老师上课的时候,一会儿讲语法一会儿让我们练习口语。

Lǎoshī shàngkè de shíhou, yīhuìr jiǎng yǔfǎ yīhuìr ràng wǒmen liànxí kǒuyǔ.

  • When the teacher is teaching, one moment she explains grammar, the next moment she lets us practice speaking.

§ In News and Reports

While perhaps less frequent than in casual talk, you can still find “一会儿…一会儿…” in news reports or analyses when describing rapidly changing situations or shifting trends.

股市的行情一会儿一会儿跌,投资者们都很谨慎。

Gǔshì de hángqíng yīhuìr zhǎng yīhuìr diē, tóuzīzhěmen dōu hěn jǐnshèn.

  • The stock market is one moment up, the next moment down; investors are all very cautious.

You can also use this structure to describe a sequence of quick, distinct actions, not necessarily opposites, but happening one after another with no clear break.

他吃完饭一会儿看电视一会儿玩手机。

Tā chī wán fàn yīhuìr kàn diànshì yīhuìr wán shǒujī.

  • After he finished eating, he one moment watched TV, the next moment played on his phone.

§ Don't Confuse It with Single 一会儿 (A Little While)

Many learners, especially at the A2 level, confuse the paired structure “一会儿…一会儿…” with a single “一会儿”. While they both contain the same character combination, their meanings and usage are very different. A single “一会儿” means “a little while” or “a moment.” It indicates a short duration of time.

请等一会儿。(Please wait for a little while.)

However, “一会儿…一会儿…” describes a situation where one thing happens, then another thing happens, often implying a change or oscillation. It's about two different states or actions occurring sequentially or alternatingly.

天气一会儿晴,一会儿阴。(The weather is sunny one moment, then cloudy the next moment.)

§ Using It for Consecutive, Not Alternating Actions

Another common error is using “一会儿…一会儿…” when you simply want to list a sequence of actions that happen one after another, but without the implication of back-and-forth or changing states. For simple consecutive actions, especially when you're talking about yourself, you often just list them or use phrases like “先…再…” (first… then…).

Wrong Example
我一会儿吃饭,一会儿睡觉。(I ate for a while, then I slept for a while. - This implies an unusual back and forth, not a simple sequence.)

While technically possible in some very specific contexts, this often sounds unnatural for describing a simple, non-alternating sequence of personal actions. It works best when describing things that naturally change or alternate, like weather, emotions, or someone else's unpredictable behavior.

Correct Example (Simple Sequence)
我先吃饭,再睡觉。(I will eat first, then sleep.)

一会儿哭,一会儿笑,真奇怪。(He cried one moment, laughed the next, really strange. - Here it works because it describes alternating emotions.)

§ Omitting the Second 一会儿

It’s crucial to remember that this is a paired structure. You need both “一会儿” phrases for it to carry the meaning of “one moment… the next moment…” or “sometimes… sometimes…”. Omitting the second “一会儿” changes the meaning completely, usually reverting to the single “一会儿” meaning “a little while” or making the sentence grammatically incomplete for expressing alternation.

Wrong Example
她一会儿生气,高兴。(She is angry for a while, happy. - This is awkward and doesn't convey alternation naturally.)
Correct Example
一会儿生气,一会儿高兴。(She is angry one moment, happy the next.)

§ Using It with Fixed, Non-Alternating States

“一会儿…一会儿…” is used for states or actions that *change* or *alternate*. Do not use it for things that are fixed, static, or naturally just are. For instance, you wouldn’t say “我一会儿是中国人,一会儿是美国人” unless you’re talking about changing citizenship, which is not usually what you mean. It describes a fluctuating situation, not a permanent characteristic or a simple listing of facts.

Wrong Example
我一会儿在上海,一会儿在北京。(I am in Shanghai sometimes, in Beijing sometimes. - This can be correct if you mean you literally move back and forth frequently, but if you mean you have lived in both places, it's not the best phrase.)

If you want to say you have lived in both places, you might say “我在上海住过,也在北京住过。” (I have lived in Shanghai, and also lived in Beijing.) The key is the *dynamic* nature of the alternation. When “一会儿…一会儿…” is used for locations, it implies frequent, often temporary, movement between them.

他总是一会儿说要走,一会儿又说不走了。(He always says he wants to leave one moment, then says he won't leave the next. - This highlights his changing decisions.)

§ What '一会儿…一会儿…' Means

Definition
One moment... the next moment...; sometimes... sometimes...

Alright, let's talk about "一会儿…一会儿…" (yī huìr… yī huìr…). This is a really common and useful structure in Chinese for describing situations that change rapidly or fluctuate between two states. Think of it like saying "one moment it's this, the next moment it's that" or "sometimes it's like this, sometimes it's like that."

It's used when you want to show a quick shift or alternation between different actions, conditions, or emotions. It emphasizes the unpredictable and often temporary nature of these changes.

§ How to Use It

The structure is pretty straightforward: you put an action or state after the first "一会儿," and another action or state after the second "一会儿." These two parts usually describe contrasting or alternating situations.

一会儿笑,一会儿哭。

Translation Hint
He's laughing one moment, crying the next.

天气真奇怪,一会儿下雨,一会儿出太阳。

Translation Hint
The weather is so strange, sometimes it rains, sometimes the sun comes out.

§ Similar Words and When to Use This One vs Alternatives

You might be thinking, what about other ways to express change or alternation? Let's look at a few, and you'll see why "一会儿…一会儿…" has its own specific flavor.

  • “有时…有时…” (yǒushí… yǒushí…): This also means "sometimes... sometimes..." However, "有时…有时…" generally refers to a more general, long-term, or habitual alternation, without the emphasis on rapid or sudden changes. It suggests a pattern that occurs over time, not necessarily in quick succession.

    有时去健身房,有时在家锻炼。

    Translation Hint
    Sometimes I go to the gym, sometimes I exercise at home.

    Here, the activities are alternatives, but it doesn't imply a quick back-and-forth like "一会儿…一会儿…" would. It's more about occasional choice.

  • “一边…一边…” (yībiān… yībiān…): This structure is for actions happening simultaneously. It means "while... (doing something else)" or "at the same time." This is very different from "一会儿…一会儿…" which describes sequential, alternating actions.

    一边吃饭,一边看电视。

    Translation Hint
    He's eating while watching TV.

    Clearly, this describes two things happening at once, not switching back and forth.

  • “时而…时而…” (shí'ér… shí'ér…): This is very similar to "一会儿…一会儿…" and also means "sometimes... sometimes..." or "now... now...". The main difference is that "时而…时而…" is a bit more literary or formal. You'll often see it in written Chinese or more poetic descriptions. In everyday spoken Chinese, "一会儿…一会儿…" is much more common and natural.

    海浪时而平静,时而汹涌。

    Translation Hint
    The waves are sometimes calm, sometimes turbulent.

    While this sentence could also use "一会儿…一会儿…," using "时而…时而…" gives it a slightly more elevated or descriptive tone.

So, when should you use "一会儿…一会儿…"? Use it when you want to emphasize the rapid, quick, or somewhat unpredictable alternation between two short-term actions, states, or emotions. It's perfect for describing changeable moods, weather, or dynamic situations that shift back and forth in a relatively short period.

How Formal Is It?

Formal

"市场价格时而上涨,时而下跌,波动较大。"

Neutral

"孩子一会儿哭,一会儿笑,情绪很不稳定。"

Informal

"他一下说来,一下又说不来,真不知道他想干嘛。"

Child friendly

"小猫咪一下玩球,一下睡觉,好可爱呀!"

Slang

"这股票价格忽上忽下,把我搞晕了。"

Pronunciation Guide

unstressed for both 一会儿
Rhymes With
shui (水) dui (对) mei (美)
Common Errors
  • Forgetting the 'r' sound in 'huìr' (儿化音 - erhua yin)
  • Mispronouncing the 'hui' part (should be like 'hway')

Difficulty Rating

Reading 1/5

short

Writing 1/5

short

Speaking 1/5

short

Listening 1/5

short

What to Learn Next

Prerequisites

一 (yī - one) 会儿 (huìr - a moment)

Learn Next

又...又... (yòu... yòu... - both... and...) 一边...一边... (yī biān... yī biān... - doing two things at the same time)

Advanced

时而...时而... (shí ér... shí ér... - sometimes... sometimes... [more formal])

Examples by Level

1

他一会儿说中文,一会儿说英文。

He speaks Chinese one moment, then English the next moment.

2

天气一会儿下雨,一会儿出太阳。

The weather is raining one moment, then sunny the next moment.

3

他一会儿高兴,一会儿生气。

He is happy one moment, then angry the next moment.

4

小狗一会儿跑,一会儿跳。

The puppy runs one moment, then jumps the next moment.

5

孩子们一会儿玩游戏,一会儿看书。

The children play games one moment, then read books the next moment.

6

她一会儿唱歌,一会儿跳舞。

She sings one moment, then dances the next moment.

7

我的心情一会儿好,一会儿不好。

My mood is good one moment, then not good the next moment.

8

他一会儿吃面条,一会儿吃米饭。

He eats noodles one moment, then rice the next moment.

1

他一会儿说中文,一会儿说英文。

He speaks Chinese one moment, then English the next moment.

2

天气真奇怪,一会儿下雨,一会儿出太阳。

The weather is so strange, one moment it's raining, the next moment the sun is out.

3

她一会儿哭,一会儿笑,不知道发生了什么事。

She cries one moment, then laughs the next, I don't know what happened.

4

我妹妹看电视的时候,一会儿站着,一会儿坐着。

When my younger sister watches TV, sometimes she stands, sometimes she sits.

5

这个孩子一会儿跑出去,一会儿又跑回来。

This child runs out one moment, then runs back the next.

6

他开车一会儿快,一会儿慢,让人很不舒服。

When he drives, sometimes he's fast, sometimes he's slow, which makes people uncomfortable.

7

我们一会儿去公园,一会儿去图书馆。

We'll go to the park one moment, then the library the next.

8

我的心情一会儿好,一会儿不好。

My mood is good one moment, then not good the next.

1

他这个人很奇怪,一会儿高兴,一会儿生气。

He's a strange person, one moment happy, the next moment angry.

一会儿…一会儿… (yīhuìr…yīhuìr…) is used to describe two contrasting actions or states happening in quick succession or alternating.

2

天气预报说今天一会儿下雨,一会儿晴天。

The weather forecast says it will rain one moment and be sunny the next moment today.

This structure emphasizes the quick change or alternation between two situations.

3

小孩子的情绪就是这样,一会儿哭,一会儿笑。

Children's emotions are like this, one moment crying, the next moment laughing.

It often describes unpredictable or rapid shifts.

4

我不知道他想做什么,一会儿说要去,一会儿说不去。

I don't know what he wants to do, one moment he says he's going, the next he says he's not.

It can express indecision or inconsistency.

5

学习中文有时候很有趣,一会儿觉得很简单,一会儿觉得很难。

Learning Chinese is sometimes interesting, one moment it feels very simple, the next it feels very difficult.

It can be used to describe fluctuating experiences or perceptions.

6

她一会儿看书,一会儿玩手机,不能专心。

She's reading one moment, playing on her phone the next moment, she can't concentrate.

This highlights a lack of focus or constant switching between activities.

7

股市最近波动很大,一会儿涨,一会儿跌。

The stock market has been very volatile recently, one moment rising, the next falling.

It effectively describes market fluctuations or instability.

8

我的电脑最近出了点问题,一会儿能开机,一会儿又打不开。

My computer has had some problems recently, one moment it can turn on, the next it can't.

This illustrates intermittent or unreliable behavior.

1

我一会儿想吃火锅,一会儿又想吃烧烤。

I want to eat hotpot one moment, and then I want to eat BBQ the next moment.

2

他一会儿高兴,一会儿生气,真让人捉摸不透。

He's happy one moment, angry the next, truly unpredictable.

3

天气预报说今天一会儿晴,一会儿阴,出门记得带伞。

The weather forecast says it will be sunny one moment and cloudy the next today, remember to bring an umbrella when you go out.

4

小孩子的情绪就是这样,一会儿哭,一会儿笑。

Children's emotions are just like that, crying one moment, laughing the next.

5

这首歌的节奏一会儿快,一会儿慢,很有特色。

The rhythm of this song is fast one moment, slow the next, very distinctive.

6

他一会儿说要去北京,一会儿又说要去上海,还没决定好。

He says he wants to go to Beijing one moment, then he says he wants to go to Shanghai the next, he hasn't decided yet.

7

这部电影的剧情一会儿紧张,一会儿轻松,引人入胜。

The plot of this movie is tense one moment, relaxed the next, very engaging.

8

她一会儿看书,一会儿玩手机,注意力不太集中。

She reads one moment, then plays on her phone the next, her attention isn't very focused.

1

她一会儿说要走,一会儿又说要留下。

One moment she said she wanted to leave, the next moment she said she wanted to stay.

一会儿…一会儿… is used to describe two alternating actions or states.

2

天气一会儿晴朗,一会儿又下雨。

The weather is sometimes sunny, sometimes rainy.

一会儿…一会儿… emphasizes the quick change or fluctuation between two situations.

3

他学习一会儿看书,一会儿玩手机。

He studies, sometimes reading a book, sometimes playing on his phone.

This structure can indicate an inconsistent or alternating pattern of behavior.

4

小孩子一会儿哭,一会儿笑。

The child is crying one moment, laughing the next.

It often describes the rapid emotional shifts of a child.

5

股票价格一会儿涨,一会儿跌。

Stock prices are rising one moment, falling the next.

Used to describe market volatility or unpredictable changes.

6

他一会儿吃得多,一会儿吃得少,食欲很不稳定。

He eats a lot one moment, a little the next; his appetite is very unstable.

Can be used to illustrate inconsistency in habits or conditions.

7

老板一会儿对员工很严厉,一会儿又很和蔼。

The boss is sometimes very strict with employees, sometimes very kind.

Describes a person's fluctuating behavior or mood.

8

会议讨论一会儿集中于技术问题,一会儿又转向市场策略。

The meeting discussion sometimes focuses on technical issues, sometimes shifts to marketing strategies.

Used to describe a shift in focus or topic within a discussion.

Often Confused With

一会儿…一会儿… vs 一会儿…一会儿… (yīhuìr… yīhuìr…)

This pattern describes actions or states that change rapidly or unpredictably. Think of it as 'one moment it's X, the next moment it's Y'.

一会儿…一会儿… vs 有时…有时… (yǒushí… yǒushí…)

This pattern means 'sometimes... sometimes...' and describes recurring but not necessarily rapid changes. It implies a pattern over time, rather than immediate shifts.

一会儿…一会儿… vs 时而…时而… (shí'ér… shí'ér…)

Similar to '有时…有时…', this also means 'sometimes... sometimes...', but it's generally more literary and formal. Less common in everyday conversation.

Grammar Patterns

This pattern indicates rapid, often unpredictable, changes or alternations between two states or actions. It is used to describe things that happen in quick succession or switch back and forth. The two clauses connected by '一会儿...一会儿...' often describe contrasting or different actions/states. It can be used to describe actions, states, emotions, or weather. No specific conjunction is needed between the two '一会儿' phrases, they are simply repeated. The second '一会儿' can sometimes be followed by '又' (yòu) to emphasize the repetition or additional change.

Easily Confused

一会儿…一会儿… vs 突然 (tūrán)

Often confused with '忽然 (hūrán)' because both mean 'suddenly' or 'unexpectedly'.

突然 (tūrán) can be an adjective or an adverb, describing a sudden event or a sudden action. 忽然 (hūrán) is primarily an adverb, usually describing an abrupt occurrence or a sudden realization. '突然' often implies a more significant or impactful suddenness.

他突然站起来了。(Tā tūrán zhàn qǐlái le.) - He suddenly stood up. (Emphasizes the abruptness of the action) 下课铃突然响了。(Xiàkè líng tūrán xiǎng le.) - The bell for class dismissal suddenly rang. (A sudden event)

一会儿…一会儿… vs 忽然 (hūrán)

Often confused with '突然 (tūrán)' as both translate to 'suddenly'.

忽然 (hūrán) is mainly an adverb, focusing on the swiftness and unexpectedness of an occurrence or a sudden realization. It's often used for less impactful or more observational suddenness compared to '突然'.

他忽然想起来一件事。(Tā hūrán xiǎng qǐlái yī jiàn shì.) - He suddenly remembered something. (A sudden realization) 天忽然下雨了。(Tiān hūrán xià yǔ le.) - It suddenly rained. (A sudden, unexpected occurrence)

一会儿…一会儿… vs 虽然 (suīrán)

Often confused with '但是 (dànshì)' or '可是 (kěshì)' as they are all related to concession.

虽然 (suīrán) means 'although' or 'even though' and introduces a concession. It's usually followed by '但是 (dànshì)' or '可是 (kěshì)' in the second clause to show a contrast, but '但是/可是' can sometimes be omitted. '虽然' sets up the contrast.

虽然很忙,但是他还是来了。(Suīrán hěn máng, dànshì tā háishì lái le.) - Although very busy, he still came. (Introducing a concession followed by a contrast) 虽然下雨了,我们还是去公园。(Suīrán xià yǔ le, wǒmen háishì qù gōngyuán.) - Even though it rained, we still went to the park. (Concession without an explicit 'but')

一会儿…一会儿… vs 但是 (dànshì)

Often confused with '可是 (kěshì)' and used interchangeably, and sometimes with '虽然 (suīrán)'.

但是 (dànshì) means 'but' or 'however' and introduces a contrasting idea. It's often used in conjunction with '虽然 (suīrán)' but can also stand alone to show a contrast. '但是' is slightly more formal than '可是'.

我很喜欢中国菜,但是我不喜欢辣的。(Wǒ hěn xǐhuān Zhōngguó cài, dànshì wǒ bù xǐhuān là de.) - I really like Chinese food, but I don't like spicy food. (Direct contrast) 他很聪明,但是他不喜欢学习。(Tā hěn cōngmíng, dànshì tā bù xǐhuān xuéxí.) - He's very smart, but he doesn't like to study. (Contrasting two ideas)

一会儿…一会儿… vs 可是 (kěshì)

Frequently confused with '但是 (dànshì)' as both mean 'but' or 'however'.

可是 (kěshì) also means 'but' or 'however' and introduces a contrasting idea. It's generally more informal and colloquial than '但是 (dànshì)'. In many situations, they are interchangeable, but '可是' might feel more natural in everyday speech.

我想去,可是我没有时间。(Wǒ xiǎng qù, kěshì wǒ méiyǒu shíjiān.) - I want to go, but I don't have time. (Informal contrast) 她很漂亮,可是有点儿内向。(Tā hěn piàoliang, kěshì yǒudiǎnr nèixiàng.) - She's very pretty, but a bit introverted. (Everyday contrast)

Sentence Patterns

A2

一会儿 [Activity 1], 一会儿 [Activity 2].

他一会儿看书,一会儿听音乐。 (Tā yīhuìr kànshū, yīhuìr tīng yīnyuè.) He reads for a while, then listens to music for a while.

A2

一会儿 [Adjective 1], 一会儿 [Adjective 2].

天气一会儿冷,一会儿热。 (Tiānqì yīhuìr lěng, yīhuìr rè.) The weather is sometimes cold, sometimes hot.

A2

一会儿 [Verb Phrase 1], 一会儿 [Verb Phrase 2].

她一会儿哭,一会儿笑。 (Tā yīhuìr kū, yīhuìr xiào.) She cries for a while, then laughs for a while.

A2

一会儿 [Action A], 一会儿又 [Action B].

小狗一会儿跑,一会儿又停下来。 (Xiǎogǒu yīhuìr pǎo, yīhuìr yòu tíng xiàlái.) The puppy runs for a while, then stops again for a while.

A2

[Subject] 一会儿 [Verb 1], 一会儿 [Verb 2].

他一会儿说中文,一会儿说英文。 (Tā yīhuìr shuō Zhōngwén, yīhuìr shuō Yīngwén.) He speaks Chinese for a bit, then English for a bit.

A2

一会儿 [Place A], 一会儿 [Place B].

他们一会儿在家,一会儿在外面。 (Tāmen yīhuìr zài jiā, yīhuìr zài wàimiàn.) They are sometimes at home, sometimes outside.

A2

一会儿 [Emotion 1], 一会儿 [Emotion 2].

他的心情一会儿好,一会儿不好。 (Tā de xīnqíng yīhuìr hǎo, yīhuìr bù hǎo.) His mood is sometimes good, sometimes not good.

A2

一会儿 [State 1], 一会儿 [State 2].

交通一会儿堵塞,一会儿顺畅。 (Jiāotōng yīhuìr dǔsè, yīhuìr shùnchàng.) The traffic is sometimes congested, sometimes smooth.

Tips

Basic Structure

The structure is 一会儿 + [clause 1] + 一会儿 + [clause 2]. This pattern describes actions or states that alternate or change frequently.

Context of Alternation

Use it when something is happening one way for a bit, and then another way for a bit. Think of things that are not stable or consistent.

Common Usage with Verbs

It often connects two contrasting or different actions. For example, things that are changing moods, actions, or weather.

Showing Change

This phrase is great for showing rapid or frequent changes. It emphasizes the temporary nature of each state.

Not for Single Events

Don't use this for a single, completed action. It's specifically for things that alternate or switch back and forth.

Flexibility in Clauses

The clauses can be simple or complex. The key is that they describe different states or actions.

Similar to 'Sometimes... Sometimes...'

You can often translate it as 'sometimes... sometimes...' in English, especially when describing habits or general tendencies.

Think of Instability

When you hear or use this, think about something that is unstable, unpredictable, or goes back and forth.

Often Expresses Annoyance

Sometimes, this pattern can imply a sense of annoyance or frustration with the frequent changes, especially with people's moods or decisions.

Practice with Weather

A good way to practice is to talk about changing weather conditions, like '一会儿下雨,一会儿出太阳' (One moment it's raining, the next moment the sun is out).

Memorize It

Mnemonic

Think of it like a seesaw going up and down. '一会儿' is like 'a while here,' and '一会儿' is 'a while there.' So, one moment you're here, the next moment you're there.

Visual Association

Imagine a chameleon changing colors rapidly. One moment it's green (一会儿绿), the next moment it's brown (一会儿棕). Or, picture a light switch being flicked on and off quickly –一会儿开,一会儿关 (one moment on, the next moment off).

Word Web

一会儿冷,一会儿热 (one moment cold, the next moment hot) 一会儿哭,一会儿笑 (one moment crying, the next moment laughing) 一会儿晴,一会儿阴 (one moment sunny, the next moment cloudy) 一会儿说中文,一会儿说英文 (one moment speaking Chinese, the next moment speaking English) 一会儿站着,一会儿坐着 (one moment standing, the next moment sitting)

Challenge

Describe a fickle friend or the unpredictable weather using '一会儿…一会儿…'. For example, '他一会儿说要去,一会儿又说不去了。' (He says he's going one moment, then says he's not going the next moment.)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Describing unpredictable weather.

  • 上海的天气真奇怪,一会儿下雨,一会儿出太阳。
  • 今天的天气一会儿冷,一会儿热。
  • 这几天,天气一会儿晴,一会儿阴。

Talking about fluctuating emotions or moods.

  • 她一会儿哭,一会儿笑,不知道发生了什么事。
  • 我这几天情绪很不稳定,一会儿高兴,一会儿难过。
  • 他一会儿生气,一会儿又很平静。

Describing someone's changeable actions or behaviors.

  • 他做事总是这样,一会儿说要这样做,一会儿说要那样做。
  • 小孩子就是这样,一会儿玩这个,一会儿玩那个。
  • 她一会儿站起来,一会儿又坐下。

Discussing things that appear and disappear or change quickly.

  • 天上的云彩一会儿像马,一会儿像狗。
  • 电视信号不太好,画面一会儿清楚,一会儿模糊。
  • 灯光一会儿亮,一会儿暗。

Referring to alternating states or conditions.

  • 水烧开了,一会儿冒泡,一会儿又平静下来。
  • 电脑一会儿能上网,一会儿又断网了。
  • 他一会儿工作,一会儿休息。

Conversation Starters

"你觉得你的情绪会一会儿…一会儿…吗? (Do you feel your emotions are sometimes… sometimes… ?)"

"你有没有见过天气一会儿下雨,一会儿出太阳的情况? (Have you seen weather that is sometimes rainy, sometimes sunny?)"

"你觉得小孩子做事是不是一会儿…一会儿…的? (Do you think children's actions are sometimes… sometimes…?)"

"你有没有遇到过信号一会儿好,一会儿不好的情况? (Have you encountered situations where the signal is sometimes good, sometimes not?)"

"你喜欢做事情一会儿…一会儿…,还是喜欢一直做一件事情? (Do you like to do things sometimes… sometimes…, or do you prefer to do one thing consistently?)"

Journal Prompts

写一写你最近的心情,有没有一会儿高兴,一会儿难过的时候? (Write about your recent mood. Have there been times when you were sometimes happy, sometimes sad?)

描述一下你见过的一种动物,它一会儿…一会儿…地做些什么? (Describe an animal you've seen. What does it do, sometimes… sometimes…?)

回忆一下你曾经遇到的一个很难预测的人,他/她做事是不是一会儿…一会儿…的? (Recall a person you've met who was difficult to predict. Did he/she do things sometimes… sometimes…?)

你觉得生活中有哪些东西是一会儿出现,一会儿消失的? (What things in life do you think appear and disappear sometimes… sometimes…?)

写一写你喜欢在什么样的天气里做些什么,有没有一会儿晴,一会儿阴的天气让你印象深刻? (Write about what you like to do in different weather. Has there been any weather that was sometimes sunny, sometimes cloudy that left a deep impression on you?)

Frequently Asked Questions

10 questions

You use '一会儿…一会儿…' to describe a situation where something changes quickly or alternates between two different states or actions. Think of it like saying 'one moment this, the next moment that' or 'sometimes this, sometimes that'.

They are similar in meaning, but '一会儿…一会儿…’ emphasizes a rapid or frequent change, often within a short period. '有时候…有时候…’ can refer to more general and less frequent alternations.

Yes, absolutely! It's very common to use it for describing fluctuating moods. For example, '他一会儿高兴,一会儿生气。' (He's happy one moment, angry the next.)

You usually put verbs, adjectives, or short phrases after each '一会儿'. These describe the changing states or actions. For instance, '一会儿下雨,一会儿晴天。' (One moment it's raining, the next it's sunny.)

Not necessarily opposites, but they are usually contrasting or different states/actions. For example, '她一会儿学习,一会儿玩手机。' (One moment she's studying, the next she's playing on her phone.) Studying and playing are not strict opposites but are different activities.

Yes, it's perfect for describing changeable weather! For example, '今天天气真奇怪,一会儿冷,一会儿热。' (The weather today is really strange, one moment it's cold, the next it's hot.)

Yes, the structure requires two '一会儿' to show the alternation between two things. It's a fixed pattern.

A single '一会儿' means 'a little while' or 'in a moment'. For example, '等我一会儿。' (Wait for me a moment.) The repeated structure '一会儿…一会儿…’ means 'one moment… the next moment…' or 'sometimes… sometimes…' to show alternation.

'一会儿…一会儿…’ is quite common in everyday spoken Chinese. It's not particularly formal or informal; it's just a natural way to express rapid changes.

Sure. '他一会儿说要去吃饭,一会儿说要去睡觉。' (One moment he says he's going to eat, the next he says he's going to sleep.) Here, '去吃饭' and '去睡觉' are phrases.

Test Yourself 120 questions

fill blank A1

她___哭___笑,我不知道她怎么了。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿,一会儿

The phrase '一会儿...一会儿...' means 'one moment... the next moment...' and fits the context of someone crying one moment and laughing the next.

fill blank A1

天气___热___冷,请多穿衣服。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿,一会儿

The phrase '一会儿...一会儿...' is used to describe the weather changing from hot to cold in quick succession.

fill blank A1

他___说中文___说英文,他会两种语言。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿,一会儿

This phrase describes someone speaking Chinese at one moment and English the next, indicating they are multilingual.

fill blank A1

小狗___跑___跳,玩得很开心。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿,一会儿

'一会儿...一会儿...' describes the dog's alternating actions of running and jumping.

fill blank A1

我___想吃面条___想吃米饭。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿,一会儿

This indicates a fluctuating desire for noodles and then rice.

fill blank A1

他___看书___听音乐。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿,一会儿

This phrase suggests a person alternating between reading and listening to music.

multiple choice A1

Choose the correct option to complete the sentence: 他___开心,___不开心。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿…一会儿…

The sentence describes someone's emotions changing rapidly, fitting the 'one moment... the next moment...' meaning of '一会儿…一会儿…'.

multiple choice A1

Which sentence uses '一会儿…一会儿…' correctly?

Correct! Not quite. Correct answer: All of the above.

'一会儿…一会儿…' can be used to describe various changing situations, including weather, activities, and emotions.

multiple choice A1

What does '一会儿热,一会儿冷' mean?

Correct! Not quite. Correct answer: It's hot for a while, then cold for a while.

This phrase describes fluctuating temperatures, where it is hot at one moment and cold at the next.

true false A1

You can use '一会儿…一会儿…' to describe things that happen simultaneously.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'一会儿…一会儿…' describes events that happen sequentially, one after another, indicating a change or shift.

true false A1

The phrase '一会儿…一会儿…' is only used to talk about the weather.

Correct! Not quite. Correct answer: False

While '一会儿…一会儿…' can describe weather changes, it can also be used for various other changing situations like emotions, activities, or conditions.

true false A1

In the sentence '他一会儿唱歌,一会儿跳舞', it means he sings and dances at the same time.

Correct! Not quite. Correct answer: False

This sentence means he sings for a period, then he dances for a period, indicating a sequence of different actions.

listening A1

He is happy one moment, then angry the next.

Correct! Not quite. Correct answer: 他一会儿高兴,一会儿生气。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

The weather is hot one moment, then cold the next.

Correct! Not quite. Correct answer: 天气一会儿热,一会儿冷。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

She speaks English one moment, then Chinese the next.

Correct! Not quite. Correct answer: 她一会儿说英语,一会儿说汉语。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

小狗一会儿跑,一会儿跳。

Focus: pǎo, tiào

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

我一会儿吃,一会儿玩。

Focus: chī, wán

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

我的朋友一会儿笑,一会儿哭。

Focus: xiào, kū

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他 一会儿 看书 一会儿 听音乐

This sentence uses '一会儿... 一会儿...' to show that he alternates between reading and listening to music.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 天气 一会儿 下雨 一会儿 晴天

This sentence describes the weather changing from raining to clear.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 小狗 一会儿 跑 一会儿 跳

This sentence shows the dog alternating between running and jumping.

fill blank A2

她___哭,___笑,不知道怎么了。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿...一会儿...

The sentence describes alternating actions, which is the meaning of '一会儿...一会儿...'

fill blank A2

天气真奇怪,___下雨,___晴天。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿...一会儿...

The phrase '一会儿...一会儿...' is used to describe changes or fluctuations, like the weather.

fill blank A2

他工作很忙,___在家,___出差。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿...一会儿...

This sentence describes someone's alternating locations, fitting the pattern of '一会儿...一会儿...'

fill blank A2

小狗___跑,___停下来,玩得很开心。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿...一会儿...

The sentence illustrates the dog's alternating actions of running and stopping.

fill blank A2

这个孩子情绪不稳定,___高兴,___生气。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿...一会儿...

This phrase is suitable for describing fluctuating emotions.

fill blank A2

我的手机信号不好,___有,___没有。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿...一会儿...

The sentence describes an inconsistent phone signal, making '一会儿...一会儿...' the correct choice.

listening A2

He studies for a bit, then plays games for a bit.

Correct! Not quite. Correct answer: 他一会儿学习,一会儿玩游戏。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

The weather is hot one moment, cold the next.

Correct! Not quite. Correct answer: 天气一会儿热,一会儿冷。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

She cries one moment, laughs the next.

Correct! Not quite. Correct answer: 她一会儿哭,一会儿笑。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

他一会儿吃面,一会儿吃饭。

Focus: yī huì'er

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

我一会儿去商店,一会儿去银行。

Focus: qù shāngdiàn, qù yínháng

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

小狗一会儿跑,一会儿跳。

Focus: pǎo, tiào

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Describe a day where the weather kept changing, using '一会儿…一会儿…'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天天气很有趣,一会儿下雨,一会儿出太阳。 (Today's weather was interesting, one moment it rained, the next moment the sun came out.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Write about a friend who is often indecisive, using '一会儿…一会儿…' to describe their actions or moods.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的朋友小明很喜欢变化,一会儿想吃面条,一会儿又想吃米饭。 (My friend Xiao Ming likes changes a lot, one moment he wants to eat noodles, the next moment he wants to eat rice.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Imagine you are watching a child playing. Use '一会儿…一会儿…' to describe their changing activities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

小孩子在公园里玩,一会儿跑,一会儿跳。 (The child is playing in the park, one moment running, the next moment jumping.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

根据这段话,'一会儿生气,一会儿又笑了' 最能说明什么? (According to this passage, what does 'one moment angry, the next moment laughs again' best describe?)

Read this passage:

他今天心情不好,一会儿生气,一会儿又笑了。我们都不知道他怎么了。 (He is in a bad mood today, one moment angry, the next moment he laughs again. We all don't know what's wrong with him.)

根据这段话,'一会儿生气,一会儿又笑了' 最能说明什么? (According to this passage, what does 'one moment angry, the next moment laughs again' best describe?)

Correct! Not quite. Correct answer: 他心情多变 (His mood is changeable)

passage clearly indicates his mood changes frequently between anger and laughter.

Correct! Not quite. Correct answer: 他心情多变 (His mood is changeable)

passage clearly indicates his mood changes frequently between anger and laughter.

reading A2

这段话主要讲了什么? (What is this passage mainly about?)

Read this passage:

周末我总是很忙。一会儿去图书馆看书,一会儿去健身房运动。 (I am always very busy on weekends. One moment I go to the library to read, the next moment I go to the gym to exercise.)

这段话主要讲了什么? (What is this passage mainly about?)

Correct! Not quite. Correct answer: 周末的忙碌生活 (Busy weekend life)

The passage highlights the speaker's varied and continuous activities on weekends.

Correct! Not quite. Correct answer: 周末的忙碌生活 (Busy weekend life)

The passage highlights the speaker's varied and continuous activities on weekends.

reading A2

小猫在做什么? (What is the kitten doing?)

Read this passage:

这只小猫很有趣,一会儿玩球,一会儿睡觉。 (This kitten is very interesting, one moment playing with a ball, the next moment sleeping.)

小猫在做什么? (What is the kitten doing?)

Correct! Not quite. Correct answer: 它有时玩球,有时睡觉 (It sometimes plays with a ball, sometimes sleeps)

The phrase '一会儿…一会儿…' indicates alternating actions, so the kitten does both.

Correct! Not quite. Correct answer: 它有时玩球,有时睡觉 (It sometimes plays with a ball, sometimes sleeps)

The phrase '一会儿…一会儿…' indicates alternating actions, so the kitten does both.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他一会儿看书,一会儿听音乐。

The structure '一会儿...一会儿...' is used to describe two actions happening in turns. The subject comes first, then '一会儿' followed by the first action, and then '一会儿' followed by the second action.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 天气一会儿冷,一会儿热。

This sentence uses '一会儿...一会儿...' to describe the changing nature of the weather, going from cold to hot and back again.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 孩子一会儿哭,一会儿笑。

Here, '一会儿...一会儿...' illustrates the quick changes in a child's mood, from crying to laughing.

multiple choice B1

她今天心情不好,___哭___笑。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿…一会儿…

The phrase '一会儿…一会儿…' is used to describe alternating actions or states, fitting the context of crying and laughing.

multiple choice B1

天气预报说今天___下雨___晴天,真奇怪。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿…一会儿…

'一会儿…一会儿…' is appropriate here to express the changing weather conditions, from rain to clear sky.

multiple choice B1

他工作的时候总是___打电话___回复邮件,非常忙。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿…一会儿…

This structure effectively conveys that he alternates between making calls and replying to emails.

true false B1

用“一会儿…一会儿…”可以描述一个人一会儿站着,一会儿坐着。

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, '一会儿…一会儿…' can be used to describe alternating actions like standing and sitting.

true false B1

“一会儿…一会儿…”可以用来表达同时进行的两件事。

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, '一会儿…一会儿…' indicates alternating actions or states, not simultaneous ones. '一边…一边…' is used for simultaneous actions.

true false B1

这句话“他一会儿看书,一会儿听音乐”表示他一直在看书。

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, this sentence indicates that he alternates between reading and listening to music, not that he is constantly reading.

writing B1

Describe a day where your plans kept changing using '一会儿…一会儿…' to show the shifting activities. For example, you might have planned to study, then go out, then eat, etc.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天我的计划一直在变。我一会儿想学习汉语,一会儿又想出去散步。后来,我一会儿看电视,一会儿又做饭。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Write about the weather in a place where it changes frequently. Use '一会儿…一会儿…' to illustrate these changes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们这儿的天气很奇怪。一会儿下雨,一会儿又是晴天。有时候,一会儿刮风,一会儿又很暖和。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine someone is very indecisive. Describe their changing moods or decisions using '一会儿…一会儿…'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他这个人很难做决定。一会儿高兴,一会儿又很难过。他一会儿说要去北京,一会儿又说要去上海。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

小明今天的心情怎么样? (How is Xiao Ming's mood today?)

Read this passage:

小明今天的心情不太好。他一会儿想和朋友出去玩,一会儿又想一个人在家看书。他的朋友们打电话给他,他一会儿接,一会儿又不想接。

小明今天的心情怎么样? (How is Xiao Ming's mood today?)

Correct! Not quite. Correct answer: 他不太好。(It's not very good.)

文章中提到小明的心情不太好,并且描述了他反复不定的行为,都说明了他的情绪不稳定。 (The passage states that Xiao Ming's mood is not very good, and describes his indecisive behavior, all indicating his unstable emotions.)

Correct! Not quite. Correct answer: 他不太好。(It's not very good.)

文章中提到小明的心情不太好,并且描述了他反复不定的行为,都说明了他的情绪不稳定。 (The passage states that Xiao Ming's mood is not very good, and describes his indecisive behavior, all indicating his unstable emotions.)

reading B1

为什么在这个城市开车出行的时间很难预估? (Why is it difficult to estimate travel time by car in this city?)

Read this passage:

这个城市的交通总是很堵。一会儿堵车,一会儿又很顺畅。所以,开车出行的时间很难预估。大家出门前都习惯查一下路况。

为什么在这个城市开车出行的时间很难预估? (Why is it difficult to estimate travel time by car in this city?)

Correct! Not quite. Correct answer: 因为交通一会儿堵车,一会儿顺畅。(Because traffic is sometimes jammed, sometimes smooth.)

文章中明确指出,交通一会儿堵车,一会儿顺畅,导致出行时间难以预估。 (The passage clearly states that traffic is sometimes jammed and sometimes smooth, making travel time difficult to estimate.)

Correct! Not quite. Correct answer: 因为交通一会儿堵车,一会儿顺畅。(Because traffic is sometimes jammed, sometimes smooth.)

文章中明确指出,交通一会儿堵车,一会儿顺畅,导致出行时间难以预估。 (The passage clearly states that traffic is sometimes jammed and sometimes smooth, making travel time difficult to estimate.)

reading B1

根据这段话,宠物猫有什么特点? (According to this passage, what are the characteristics of the pet cat?)

Read this passage:

我的宠物猫很有趣。它一会儿玩玩具,一会儿睡觉。它还喜欢一会儿跑到阳台上看风景,一会儿又回到房间里找我。

根据这段话,宠物猫有什么特点? (According to this passage, what are the characteristics of the pet cat?)

Correct! Not quite. Correct answer: 它很活泼,活动多变。(It is lively and its activities are varied.)

文章描述了宠物猫一会儿玩玩具,一会儿睡觉,一会儿看风景,一会儿找主人,说明它活动多变且活泼。 (The passage describes the pet cat playing with toys, sleeping, looking at scenery, and looking for its owner, indicating that its activities are varied and lively.)

Correct! Not quite. Correct answer: 它很活泼,活动多变。(It is lively and its activities are varied.)

文章描述了宠物猫一会儿玩玩具,一会儿睡觉,一会儿看风景,一会儿找主人,说明它活动多变且活泼。 (The passage describes the pet cat playing with toys, sleeping, looking at scenery, and looking for its owner, indicating that its activities are varied and lively.)

multiple choice B2

她今天心情很奇怪,___高兴,___生气。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿…一会儿…

The sentence describes her mood changing rapidly between happy and angry, which is exactly what '一会儿…一会儿…' expresses.

multiple choice B2

小狗在院子里玩,___跑来跑去,___躺在地上晒太阳。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿…一会儿…

This phrase is used to show two alternating actions or states of the puppy.

multiple choice B2

天气预报说今天的天气是___晴,___雨。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿…一会儿…

This sentence describes the weather changing back and forth between sunny and rainy, which is best expressed by '一会儿…一会儿…'.

true false B2

“他一会儿学习,一会儿玩手机”意味着他同时学习和玩手机。

Correct! Not quite. Correct answer: False

“一会儿…一会儿…” indicates alternating actions, not simultaneous actions. He studies, then plays on his phone, then studies again, and so on.

true false B2

当你想表达某人情绪变化很快时,可以用“一会儿…一会儿…”来描述。

Correct! Not quite. Correct answer: True

This phrase is commonly used to describe rapid changes in emotions or states.

true false B2

“一会儿…一会儿…”可以用来描述一个长时间内持续不变的状态。

Correct! Not quite. Correct answer: False

This phrase specifically describes alternating, often short-term, changes or actions, not a sustained, unchanging state.

listening B2

Listen for the pattern of his daily routine.

Correct! Not quite. Correct answer: 他一会儿工作,一会儿休息,生活很有规律。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

What does the weather forecast predict?

Correct! Not quite. Correct answer: 天气预报说一会儿晴,一会儿雨,出门记得带伞。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

How does the child's mood change?

Correct! Not quite. Correct answer: 那个孩子一会儿哭,一会儿笑,真是个小情绪包。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

我一会儿想吃火锅,一会儿又想吃烧烤,真难选择。

Focus: 一 (yī), 会 (huì), 儿 (ér)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

她一会儿说要学画画,一会儿又说要学唱歌,兴趣很多。

Focus: 学 (xué), 唱 (chàng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

他一会儿打电话,一会儿发短信,看来很忙。

Focus: 打 (dǎ), 发 (fā)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Describe a day where your emotions fluctuate using '一会儿…一会儿…'. For example, how you might feel happy one moment and sad the next.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天我的情绪变化很大,一会儿很开心,一会儿又有点难过。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Write a short paragraph about how the weather in your city changes throughout the day, using '一会儿…一会儿…'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们城市的天气真是说变就变,一会儿下雨,一会儿又出太阳,真让人摸不着头脑。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Imagine you are describing a child's behavior. How would you use '一会儿…一会儿…' to show their unpredictable actions?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

小孩子的心情真是捉摸不定,一会儿玩玩具,一会儿又想看书,一会儿哭,一会儿又笑了。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

根据这段话,这个人做事有什么特点?

Read this passage:

他这个人做事总是没有定性,一会儿想学这个,一会儿又想学那个,结果什么都没学好。

根据这段话,这个人做事有什么特点?

Correct! Not quite. Correct answer: 他做事缺乏毅力。

文章中提到'一会儿想学这个,一会儿又想学那个,结果什么都没学好。',这表明他做事没有恒心,缺乏毅力。

Correct! Not quite. Correct answer: 他做事缺乏毅力。

文章中提到'一会儿想学这个,一会儿又想学那个,结果什么都没学好。',这表明他做事没有恒心,缺乏毅力。

reading B2

这段话描述了歌手在演唱会上表现出什么?

Read this passage:

今天的演唱会真是精彩,歌手的风格一会儿热情奔放,一会儿又深情款款,赢得了观众的阵阵掌声。

这段话描述了歌手在演唱会上表现出什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 音乐风格多样。

“一会儿热情奔放,一会儿又深情款款”说明歌手的表演风格多变,非常精彩。

Correct! Not quite. Correct answer: 音乐风格多样。

“一会儿热情奔放,一会儿又深情款款”说明歌手的表演风格多变,非常精彩。

reading B2

顾客对这家餐厅的服务有什么感受?

Read this passage:

这家餐厅的服务质量真是让人捉摸不透,一会儿服务员态度很好,一会儿又爱答不理的,让人很困惑。

顾客对这家餐厅的服务有什么感受?

Correct! Not quite. Correct answer: 感到困惑和不满。

文章中提到“一会儿服务员态度很好,一会儿又爱答不理的,让人很困惑”,这表明顾客对服务质量的变化感到不满和困惑。

Correct! Not quite. Correct answer: 感到困惑和不满。

文章中提到“一会儿服务员态度很好,一会儿又爱答不理的,让人很困惑”,这表明顾客对服务质量的变化感到不满和困惑。

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他一会儿说要去北京,一会儿又说要去上海。

This sentence describes someone who keeps changing their mind between going to Beijing and going to Shanghai. The structure "一会儿...一会儿..." is used to show this back-and-forth action.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 天气一会儿晴朗,一会儿又下雨,真难预测。

This sentence illustrates unpredictable weather, using "一会儿...一会儿..." to indicate the rapid changes from clear skies to rain.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 孩子一会儿哭,一会儿又笑,情绪变化很快。

This sentence describes a child's quickly changing emotions, from crying to laughing, using the repetitive structure.

writing C1

Describe a day where your plans kept changing, using “一会儿…一会儿…” at least twice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天我的计划一直在变。一会儿下雨,一会儿又晴天,弄得我一会儿想出去,一会儿又不想动。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Write a short paragraph about someone's fluctuating mood using “一会儿…一会儿…”.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

她最近的心情很复杂,一会儿高兴得手舞足蹈,一会儿又因为一点小事而闷闷不乐。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Imagine a scene where a pet is behaving unpredictably. Use “一会儿…一会儿…” to describe its actions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我家的小狗真有趣,一会儿在院子里欢快地跑来跑去,一会儿又跑到沙发上呼呼大睡。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

根据短文,人们的心情或穿着受到什么影响?

Read this passage:

天气预报说今天会下雨,但现在又出太阳了。这种变化无常的天气,让人一会儿想穿外套,一会儿又想脱掉。

根据短文,人们的心情或穿着受到什么影响?

Correct! Not quite. Correct answer: 天气变化

短文明确提到天气变化导致人们的穿着或心情变化。

Correct! Not quite. Correct answer: 天气变化

短文明确提到天气变化导致人们的穿着或心情变化。

reading C1

短文描述的孩子学习有什么特点?

Read this passage:

那个孩子很聪明,但学习不够专心。一会儿玩手机,一会儿又去翻书本,成绩总是起伏不定。

短文描述的孩子学习有什么特点?

Correct! Not quite. Correct answer: 不够专心

短文中提到孩子“学习不够专心”,并且“一会儿玩手机,一会儿又去翻书本”说明了这一点。

Correct! Not quite. Correct answer: 不够专心

短文中提到孩子“学习不够专心”,并且“一会儿玩手机,一会儿又去翻书本”说明了这一点。

reading C1

根据短文,关于这个人的性格哪项是正确的?

Read this passage:

他这个人性格有点古怪,一会儿热情似火,一会儿又冷淡得像块冰。很难捉摸他的真实想法。

根据短文,关于这个人的性格哪项是正确的?

Correct! Not quite. Correct answer: 性格多变

短文提到他“一会儿热情似火,一会儿又冷淡得像块冰”,这说明他的性格多变。

Correct! Not quite. Correct answer: 性格多变

短文提到他“一会儿热情似火,一会儿又冷淡得像块冰”,这说明他的性格多变。

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他一会儿看书,一会儿听音乐,完全没有学习的耐心。

This sentence describes someone who keeps switching between reading and listening to music, indicating a lack of patience for studying. '一会儿...一会儿...' is used to show these alternating actions.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 天气预报说,今天一会儿晴朗,一会儿有阵雨,出门最好带伞。

The weather forecast predicts alternating clear skies and showers, so it's best to bring an umbrella. '一会儿...一会儿...' expresses the changing weather conditions.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他的情绪很不稳定,一会儿高兴,一会儿沮丧,让人捉摸不透。

This sentence describes someone with unstable emotions, switching between happiness and sadness, making them hard to understand. '一会儿...一会儿...' highlights these fluctuating moods.

multiple choice C2

她今天心情很奇怪,___高兴,___难过。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿…一会儿…

The sentence describes her fluctuating mood, fitting the 'one moment... the next moment...' meaning of '一会儿…一会儿…'.

multiple choice C2

这个孩子真淘气,___跑出去,___躲起来。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿…一会儿…

The sentence illustrates the child's playful and changeable actions, making '一会儿…一会儿…' the correct choice to convey 'sometimes... sometimes...'.

multiple choice C2

北京的天气变化无常,___晴朗,___下雨。

Correct! Not quite. Correct answer: 一会儿…一会儿…

This sentence describes the unpredictable weather in Beijing, where it's sunny one moment and raining the next, which is perfectly captured by '一会儿…一会儿…'.

true false C2

“一会儿冷,一会儿热” 可以用来形容一个人情绪不稳定。

Correct! Not quite. Correct answer: True

While literally describing temperature, '一会儿冷,一会儿热' can metaphorically represent fluctuating emotions, much like '一会儿高兴,一会儿难过'.

true false C2

“一会儿…一会儿…” 表示两个动作同时进行。

Correct! Not quite. Correct answer: False

“一会儿…一会儿…” indicates two different states or actions occurring in quick succession, not simultaneously. For simultaneous actions, '一边…一边…' is used.

true false C2

“一会儿…一会儿…” 可以用于表示事件发生的频率很高。

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, '一会儿…一会儿…' implies a rapid and frequent shift between two states or actions, indicating a high frequency of change.

listening C2

Listen to how the speaker describes someone's changing plans.

Correct! Not quite. Correct answer: 他一会儿说要出去玩,一会儿又说想在家休息。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Pay attention to the description of the unpredictable weather.

Correct! Not quite. Correct answer: 这天气真奇怪,一会儿下雨,一会儿出太阳。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Listen for the rapid shifts in a child's emotions.

Correct! Not quite. Correct answer: 小孩子的情绪就是这样,一会儿哭,一会儿笑。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

你一会儿说想吃面,一会儿又说想吃米饭,到底想吃什么?

Focus: yī huì'er...yī huì'er...

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

他一会儿高兴,一会儿生气,让人摸不着头脑。

Focus: mō bù zháo tóu nǎo

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

工作中,他一会儿忙着接电话,一会儿又在回复邮件,真是个大忙人。

Focus: dà máng rén

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Describe a day where your emotions fluctuate using '一会儿…一会儿…'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天我的情绪变化无常,一会儿高兴得手舞足蹈,一会儿又因为一点小事而伤心落泪。真是让人捉摸不透的一天。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Write about the unpredictable weather in your city using '一会儿…一会儿…'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们城市的天气真是说变就变,一会儿晴空万里,一会儿又乌云密布,下起了大雨。出门前真不知道该穿什么衣服。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Describe a friend whose mood changes frequently, using '一会儿…一会儿…'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的朋友小李情绪很不稳定,一会儿开朗得像个孩子,一会儿又郁闷得一言不发。和他相处,我需要更多的耐心。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

文章中描述的小女孩儿心情怎么样?

Read this passage:

那个小女孩儿的心情就像四月的天气,一会儿阳光明媚,一会儿阴雨连绵。她一会儿开心地笑,一会儿又委屈地哭,让大人也跟着她的情绪起伏不定。

文章中描述的小女孩儿心情怎么样?

Correct! Not quite. Correct answer: 情绪变化很快

文章中提到小女孩的心情像四月的天气,一会儿阳光明媚,一会儿阴雨连绵,一会儿笑一会儿哭,说明她的情绪变化很快。

Correct! Not quite. Correct answer: 情绪变化很快

文章中提到小女孩的心情像四月的天气,一会儿阳光明媚,一会儿阴雨连绵,一会儿笑一会儿哭,说明她的情绪变化很快。

reading C2

根据文章,投资者们为什么紧张?

Read this passage:

这几天股市波动很大,一会儿上涨,一会儿下跌,投资者们都非常紧张。大家都希望能够尽快稳定下来,不然风险太大了。

根据文章,投资者们为什么紧张?

Correct! Not quite. Correct answer: 股市波动很大,风险高

文章明确指出股市一会儿上涨一会儿下跌,波动很大,且风险高,所以投资者紧张。

Correct! Not quite. Correct answer: 股市波动很大,风险高

文章明确指出股市一会儿上涨一会儿下跌,波动很大,且风险高,所以投资者紧张。

reading C2

根据文章,这个人有什么特点?

Read this passage:

他这个人性格很奇怪,一会儿对你热情似火,一会儿又对你爱搭不理。和他打交道,你得学会适应他的这种变化。

根据文章,这个人有什么特点?

Correct! Not quite. Correct answer: 性格多变,让人难以捉摸

文章中用“一会儿热情似火,一会儿爱搭不理”来形容,说明他的性格变化无常,难以捉摸。

Correct! Not quite. Correct answer: 性格多变,让人难以捉摸

文章中用“一会儿热情似火,一会儿爱搭不理”来形容,说明他的性格变化无常,难以捉摸。

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他一会儿看书,一会儿听音乐,就是坐不住。

This sentence describes someone who can't sit still, constantly switching between reading and listening to music. '一会儿…一会儿…' is used to show these alternating actions.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 天气真奇怪,一会儿晴空万里,一会儿又下起大雨来。

This sentence illustrates the unpredictable nature of the weather, changing from clear skies to heavy rain. '一会儿…一会儿…' highlights the rapid shifts.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 她的心情像过山车,一会儿高兴,一会儿难过。

This sentence compares her mood swings to a rollercoaster, alternating between happiness and sadness. '一会儿…一会儿…' effectively conveys these fluctuating emotions.

/ 120 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!