Use '难得' to describe rare, valuable opportunities or experiences that are hard to come by.
Word in 30 Seconds
- Describes something rare and hard to get.
- Implies value and something to cherish.
- Often used to express pleasant surprise.
Overview
“难得”是一个形容词,用来描述事物、机会或情况非常稀少,不容易获得。它带有“珍贵”、“不易”、“少有”的含义。当我们遇到或得到一些不常有的好事情时,会用“难得”来形容,表达一种珍惜或惊喜的心情。例如,一个平时很忙的朋友能抽出时间见面,我们会说“真难得”。
评价事物:形容不常见但很棒的东西或情况,如“这是我吃过最难得的美食。”
“难得”强调的是“不容易得到”和“值得珍惜”的价值感,通常用于积极的语境。
“稀少”更侧重于数量上的少,强调事物存在的数量很少,不一定带有情感色彩。而“难得”除了数量少,还常常包含“不容易得到”和“值得珍惜”的含义。
“少有”与“难得”意思相近,都表示不常见。但“难得”比“少有”更强调其价值和不易,带有更强的感情色彩。
“罕见”和“难得”都表示少见,但“罕见”更偏向于客观描述事物的稀有程度,有时带有科学或统计的意味。 “难得”则更多地包含主观的评价和情感,强调其珍贵和不易。
Examples
能见到您本人,真是我的荣幸,太难得了!
informalIt's my honor to meet you in person, it's truly rare!
这是我们团队一次难得的合作机会,大家一定要珍惜。
formalThis is a rare cooperation opportunity for our team; everyone must cherish it.
好久不见,今天能一起吃个饭,真难得啊!
informalLong time no see, it's really rare that we can have a meal together today!
在如此紧张的科研环境下,能获得充足的经费支持是十分难得的。
academicIn such a tense research environment, obtaining sufficient funding support is extremely rare.
Common Collocations
Common Phrases
真难得
really rare/how nice
难得糊涂
it's better to be sometimes ignorant (idiom)
难得一遇
rarely encountered
Often Confused With
'稀少' focuses on low quantity, while '难得' emphasizes difficulty in obtaining and the value associated with it.
'罕见' is more objective about rarity, whereas '难得' carries a stronger subjective sense of preciousness and appreciation.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
‘难得’ is generally used in positive contexts to describe something fortunate or valuable due to its rarity. It can be used both in spoken and written Chinese. While often expressing pleasant surprise, it can also describe situations where something undesirable happens infrequently.
Common Mistakes
Confusing '难得' with words that only mean 'rare' without the implication of value or difficulty in obtaining. For example, calling a common but unpleasant event '难得' would be incorrect. Ensure the context implies scarcity and desirability.
Tips
Cherish Rare Moments
Use '难得' to highlight and appreciate infrequent positive events or opportunities in your life.
Avoid Overuse
While useful, frequent use of '难得' might lessen its impact. Reserve it for truly special occasions.
Value of Scarcity
Chinese culture often values things that are rare or hard to obtain, making '难得' a culturally relevant expression.
Word Origin
The word '难得' combines '难' (difficult) and '得' (to get, obtain). Literally, it means 'difficult to obtain', highlighting the scarcity and effort involved.
Cultural Context
In many cultures, including Chinese, things that are rare are often perceived as more valuable. '难得' perfectly captures this sentiment, encouraging appreciation for infrequent blessings.
Memory Tip
Think of '难得' as 'difficult to get'. When something is difficult to get, it's often precious and worth noting.
Frequently Asked Questions
4 questions“稀少”主要指数量少,“难得”则强调不容易得到,并且常常包含值得珍惜的含义。比如,一种动物数量稀少,但我们不一定觉得它“难得”,除非它对我们有特殊意义或很难见到。
“难得”可以单独使用,也可以构成“难得的 + 名词”、“难得 + 动词/形容词”等结构。例如:‘这是个难得的机会’,‘他难得来一次’。
通常情况下,“难得”用来形容令人高兴或值得珍惜的事情。但有时也可以用于描述不好的情况很少发生,例如“他难得发脾气”,意思是他不常发脾气,暗示他平时脾气很好。
在日常口语中,“难得”可能比“罕见”更常用,因为它带有更强的主观情感和评价。 “罕见”更偏向于客观描述。
Test Yourself
今天天气______,我们去公园散步吧!
句意是说今天天气很好,不常这样,所以用‘难得’最合适。
他平时很忙,今天居然有空来找我,真是______。
“难得”表示机会不多、不容易发生,符合“平时很忙,今天有空”的情况。
机会,难得,这次,不要,错过
“难得”修饰“机会”,构成“难得的机会”,句子结构完整且意思清晰。
Score: /3
Summary
Use '难得' to describe rare, valuable opportunities or experiences that are hard to come by.
- Describes something rare and hard to get.
- Implies value and something to cherish.
- Often used to express pleasant surprise.
Cherish Rare Moments
Use '难得' to highlight and appreciate infrequent positive events or opportunities in your life.
Avoid Overuse
While useful, frequent use of '难得' might lessen its impact. Reserve it for truly special occasions.
Value of Scarcity
Chinese culture often values things that are rare or hard to obtain, making '难得' a culturally relevant expression.
Examples
4 of 4能见到您本人,真是我的荣幸,太难得了!
It's my honor to meet you in person, it's truly rare!
这是我们团队一次难得的合作机会,大家一定要珍惜。
This is a rare cooperation opportunity for our team; everyone must cherish it.
好久不见,今天能一起吃个饭,真难得啊!
Long time no see, it's really rare that we can have a meal together today!
在如此紧张的科研环境下,能获得充足的经费支持是十分难得的。
In such a tense research environment, obtaining sufficient funding support is extremely rare.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More general words
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)
大约
B1Used to show that a number or amount is not exact; approximately.
上边
A2above, on top
上面
A1on, above, over