The word 雪天 (xuě tiān) is a basic noun meaning 'snowy day.' It's composed of two simple characters: 雪 (xuě) meaning 'snow' and 天 (tiān) meaning 'day.' This is a fundamental term for describing weather and is typically learned at the A1 level of Chinese proficiency. Learners at this level will encounter it when discussing seasons, weather conditions, and planning simple activities. It's used in straightforward sentences like '今天是雪天' (Jīntiān shì xuě tiān - Today is a snowy day). Understanding 雪天 allows learners to participate in basic conversations about the weather, which is a common topic in everyday life. It's a concrete concept that is easy to visualize and relate to personal experiences, making it accessible for beginners. Mastery of this word contributes to a learner's ability to describe their surroundings and make simple statements about the environment.
At the A2 level, learners will use 雪天 (xuě tiān) more frequently and in slightly more complex sentence structures. They will be able to use it to express preferences ('我喜欢雪天' - Wǒ xǐhuān xuě tiān - I like snowy days), to explain reasons for actions ('因为是雪天,所以我们不去公园' - Yīnwèi shì xuě tiān, suǒyǐ wǒmen bù qù gōngyuán - Because it's a snowy day, we are not going to the park), or to make simple plans related to snowy weather. Learners will also start to differentiate it from the verb 下雪 (xià xuě - to snow). They will understand that 雪天 refers to the state of the day, while 下雪 refers to the action of snowing. This distinction is crucial for accurate sentence construction. Exposure to various contexts, such as weather forecasts or casual conversations among native speakers, will solidify their understanding and usage of 雪天.
For B1 learners, 雪天 (xuě tiān) becomes a building block for more nuanced descriptions. They can use it in compound phrases like 大雪天 (dà xuě tiān - heavy snowy day) or understand its use in idiomatic expressions or literary contexts. Learners at this stage can discuss the impact of snowy days on society, such as transportation issues or holiday celebrations. They can also compare and contrast different types of snowy days or discuss personal experiences with snow in more detail. For example, a B1 learner might say, '我记得我小时候,每到雪天,我们都会在院子里堆雪人' (Wǒ jìdé wǒ xiǎoshíhou, měi dào xuě tiān, wǒmen dōu huì zài yuànzi lǐ duī xuěrén - I remember when I was little, every snowy day, we would build snowmen in the yard). They are comfortable using it in narratives and explanations.
At the B2 level, learners can use 雪天 (xuě tiān) with a high degree of fluency and accuracy. They can understand and employ it in a wider range of registers, from informal chats to more formal discussions or written reports. They can analyze its figurative use in literature or media and appreciate its cultural significance. For instance, they might discuss how different cultures perceive and react to 雪天. They can also use it to express more complex ideas, such as the economic impact of a prolonged 雪天 or the psychological effects of winter weather. Their understanding extends to recognizing subtle variations in meaning based on context and tone.
C1 learners possess a sophisticated understanding of 雪天 (xuě tiān). They can use it with precision in complex sentence structures and employ it in sophisticated discourse, including academic writing or professional presentations. They are aware of the word's etymology and can appreciate its role in shaping the Chinese perception of winter. They can discuss the aesthetic or philosophical implications of a 雪天, perhaps contrasting it with other weather phenomena. Their command of the word allows them to convey subtle shades of meaning and contribute to discussions on topics ranging from meteorology to cultural studies related to winter. They can also identify and correct more subtle errors in its usage by non-native speakers.
C2 learners have a native-like command of 雪天 (xuě tiān). They use it effortlessly and naturally in all contexts, demonstrating a deep cultural and linguistic understanding. They can appreciate and even create wordplay or subtle literary allusions involving the term. Their usage reflects an intuitive grasp of its connotations and nuances, allowing them to communicate with the highest level of precision and expressiveness. They can discuss the historical evolution of the term's usage and its place within the broader lexicon of weather-related vocabulary in Chinese. Their understanding is so profound that they can teach others about its intricacies.

雪天 in 30 Seconds

  • 雪天 (xuě tiān) means 'snowy day'.
  • It's a noun describing weather.
  • Used for current conditions or plans.
  • Basic vocabulary, essential for winter contexts.

The Chinese word 雪天 (xuě tiān) is a straightforward and commonly used term that directly translates to 'snowy day' in English. It's a noun that describes a day when it is snowing or when the weather is characterized by snow. This term is fundamental for discussing weather conditions, especially in regions where snowfall is a regular occurrence during certain seasons.

People use 雪天 in everyday conversations to describe the current weather, to make plans or changes to plans based on the weather, or to recall past experiences related to snow. For instance, if someone is planning an outdoor activity, they might check the weather forecast and say, 'Tomorrow is a 雪天, so we should postpone the picnic.' It's also used in descriptive writing or storytelling to set a scene, such as, 'The village looked beautiful on that peaceful 雪天.'

Understanding 雪天 is crucial for anyone learning Chinese who lives in or travels to areas with winter climates. It allows for more nuanced and accurate communication about weather. The simplicity of the characters—雪 (xuě) meaning 'snow' and 天 (tiān) meaning 'day' or 'sky'—makes it easy to grasp. This term is part of the basic vocabulary that native speakers use daily, making it a high-frequency word for learners to master early on.

Consider the following example:

今天是个雪天

This sentence simply means 'Today is a snowy day.' It's a direct observation of the weather. The context is purely descriptive, focusing on the current atmospheric conditions. The word is neutral in tone and can be used in almost any situation, from casual chat with friends to a more formal weather report.

Furthermore, 雪天 can be used to express the impact of snow on daily life. For example, a parent might tell their child, 'Be careful when you go out, it's a 雪天 and the roads might be slippery.' This highlights the practical implications of a snowy day. The term is versatile and can be combined with other words to create more specific descriptions, such as 大雪天 (dà xuě tiān), meaning a 'heavy snowy day,' or 晴雪天 (qíng xuě tiān), which refers to a snowy day with clear skies, a beautiful and often poetic phenomenon.

The concept of a 'snowy day' is universal, but its significance can vary culturally. In some cultures, snow brings joy and opportunities for winter sports, while in others, it can cause significant disruptions to transportation and daily routines. The term 雪天 encapsulates these varied experiences. For a learner, mastering this word opens the door to discussing a wide range of weather-related topics and understanding cultural nuances associated with snow.

Think about how you might describe the weather where you live. If you experience snow, you would likely use a term similar to 雪天. For example, if you are in a place that rarely snows, a 雪天 might be a special event, prompting phrases like 'Wow, it's a 雪天!' This shows the word's utility in expressing both common observations and notable events.

In summary, 雪天 is a fundamental Chinese vocabulary item that means 'snowy day.' It is used to describe the weather, plan activities, and discuss the impact of snow. Its straightforward construction and broad applicability make it an essential word for learners of all levels, particularly those interacting with Chinese speakers from regions with distinct winter seasons.

Using 雪天 (xuě tiān) in sentences is quite intuitive, as it functions as a noun describing a specific type of day. It can appear at the beginning, middle, or end of a sentence, depending on the grammatical structure and emphasis.

1. As the Subject or Part of the Subject Phrase:

雪天会影响交通。

Translation hint: Snowy days affect transportation.

Explanation: Here, 雪天 acts as the subject of the sentence, indicating that snowy days, as a general concept, have an impact on traffic. This is a common way to make general statements about weather conditions.

2. As the Predicate Nominative (Describing the Subject):

今天是一个雪天

Translation hint: Today is a snowy day.

Explanation: This is perhaps the most common structure. 雪天 follows the verb 'is' (是 shì) and describes what kind of day it is. It's a direct statement of the current weather.

3. In Time Phrases or Clauses:

雪天,我们最好待在家里。

Translation hint: On a snowy day, we had best stay at home.

Explanation: The phrase 在雪天 (zài xuě tiān) means 'on a snowy day' or 'during a snowy day.' It functions adverbially, setting the condition or time frame for the main action.

4. Modifying Other Nouns (Less Common, but possible with context):

While 雪天 itself is a noun, it can sometimes be used adjectivally in more complex sentence structures, often implying 'related to snowy days.' For example, one might refer to 'snowy day activities' (雪天活动 - xuě tiān huódòng). However, it's more natural to use descriptive phrases.

5. Expressing Preferences or Feelings about Snowy Days:

我不喜欢雪天

Translation hint: I don't like snowy days.

Explanation: This sentence expresses a personal feeling or preference towards snowy days. 雪天 is the object of the verb 'like' (喜欢 xǐhuān).

6. Combining with Modifiers:

这是一个大雪天

Translation hint: This is a heavy snowy day.

Explanation: Here, 大 (dà), meaning 'big' or 'heavy,' modifies 雪天 to specify the intensity of the snowfall. This creates compound terms like 大雪天.

7. In Questions:

明天会是雪天吗?

Translation hint: Will tomorrow be a snowy day?

Explanation: The particle 吗 (ma) at the end turns the statement into a yes/no question about whether tomorrow will be a snowy day.

When using 雪天, remember that it is a noun and should be treated as such in sentence construction. Its meaning is clear and direct, making it easy to integrate into various communicative contexts. Practice constructing sentences with it, focusing on its role as a subject, predicate, or within time-related phrases.

You will hear the word 雪天 (xuě tiān) in a variety of everyday situations, particularly in regions that experience snowfall. Its commonality makes it a staple in casual conversations, media, and even formal announcements when weather is a factor.

1. Casual Conversations Among Friends and Family:

Imagine friends chatting about weekend plans. One might say, 'If it's a 雪天, let's just stay in and watch movies instead of going hiking.' Or perhaps a parent telling their child, 'Don't forget your warm coat, it's a 雪天 outside!' This is where the word is most frequently encountered, used to describe current conditions or to make predictions.

2. Weather Forecasts and News Reports:

TV weather presenters, radio announcers, and news websites will regularly use 雪天 when discussing upcoming or current weather patterns. You might hear phrases like, 'The forecast for tomorrow indicates a high chance of 雪天 in the northern provinces,' or 'Due to the severe 雪天 last night, many roads are still closed.' This usage is often more formal but still very accessible.

3. Public Announcements and Warnings:

In areas prone to heavy snow, authorities might issue public warnings. Announcements could state, 'Please be advised that a 雪天 is expected, and travel is not recommended,' or 'Schools will be closed on account of the heavy 雪天.' These announcements prioritize safety and inform the public about potential disruptions.

4. Literature, Movies, and Dramas:

Writers and filmmakers use descriptive language to set scenes, and 雪天 is a common element in narratives set during winter. A novel might describe a character's nostalgic memories of a childhood 雪天, or a movie scene could depict the quiet beauty or the challenges of a particular 雪天. This usage helps to create atmosphere and context.

5. Social Media and Online Discussions:

People often share their experiences with weather online. You'll see posts saying things like, 'Loving this cozy 雪天!' or 'Stuck at home because of the 雪天.' Hashtags related to weather often include terms like #雪天. This reflects the word's modern usage in digital communication.

6. Discussions About Travel and Activities:

When planning trips or outdoor activities, 雪天 is a key consideration. 'We had to cancel our ski trip because the forecast predicted a 雪天 and poor visibility,' or 'What are some fun things to do on a 雪天 indoors?' These conversations revolve around the implications of snowy weather.

7. In Educational Materials for Children:

For young learners, 雪天 is part of basic weather vocabulary taught in schools or through educational apps. Children's books might feature stories about playing in the snow on a 雪天, reinforcing the word's meaning and usage in a fun context.

Essentially, any conversation or communication where snow is a relevant topic is a place where you are likely to hear or read 雪天. Its directness and simplicity make it a universally understood term for describing a day with snow.

While 雪天 (xuě tiān) is a relatively simple word, learners can still make a few common mistakes, mostly related to overcomplication or incorrect application in specific contexts. These often stem from trying to apply English grammatical patterns directly or misunderstanding subtle nuances.

1. Overusing Modifiers or Creating Redundant Phrases:

Learners might try to create overly descriptive phrases that are unnatural in Chinese. For instance, saying something like '一个下雪的白天' (yī gè xià xuě de bái tiān) which literally means 'a snowing daytime.' While grammatically understandable, it's redundant and less natural than simply saying 雪天. The word '白天' (bái tiān - daytime) is often implied when referring to a 'day' unless contrasting with night.

2. Confusing it with 'Snowing' (the Verb):

The most frequent error is using 雪天 when the intention is to describe the action of snowing. The verb for 'to snow' is 下雪 (xià xuě). For example, saying '今天雪天了' (jīntiān xuě tiān le) is incorrect if you mean 'It is snowing today.' The correct way to say this is '今天下雪了' (jīntiān xià xuě le).

Conversely, learners might use the verb 下雪 in contexts where 雪天 is appropriate. For example, saying '我喜欢下雪' (wǒ xǐhuān xià xuě) meaning 'I like snowing' is grammatically awkward. It's more natural to say '我喜欢雪天' (wǒ xǐhuān xuě tiān) meaning 'I like snowy days' or '我喜欢下雪的时候' (wǒ xǐhuān xià xuě de shíhou) meaning 'I like when it snows.'

3. Incorrect Placement in Sentences:

While 雪天 is a noun, learners might place it incorrectly, similar to how adjectives might be placed in English. For instance, trying to say 'a snowy day' by saying something like '雪天的一天' (xuě tiān de yī tiān). While this is understandable, it's more common and natural to say '一个雪天' (yī gè xuě tiān) when referring to 'a snowy day' as a countable instance, or simply use 雪天 as a predicate nominative as in '今天雪天' (jīntiān xuě tiān).

4. Overgeneralization or Specificity Issues:

Sometimes, learners might use 雪天 when a more specific term is needed. For example, if it's snowing heavily, a learner might just say '雪天,' but a native speaker might specify '大雪天' (dà xuě tiān - heavy snowy day) for more clarity. Similarly, if it's just cold and there's a chance of snow but it's not actively snowing, calling it a '雪天' might be premature. However, for A1 learners, 雪天 is generally sufficient for any day where snow is a significant factor.

5. Ignoring Contextual Nuances:

While 雪天 is neutral, the context it's used in can imply different feelings. A learner might use it in a situation where a more emotionally charged word is expected, or vice versa. For instance, if someone is complaining about travel delays caused by snow, simply saying '雪天' might sound a bit blunt. They might add more descriptive phrases like '这个雪天太糟糕了' (zhège xuě tiān tài zāogāo le - this snowy day is too terrible).

To avoid these mistakes, focus on understanding the core meaning of 雪天 as a noun for 'snowy day' and practice distinguishing it from the verb 下雪 ('to snow'). Pay attention to how native speakers use it in different sentence structures and contexts.

While 雪天 (xuě tiān) is the most direct and common term for 'snowy day,' there are related words and phrases that offer different nuances or levels of specificity. Understanding these helps in choosing the most appropriate word for a given context.

下雪 (xià xuě)

Meaning: To snow (verb).

Usage: This is the verb form. You use it when describing the action of snow falling. For example, '今天下雪了' (Jīntiān xià xuě le) means 'It is snowing today.' 雪天 refers to the resulting condition of the day.

Comparison: Think of it like the difference between 'to rain' (verb) and 'a rainy day' (noun). You can't say 'Today is to rain,' but you can say 'Today is a rainy day.' Similarly, you say '今天下雪了' (It is snowing today), not '今天雪天了' (Today is snowy day-ed).

雪 (xuě)

Meaning: Snow (noun).

Usage: This is the general word for snow itself. It can refer to the substance, the amount of snow, or the phenomenon. For example, '地上有很多' (Dì shang yǒu hěn duō xuě) means 'There is a lot of snow on the ground.' 雪天 uses '雪' as a component to describe the day.

Comparison: is the ingredient, while 雪天 is the dish or the result. You can have '雪' without it being a '雪天' (e.g., a small amount of snow that melts quickly), but a '雪天' implies the presence of significant snow.

有雪 (yǒu xuě)

Meaning: To have snow / There is snow.

Usage: This phrase indicates the presence of snow. It's often used when describing conditions. For example, '今天有雪' (Jīntiān yǒu xuě) means 'There is snow today.' This is similar to 雪天 but focuses more on the presence of snow rather than the entire day being characterized by it.

Comparison: 雪天 describes the overall condition of the day ('snowy day'). 有雪 simply states the presence of snow ('there is snow'). You might say '今天有雪' on a day that is mostly clear but has patches of snow, whereas 雪天 implies a day where snow is falling or has fallen significantly.

大雪天 (dà xuě tiān)

Meaning: Heavy snowy day.

Usage: This is a more specific version of 雪天, indicating a day with significant snowfall. The '大' (dà) means 'big' or 'heavy.' For example, '昨晚是个大雪天' (Zuó wǎn shì gè dà xuě tiān) means 'Last night was a heavy snowy day.'

Comparison: 雪天 is general. 大雪天 emphasizes the intensity of the snow. If it's just a light dusting, calling it a 大雪天 would be an exaggeration.

晴雪天 (qíng xuě tiān)

Meaning: Snowy day with clear skies.

Usage: This is a more poetic or descriptive term for a specific weather phenomenon: snow falling while the sky is clear and sunny. It's less common in everyday conversation than 雪天 but is found in literature or when describing beautiful winter scenery.

Comparison: This is a very specific type of 雪天. A standard 雪天 might be cloudy or overcast, but 晴雪天 specifically highlights the contrast of snow with sunshine.

For beginners (CEFR A1), 雪天 is the most important and versatile term to learn. As you progress, you can incorporate 下雪 (the verb) and 大雪天 (heavy snowy day) to add more detail and accuracy to your descriptions of winter weather.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character 雪 (xuě) has evolved significantly over time. Early forms often showed multiple descending strokes, representing falling snow. The character 天 (tiān), originally representing the sky or heavens, later became widely used to denote 'day' as well, especially in compound words like 今天 (jīntiān - today) and 明天 (míngtiān - tomorrow). The combination 雪天 is a clear example of semantic composition, where the meaning of the compound word is readily understandable from its constituent parts.

Pronunciation Guide

UK xuě tiān
US shweh tyen
The primary stress in Mandarin Chinese is carried by the tones. 'Xue' has a falling-rising tone (3rd tone), and 'tian' has a high-level tone (1st tone). There isn't syllable stress in the English sense.
Rhymes With
fān gān hān jiān kān lǎn mián nián pān qiān rǎn shān tān wān xiān yān zhān
Common Errors
  • Pronouncing 'x' like English 'sh' or 'z'.
  • Incorrect tones, especially confusing the third tone.
  • Pronouncing 'tian' with a different vowel sound.
  • Adding an 'r' sound before 'tian' as in some English pronunciations of 'day'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

The word 雪天 is very common and its meaning is directly inferable from its components (snow + day). Texts using it are usually straightforward weather descriptions or narratives where snow is a setting. Difficulty is low for A1/A2 learners.

Writing 1/5

Using 雪天 is straightforward. The main challenge might be differentiating it from the verb 下雪 (to snow) and using it correctly in sentence structures like '在雪天' or as a predicate nominative.

Speaking 1/5

Pronunciation is manageable with practice on the 'x' sound and tones. Its common usage makes it easy to incorporate into basic conversations about weather.

Listening 1/5

The pronunciation is distinct, and its frequent use in weather contexts makes it easy to recognize when heard.

What to Learn Next

Prerequisites

雪 (xuě - snow) 天 (tiān - day, sky) 是 (shì - to be) 今天 (jīntiān - today) 冷 (lěng - cold)

Learn Next

下雪 (xià xuě - to snow) 天气 (tiānqì - weather) 冬天 (dōngtiān - winter) 刮风 (guā fēng - to be windy) 下雨 (xià yǔ - to rain)

Advanced

冰雪 (bīng xuě - ice and snow) 风雪交加 (fēng xuě jiāo jiā - blizzard) 瑞雪兆丰年 (ruì xuě zhào fēng nián - timely snow promises a good harvest) 银装素裹 (yín zhuāng sù guǒ - landscape covered in snow)

Grammar to Know

Using '是' (shì) for identification or description.

今天一个雪天。(Jīntiān shì yī gè xuě tiān.) - Today is a snowy day. Here, '是' connects the subject '今天' to the description '一个雪天'.

Using '在' (zài) to indicate time or location.

在雪天,路很滑。(Zài xuě tiān, lù hěn huá.) - On snowy days, the roads are very slippery. '在雪天' specifies the condition under which the roads are slippery.

Using measure words like '个' (gè) with nouns.

这是一个雪天。(Zhè shì yī gè xuě tiān.) - This is a snowy day. '个' is a general measure word used here to count the instance of a 'snowy day'.

Using '会' (huì) to indicate future possibility or likelihood.

明天下雪,可能雪天。(Míngtiān huì xià xuě, kěnéng shì gè xuě tiān.) - Tomorrow it will snow, it might be a snowy day. '会' indicates the possibility of it being a snowy day.

Using '因为...所以...' (yīnwèi...suǒyǐ...) for cause and effect.

因为雪天所以学校放假了。(Yīnwèi xuě tiān, suǒyǐ xuéxiào fàngjià le.) - Because it's a snowy day, therefore the school is closed. '雪天' is the cause, and '学校放假了' is the effect.

Examples by Level

1

今天是个雪天。

Today is a snowy day.

This is a simple declarative sentence. Subject (今天) + Verb (是) + Object (个雪天).

2

雪天很冷。

Snowy days are very cold.

Adjective phrase modifying the subject 'snowy day.' Subject (雪天) + Adverb (很) + Adjective (冷).

3

我喜欢雪天。

I like snowy days.

Expressing a preference. Subject (我) + Verb (喜欢) + Object (雪天).

4

下雪天,路上有雪。

On a snowy day, there is snow on the road.

Using '下雪天' which is a common variant. Time/condition phrase (下雪天) + Subject (路上) + Verb (有) + Object (雪).

5

这是雪天。

This is a snowy day.

Simple identification. Subject (这) + Verb (是) + Object (雪天).

6

雪天会下大雪。

Heavy snow falls on snowy days.

Describes a characteristic of snowy days. Subject (雪天) + Adverbial phrase (会) + Verb (下大雪 - fall heavy snow).

7

外面是雪天。

It's a snowy day outside.

Describing the location's weather. Subject (外面) + Verb (是) + Object (雪天).

8

雪天不好开车。

It's not good to drive on snowy days.

Expressing a consequence or difficulty. Subject (雪天) + Adverbial phrase (不好) + Verb (开车).

1

因为今天是雪天,所以我们取消了野餐。

Because today is a snowy day, we canceled the picnic.

Using cause and effect structure (因为...所以...). 雪天 is the reason for cancellation.

2

我不太喜欢雪天,因为会很麻烦。

I don't really like snowy days because it can be very troublesome.

Expressing a nuanced opinion with a reason. 雪天 is the object of dislike, followed by a clause explaining why.

3

你可以把雪天想象成一个白色的世界。

You can imagine a snowy day as a white world.

Using '想象成' (xiǎngxiàng chéng - imagine as). 雪天 is the object being imagined.

4

这个周末可能会是雪天,大家要做好准备。

This weekend might be a snowy day, everyone should be prepared.

Making a prediction and giving advice. 雪天 is part of the prediction.

5

在中国的北方,冬天经常是雪天。

In northern China, winters are often snowy days.

Describing a recurring weather pattern. 雪天 is used to characterize the winter season.

6

她穿着厚厚的衣服,准备迎接雪天。

She wore thick clothes, ready to welcome the snowy day.

Preparing for the weather condition. 雪天 is the event being prepared for.

7

这个小镇在雪天时特别美丽。

This small town is especially beautiful on snowy days.

Describing a characteristic of a place during a certain weather. 在雪天时 functions as an adverbial phrase.

8

我们决定在雪天待在家里看电影。

We decided to stay home and watch movies on a snowy day.

Making a decision based on the weather. 在雪天 functions as an adverbial phrase indicating when the action takes place.

1

大雪天给当地居民的出行带来了极大的不便。

Heavy snowy days bring great inconvenience to the travel of local residents.

Using '大雪天' for intensity and discussing societal impact. '大雪天' is the subject, '带来' (bring) is the verb.

2

虽然是雪天,但阳光灿烂,景色格外迷人。

Although it's a snowy day, the sun is brilliant, and the scenery is exceptionally charming.

Using '虽然...但...' (although...but...) structure to present a contrast. '雪天' is part of the concessive clause.

3

他分享了一些在雪天里拍摄的精彩照片。

He shared some wonderful photos taken on a snowy day.

Using '在雪天里' (zài xuě tiān lǐ - in a snowy day) as an adverbial phrase modifying the verb '拍摄' (pāishè - to photograph).

4

许多家长担心雪天会导致交通堵塞,从而影响孩子的上学。

Many parents worry that snowy days will lead to traffic jams, thus affecting children's school attendance.

Discussing potential consequences and concerns. '雪天' is the cause of worry.

5

这个节日期间恰逢一个罕见的雪天,给庆祝活动增添了不少气氛。

A rare snowy day coincided with this festival period, adding a lot of atmosphere to the celebrations.

Describing a specific event happening during a '雪天'. '罕见的雪天' (rare snowy day) adds detail.

6

滑雪爱好者们期盼着能有一个完美的雪天。

Skiing enthusiasts look forward to a perfect snowy day.

Expressing anticipation for ideal conditions. '完美的雪天' (perfect snowy day) is the object of anticipation.

7

我们必须考虑雪天可能带来的电力中断问题。

We must consider the potential power outage problems that snowy days may bring.

Discussing potential negative impacts of '雪天'.

8

她写了一首关于雪天的诗,充满了冬日的宁静与美好。

She wrote a poem about snowy days, full of the tranquility and beauty of winter.

'关于雪天' (guānyú xuě tiān - about snowy days) specifies the subject of the poem.

1

尽管气象部门预报了雪天,但实际降雪量远低于预期,并未对交通造成严重影响。

Although the meteorological department predicted a snowy day, the actual snowfall was far below expectations and did not cause serious traffic disruptions.

Using '雪天' in a context of prediction versus reality, discussing impact. '预报了雪天' (predicted a snowy day).

2

在一些文化中,雪天被视为一种祥瑞的象征,预示着来年的丰收。

In some cultures, snowy days are seen as an auspicious symbol, foretelling a good harvest in the coming year.

Discussing cultural interpretations of '雪天'.

3

持续的雪天导致了该地区旅游业的暂时下滑,但也为冬季运动产业带来了机遇。

Continuous snowy days led to a temporary decline in the region's tourism industry, but also brought opportunities for the winter sports industry.

Analyzing the economic impact of '雪天' with contrasting effects.

4

艺术家们常常从雪天的静谧氛围中汲取灵感,创作出富有诗意的作品。

Artists often draw inspiration from the tranquil atmosphere of snowy days to create poetic works.

Discussing artistic inspiration derived from '雪天'.

5

对于生活在寒冷地带的人们来说,雪天不仅仅是一种天气现象,更是生活方式的一部分。

For people living in cold regions, snowy days are not just a weather phenomenon, but part of their way of life.

Elevating '雪天' from a mere weather event to a lifestyle component.

6

城市管理者需要制定周密的计划来应对可能出现的极端雪天情况。

Urban managers need to develop thorough plans to cope with potential extreme snowy day situations.

Discussing preparedness for 'extreme snowy days' at an administrative level.

7

科学研究表明,雪天的光线变化可能会对某些人的情绪产生影响。

Scientific research indicates that changes in light on snowy days may affect the mood of some individuals.

Discussing the psychological effects associated with '雪天'.

8

尽管大雪天给交通带来了挑战,但孩子们却乐在其中,尽情享受玩雪的乐趣。

Despite the challenges that heavy snowy days bring to transportation, children are delighted and fully enjoy the fun of playing in the snow.

Contrasting the inconvenience for adults with the joy for children during '大雪天'.

1

在文学作品中,雪天常常被用作烘托人物内心情感或渲染悲伤、宁静等氛围的意象。

In literary works, snowy days are often used as imagery to enhance characters' inner emotions or to create an atmosphere of sadness, tranquility, etc.

Analyzing the symbolic and atmospheric function of '雪天' in literature.

2

气候变化可能导致极端雪天事件的频率和强度发生改变,这对基础设施的韧性提出了更高要求。

Climate change may lead to changes in the frequency and intensity of extreme snowy day events, posing higher demands on infrastructure resilience.

Discussing the impact of climate change on '雪天' events and its implications for infrastructure.

3

他以一种近乎诗意的笔触描绘了雪天里城市独特的寂静感,仿佛时间在此刻凝固。

He depicted the unique sense of silence in the city on a snowy day with an almost poetic touch, as if time had frozen at that moment.

Using descriptive language to capture the essence of a '雪天' atmosphere.

4

对于许多北方居民而言,雪天不仅是季节性的挑战,更是连接社区情感、传承民俗文化的重要载体。

For many northern residents, snowy days are not just seasonal challenges, but also important carriers for connecting community emotions and inheriting folk culture.

Exploring the socio-cultural significance of '雪天' beyond mere weather.

5

尽管现代科技能够有效应对大部分雪天带来的不便,但偶尔的极端天气仍能暴露出我们应对自然灾害的脆弱性。

Although modern technology can effectively cope with most inconveniences brought by snowy days, occasional extreme weather can still expose our vulnerability in dealing with natural disasters.

Evaluating the effectiveness of technology against 'extreme snowy days' and societal vulnerabilities.

6

这幅画作捕捉到了雪天清晨特有的柔和光线和万物沉寂的景象,给人以心灵的慰藉。

This artwork captures the unique soft light and the scene of all things being silent in the early morning of a snowy day, providing solace to the soul.

Analyzing an artwork's evocation of the specific sensory experience of a '雪天'.

7

历史学家认为,某些朝代时期频繁的雪天可能对当时的农业生产和军事行动产生了深远影响。

Historians believe that frequent snowy days during certain dynasties may have had a profound impact on agricultural production and military operations at the time.

Examining the historical impact of '雪天' on society and governance.

8

在面对突如其来的雪天时,保持冷静并遵循官方指导是保障个人安全的关键。

When facing a sudden snowy day, staying calm and following official guidance is key to ensuring personal safety.

Providing advice on safety protocols during unexpected '雪天' events.

1

古籍中不乏对雪天景象的细腻描摹,这些文字不仅是气候记录,更是承载着古人对自然的情感与哲学思考。

Ancient texts are replete with delicate descriptions of snowy day scenes; these writings are not merely climate records but also carry the ancients' emotions and philosophical reflections on nature.

Discussing the literary and philosophical dimensions of '雪天' depictions in historical texts.

2

随着城市化进程的加速,如何在高密度环境下有效应对日益严峻的雪天挑战,已成为城市规划者必须审慎考量的重要议题。

With the acceleration of urbanization, how to effectively cope with increasingly severe snowy day challenges in high-density environments has become a critical issue that urban planners must carefully consider.

Analyzing the complex urban planning challenges posed by '雪天' in contemporary contexts.

3

在某些诗歌传统中,雪天意象的运用已超越了单纯的景物描绘,成为一种象征着净化、沉寂乃至终结的普适性母题。

In certain poetic traditions, the use of the snowy day imagery has transcended mere depiction of scenery, becoming a universal motif symbolizing purification, silence, or even finality.

Exploring the archetypal and symbolic significance of '雪天' across different poetic traditions.

4

科学家们正致力于研究气候变化对区域性雪天模式的长期影响,以期为未来的气候适应策略提供科学依据。

Scientists are dedicated to researching the long-term impact of climate change on regional snowy day patterns, in order to provide a scientific basis for future climate adaptation strategies.

Discussing scientific research on the long-term implications of climate change on '雪天' patterns.

5

面对突如其来的极端雪天,社会各界的协同应对能力,以及应急预案的有效性,成为衡量一个城市综合应急管理水平的关键指标。

In the face of sudden extreme snowy days, the collaborative response capability of all sectors of society, as well as the effectiveness of emergency plans, become key indicators for measuring a city's comprehensive emergency management level.

Assessing societal resilience and emergency management effectiveness during 'extreme snowy days'.

6

她笔下的雪天,不仅是视觉的盛宴,更是对生命在严酷环境中顽强生存的深刻隐喻。

The snowy days depicted in her writings are not only a visual feast but also a profound metaphor for the tenacious survival of life in harsh environments.

Interpreting '雪天' as a metaphor for resilience and the struggle for life.

7

历史文献中对于大规模降雪事件的记载,为我们理解古代气候变迁及其社会经济后果提供了宝贵的参照。

Records of large-scale snowfall events in historical documents provide valuable references for our understanding of ancient climate changes and their socioeconomic consequences.

Utilizing historical records of '雪天' to understand past climate and its societal impact.

8

在哲学探讨中,雪天所代表的短暂的宁静与潜在的覆盖一切的寂灭感,常被用来比喻人生的无常与终极的虚无。

In philosophical discussions, the transient tranquility and the potential all-encompassing sense of dissolution represented by snowy days are often used to metaphorically describe the impermanence of life and ultimate emptiness.

Exploring the philosophical symbolism of '雪天' in relation to existential themes.

Common Collocations

今天是个雪天
在雪天
喜欢雪天
讨厌雪天
大雪天
雪天出行
雪天会影响
美丽的雪天
难得的雪天
雪天预报

Common Phrases

今天是个雪天。

— Today is a snowy day.

今天是个雪天,外面白茫茫一片。

在雪天

— On a snowy day / During a snowy day.

在雪天,我们最好不要开车。

我喜欢雪天。

— I like snowy days.

我喜欢雪天,因为它很安静。

讨厌雪天

— Hate snowy days.

他讨厌雪天,因为总是很麻烦。

大雪天

— Heavy snowy day.

昨晚是一个大雪天,路都被埋了。

雪天出行

— Traveling on a snowy day.

雪天出行一定要减速慢行。

雪天会影响...

— Snowy days will affect...

雪天会影响航班的正常起降。

外面是雪天

— It's a snowy day outside.

我从窗户看出去,外面是雪天。

下雪天

— Snowy day (often emphasizing the action of snowing).

下雪天,孩子们很高兴。

雪天的工作

— Work on a snowy day.

雪天的工作效率可能会降低。

Often Confused With

雪天 vs 下雪 (xià xuě)

下雪 is the verb 'to snow,' while 雪天 is the noun 'snowy day.' You say '今天下雪了' (It's snowing today) but '今天是个雪天' (Today is a snowy day).

雪天 vs 雪 (xuě)

雪 is simply 'snow.' 雪天 refers to the entire day characterized by snow. You can have '很多雪' (a lot of snow) without it necessarily being a full '雪天'.

雪天 vs 冬天 (dōngtiān)

冬天 means 'winter,' a season. 雪天 is a specific type of day that can occur during winter (or sometimes in late autumn or early spring).

Idioms & Expressions

"银装素裹"

— Literally 'silver-clad and plain-wrapped.' This idiom describes a landscape covered in white snow, looking pure and beautiful. While not directly containing 雪天, it evokes the imagery of a beautiful snowy day.

经过一夜大雪,大地银装素裹,美不胜收。

Literary/Descriptive
"风雪交加"

— Wind and snow are mixed together; a blizzard. This describes a very harsh snowy day.

在这样的风雪交加的天气里,我们必须取消户外活动。

Descriptive/Warning
"鹅毛大雪"

— Literally 'goose feather heavy snow.' Refers to large, soft snowflakes falling heavily, a characteristic of a significant snowy day.

鹅毛大雪纷纷扬扬地落下,给这座城市披上了一层厚厚的白色毯子。

Descriptive
"雪上加霜"

— Literally 'add frost to snow.' Means to make a bad situation worse; to add insult to injury.

他本已失业,又遭遇雪上加霜的家庭变故。

Figurative/Negative
"瑞雪兆丰年"

— A timely snow promises a good harvest. This proverb suggests that snow in winter is a good omen for agriculture in the following year.

老农们看到纷纷扬扬的雪花,高兴地说:‘瑞雪兆丰年!’

Proverbial/Positive
"冰天雪地"

— A world of ice and snow; extremely cold and snowy weather.

在冰天雪地的北方,人们早已习惯了严寒。

Descriptive/Emphatic
"白雪皑皑"

— White snow lies thick and white. Describes a landscape covered in abundant white snow.

放眼望去,白雪皑皑的山峰在阳光下熠熠生辉。

Descriptive
"雪中送炭"

— To send charcoal in snowy weather; to provide timely help to someone in need.

在他最困难的时候,朋友们给予了他雪中送炭般的帮助。

Figurative/Positive
"片雪不沾"

— Not a single snowflake sticks. Refers to staying completely clean or unaffected, often used metaphorically.

他办事一向谨慎,总是片雪不沾,不留任何把柄。

Figurative/Neutral
"千里冰封"

— Thousands of miles sealed by ice. Describes vast frozen landscapes, often associated with severe winter conditions including snow.

在极寒的冬季,千里冰封,江河断流。

Descriptive/Emphatic

Easily Confused

雪天 vs 下雪

Both relate to snow and are often used together.

下雪 is the verb meaning 'to snow' (the action). 雪天 is the noun meaning 'snowy day' (the condition of the day). You can say '今天下雪了,是个雪天' (Today it's snowing, it's a snowy day).

今天<strong>下雪</strong>了,所以今天是个<strong>雪天</strong>。

雪天 vs 下雨

Both are common weather terms referring to precipitation.

下雨 means 'to rain' (verb) and implies a rainy day. 雪天 means 'snowy day' (noun). They describe different types of weather.

夏天<strong>下雨</strong>,冬天<strong>雪天</strong>。

雪天 vs 阴天

Both describe overcast or less-than-sunny weather conditions.

阴天 means 'overcast day' or 'cloudy day.' It does not necessarily involve snow. A 雪天 can be阴天, but not all 阴天 are 雪天.

今天<strong>阴天</strong>,但没有<strong>雪天</strong>。

雪天 vs 好天气

Both describe types of days.

好天气 means 'good weather,' typically implying pleasant conditions like sunshine or mild temperatures. 雪天 can be inconvenient, so it's not always considered 'good weather,' though some people enjoy it.

<strong>雪天</strong>不是<strong>好天气</strong>,但很美。

雪天 vs 寒冷

Snowy days are usually cold.

寒冷 means 'cold' (adjective). 雪天 means 'snowy day' (noun). You can have a 寒冷 day without snow, and sometimes snow can fall even if it's not extremely cold (though less common).

<strong>雪天</strong>很<strong>寒冷</strong>。

Sentence Patterns

A1

今天 + 是 + (一个) + 雪天。

今天<strong>是</strong>一个<strong>雪天</strong>。

A1

雪天 + 很 + Adjective。

<strong>雪天</strong>很冷。

A1

我 + 喜欢/不喜欢 + 雪天。

我<strong>喜欢</strong><strong>雪天</strong>。

A2

在 + 雪天, + ...

<strong>在雪天</strong>,我们待在家里。

A2

因为 + 雪天, + 所以 ...

<strong>因为</strong><strong>雪天</strong>, <strong>所以</strong>路很滑。

B1

形容词 + 的 + 雪天。

这是一个<strong>美丽</strong>的<strong>雪天</strong>。

B1

雪天 + 会 + 影响/导致 + ...

<strong>雪天</strong><strong>会</strong>影响交通。

B2

尽管/虽然 + ... + 但/可是 + 雪天 + ...

<strong>虽然</strong>是<strong>雪天</strong>,<strong>但</strong>阳光很好。

Word Family

Nouns

雪 (xuě - snow)
天 (tiān - day, sky)
日子 (rìzi - day, date)
天气 (tiānqì - weather)

Verbs

下雪 (xià xuě - to snow)
有 (yǒu - to have)
是 (shì - to be)

Adjectives

冷 (lěng - cold)
白 (bái - white)
美丽 (měilì - beautiful)

Related

下雪天 (xià xuě tiān - snowy day, emphasizes snowing)
大雪天 (dà xuě tiān - heavy snowy day)
晴雪天 (qíng xuě tiān - snowy day with clear skies)
冰雪 (bīng xuě - ice and snow)
雪景 (xuě jǐng - snowy scenery)

How to Use It

frequency

High frequency, especially in regions with snow.

Common Mistakes
  • Using '雪天' when meaning 'to snow'. 下雪 (xià xuě)

    雪天 is a noun for 'snowy day'. The verb for 'to snow' is 下雪. For example, it is incorrect to say '今天雪天了' if you mean 'It is snowing today'. The correct sentence is '今天下雪了'.

  • Adding unnecessary words like '白天' (daytime). 雪天

    Saying '下雪的白天' is redundant. 雪天 already means 'snowy day'. The character '天' implies daytime unless specified otherwise (like '夜' - night). Just use 雪天.

  • Treating '雪天' as plural. 雪天 (context indicates plurality)

    Chinese nouns generally don't change form for plurality. To say 'many snowy days', you would say '很多雪天' (hěn duō xuě tiān) or describe recurring events. The word 雪天 itself remains the same.

  • Incorrect sentence structure. 今天<strong>是</strong>一个<strong>雪天</strong>。

    Learners might try to use English sentence structures. In Chinese, a common pattern is Subject + 是 + Noun Phrase. So, 'Today is a snowy day' becomes '今天<strong>是</strong>一个<strong>雪天</strong>'.

  • Confusing '雪天' with '阴天'. 阴天 (yīn tiān - overcast day)

    阴天 means cloudy or overcast, but not necessarily snowy. A 雪天 can be 阴天, but 阴天 does not always mean it's snowing. They describe different weather phenomena.

Tips

Master the 'X' sound

The 'x' in 雪 (xuě) is tricky for English speakers. It's not like English 'sh'. Try to make the 'sh' sound further forward in your mouth, almost like you're trying to say 'sh' and 's' simultaneously. Practice with native speaker audio.

Distinguish Verb vs. Noun

Remember that 雪天 is a noun ('snowy day'), while 下雪 is a verb ('to snow'). Use 下雪 when describing the action, and 雪天 when describing the day itself. For example: '今天下雪了,是个雪天。' (Today it's snowing, it's a snowy day.)

Add Modifiers

To make your descriptions more vivid, learn modifiers like 大 (dà - big/heavy) for 大雪天 (heavy snowy day) or 晴 (qíng - clear) for 晴雪天 (snowy day with clear skies).

Use in Time Phrases

A very common pattern is using '在雪天' (zài xuě tiān) to mean 'on a snowy day' or 'during a snowy day.' For example: '在雪天,路面会结冰。' (On snowy days, roads get icy.)

Regional Relevance

雪天 is a highly relevant term in regions that experience winter and snow. If you're learning Chinese for travel or communication in such areas, mastering this word is essential.

Visual Association

Imagine a calendar with a big snowflake on it. That snowflake represents '雪' (snow), and the calendar page represents '天' (day). Together, it's a '雪天' (snowy day).

Sentence Building

Practice creating sentences using 雪天 in different roles: as a subject ('雪天很美'), as a predicate ('今天是个雪天'), and within time phrases ('在雪天').

Cultural Nuances

Understand that while snow can be inconvenient, it's also often viewed positively in Chinese culture for its beauty and as a sign of good fortune (瑞雪兆丰年).

Antonyms and Opposites

Learn antonyms like 晴天 (qíng tiān - sunny day) or 好天气 (hǎo tiānqì - good weather) to better understand the context in which 雪天 is used.

Listen Actively

Pay attention to how native speakers use 雪天 in weather forecasts, news, and everyday conversations. Note the context and the surrounding vocabulary.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Snowy' and 'Tender' days. While 'tender' doesn't directly relate, the sound similarity can help. Imagine a day so snowy, everything feels soft and 'tender' to the touch. Or, picture a 'snowy' 'tan' line on your skin if you were out in the sun on a rare snowy day – 'snowy tan' sounds a bit like 雪天.

Visual Association

Picture a calendar page with a big snowflake drawn on it, labeled '雪天'. Alternatively, visualize a window pane covered in snow (雪) with the word 'DAY' (天) written across it in condensation.

Word Web

雪天 - 下雪 (to snow) - 天气 (weather) - 冷 (cold) - 白 (white) - 晴天 (sunny day - antonym) - 大雪天 (heavy snowy day) - 喜欢 (like) - 影响 (affect)

Challenge

Try to describe three different types of snowy days you have experienced or can imagine, using the word 雪天 in each description. For example, 'It was a cold 雪天,' 'It was a beautiful 雪天,' 'We had to stay inside because of the 雪天.'

Word Origin

The word 雪天 (xuě tiān) is a compound word formed by combining two existing Chinese characters: 雪 (xuě) meaning 'snow' and 天 (tiān) meaning 'day' or 'sky.' This is a very common method of word formation in Chinese, where characters with relevant meanings are put together to create a new term. The characters themselves have ancient origins, dating back to oracle bone script and bronze inscriptions.

Original meaning: 雪 (xuě) originally depicted snowflakes. 天 (tiān) originally depicted a human head with markings, signifying the heavens or the sky. Together, 雪天 directly translates to 'snow day' or 'snow sky.'

Sino-Tibetan

Cultural Context

While generally a neutral term, context is important. A '雪天' that causes significant hardship (e.g., power outages, impassable roads) might be discussed with frustration, whereas a light, picturesque snowfall might be appreciated for its beauty. Be mindful of the speaker's likely experience with snow.

In English-speaking cultures, 'snowy day' often brings to mind holidays, cozy indoor activities, or winter sports. It can also mean school closures or travel disruptions. The perception is varied, often depending on the frequency and severity of snowfall.

The traditional Chinese proverb '瑞雪兆丰年' (ruì xuě zhào fēng nián) links snow to good harvests, highlighting a positive cultural view. Many Chinese poems and paintings depict the serene beauty of snowy landscapes, often evoking feelings of peace and contemplation. In modern China, winter tourism and snow-related sports are growing, making '雪天' a time for recreation in many areas.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Describing current weather.

  • 今天是雪天。
  • 外面是雪天。
  • 是个大雪天。

Making plans or discussing activities.

  • 在雪天,我们...
  • 雪天出行要注意安全。
  • 我喜欢雪天去滑雪。

Expressing feelings about weather.

  • 我喜欢雪天。
  • 我不喜欢雪天。
  • 雪天让人感觉...

Weather forecasts and warnings.

  • 预报有雪天。
  • 雪天可能影响交通。
  • 请注意雪天安全。

Recalling past events.

  • 我记得那个雪天...
  • 那是一个难忘的雪天。
  • 以前的雪天...

Conversation Starters

"你喜欢雪天吗?为什么?"

"你经历过最严重的雪天是什么样的?"

"如果明天是个雪天,你最想做什么?"

"你觉得雪天的时候,什么最有趣?"

"你觉得雪天是浪漫的还是麻烦的?"

Journal Prompts

写下你第一次经历雪天的情景。你当时感觉如何?

描述一个你特别喜欢的雪天,或者一个你特别不喜欢的雪天,并解释原因。

想象一下,如果你生活在一个几乎不下雪的地方,突然迎来了一个大雪天,你的生活会发生什么变化?

写一首关于雪天的短诗,捕捉雪天给你带来的感觉。

你认为雪天对大自然有什么影响?它如何改变了周围的环境?

Frequently Asked Questions

10 questions

雪天 (xuě tiān) is a noun meaning 'snowy day,' describing the condition of the day. 下雪 (xià xuě) is a verb meaning 'to snow,' describing the action of snow falling. For example, '今天下雪了,是个雪天。' (Jīntiān xià xuě le, shì gè xuě tiān.) - It's snowing today, it's a snowy day.

Yes, you can. 雪天 generally refers to any day with snow. If you want to emphasize a lot of snow, you can use 大雪天 (dà xuě tiān - heavy snowy day). But for basic A1 level, 雪天 is sufficient for any amount of snow.

Typically, yes. Snow forms at temperatures near or below freezing (0°C or 32°F). So, a 雪天 is almost always accompanied by cold weather.

You can say '明天会是雪天' (Míngtiān huì shì xuě tiān) or '明天可能雪天' (Míngtiān kěnéng shì gè xuě tiān).

Yes. Besides the general 雪天, you can have 大雪天 (heavy snowy day) for significant snowfall, and 晴雪天 (qíng xuě tiān) for a snowy day with clear skies, which is often considered beautiful.

雪天 is a very common word, especially in regions that experience winter and snowfall. It's a fundamental part of weather vocabulary.

Absolutely. You can say '我喜欢雪天' (Wǒ xǐhuān xuě tiān). It's a common way to express preference.

The most common measure word used with 雪天 is '个' (gè), as in '一个雪天' (yī gè xuě tiān - a snowy day). This treats it as a countable instance of a day.

Not inherently. While heavy snow can cause inconvenience (traffic, travel issues), the word itself is neutral. The negativity comes from the context, like saying '雪天出行很麻烦' (Xuě tiān chūxíng hěn máfan - Traveling on snowy days is troublesome).

You can say '雪天气' (xuě tiānqì) or more commonly '冰雪天气' (bīng xuě tiānqì), which means 'icy and snowy weather.' However, 雪天 itself often implies the weather condition of a snowy day.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!