A2 verb Neutral 1 min read

撒上

sashang /sa⁵¹ ʂaŋ⁵¹/

The verb '撒上' describes the action of distributing small particles or powders onto a surface, often used in cooking.

Word in 30 Seconds

  • To scatter small particles over a surface.
  • Commonly used when adding seasonings to food.
  • Indicates a result where the item covers the surface.

Overview

  1. 1概述:撒上是由动词“撒”和补语“上”组成的复合动词。它不仅描述了动作的过程,还通过“上”字明确了动作的结果,即物体被放置在目标表面之上。2) 使用模式:通常结构为“在[目标]上撒上[材料]”或“撒上[材料]在[目标]上”。在口语中,为了简洁,有时可省略“在”字,直接说“撒上[材料]”。3) 常见语境:最常出现在烹饪场景中,如在菜肴表面撒上葱花、盐、糖或芝麻。此外,也用于园艺(如撒上种子)或清洁(如撒上消毒粉)。4) 近义词辨析:“撒上”强调覆盖的动作;“铺上”通常指平铺一层较厚的物体;“洒上”则多用于液体,如洒上水。理解这些微小的区别能让你在描述动作时更加精准。

Examples

1

在蛋糕上撒上一些糖粉。

everyday

Sprinkle some powdered sugar on the cake.

2

请在花盆里撒上种子。

formal

Please sprinkle seeds in the flowerpot.

3

他在牛排上撒上了黑胡椒。

informal

He sprinkled black pepper on the steak.

4

实验中需要在培养基上撒上菌种。

academic

In the experiment, it is necessary to sprinkle the strain on the culture medium.

Common Collocations

撒上胡椒粉 Sprinkle pepper powder
撒上芝麻 Sprinkle sesame seeds
撒上葱花 Sprinkle chopped green onions

Common Phrases

撒上一层

Sprinkle a layer of

均匀地撒上

Sprinkle evenly

随手撒上

Casually sprinkle

Often Confused With

撒上 vs 铺上

Used for covering a surface with a flat, continuous layer like a blanket or paper, rather than scattered particles.

撒上 vs 洒上

Specifically used for liquids. If you use it for powder, it sounds unnatural.

Grammar Patterns

在 [地点] 上撒上 [物体] 把 [物体] 撒上 [地点] 撒上 [物体] 在 [地点]

How to Use It

Usage Notes

撒上 is a neutral, everyday verb. It is most frequently used in recipes or when describing physical actions in the kitchen. It is not used in highly formal legal or administrative contexts.


Common Mistakes

Learners often use '撒上' for liquids, which is incorrect. Another common mistake is using it for large objects that aren't granular. Always verify if the object being 'scattered' consists of many small pieces.

Tips

💡

Focus on the physical state

Always remember that '撒上' is strictly for granular or powdery things. If it's liquid, use '洒' instead.

⚠️

Avoid using for large objects

Don't use '撒上' for large items like books or boxes. It is reserved for small, scattered particles.

🌍

Culinary culture in China

In Chinese cooking, '撒上' is a final touch for presentation and flavor. It represents the art of finishing a dish.

Word Origin

The character '撒' comes from '扌' (hand) and '散' (scatter), indicating an action done with the hand. '上' indicates the destination of the movement.

Cultural Context

In Chinese food culture, the final step of '撒上' (adding garnish) is crucial for both visual appeal and flavor balance. It shows attention to detail in presentation.

Memory Tip

Imagine a chef's hand moving over a dish, releasing a shower of spice. The motion of '撒' looks like a fan, and '上' marks the target.

Frequently Asked Questions

4 questions

“撒上”通常用于固体颗粒或粉末,如胡椒粉或芝麻。而“洒上”更多用于液体,如水、酒或酱油。

不可以。这个词主要用于无生命的物体或食材,形容人时会显得非常奇怪且不自然。

是的,通常需要明确撒的是什么。例如“撒上盐”或“撒上芝麻”,这样句子表达才完整。

在描写菜谱、说明书或日常叙事中非常常用,属于实用性极高的基础词汇。

Test Yourself

fill blank

做完汤后,记得在上面___一些葱花。

Correct! Not quite. Correct answer: 撒上

葱花是细小的颗粒状,使用“撒上”最符合逻辑。

multiple choice

你应该在___使用撒上这个词。

Correct! Not quite. Correct answer: 面包上撒上芝麻

芝麻是典型的颗粒状物体,适合用撒上。

sentence building

上 / 盐 / 撒 / 菜 / 把

Correct! Not quite. Correct answer: 把菜撒上盐

这是标准的“把”字句结构。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!