B1 verb Formal #3,500 most common 1 min read

生效

shengxiao /shēng xiào/

To take effect signifies the point at which a rule, law, or agreement becomes legally valid and enforceable.

Word in 30 Seconds

  • Begins to be legally valid or operative.
  • Marks the start of a rule, law, or agreement.
  • Indicates a transition to enforceability.

Overview

“生效”是一个动词,表示某个事物(如法律、合同、政策、计划等)开始具有法律约束力或开始被实施。它意味着该事物已经满足了所有必要的条件,并且可以被执行或需要被遵守。这个词通常用于描述法律、协议、规定以及各种计划和政策的生命周期中的一个关键节点。

“生效”常用于以下结构:

[时间] + 起生效:例如,“从2024年1月1日起,该政策正式生效。”

它强调的是一个状态的转变,即从“未生效”到“生效”。

**通知公告**:重要的通知或公告通常会说明其生效时间。

“启用”通常指开始使用某项设施、设备或系统。它比“生效”的范围更窄,多用于具体物品或系统。

例如:新的办公系统将于下周一启用。而一项新规定可能会“生效”。

“实施”是指“执行”或“推行”某项计划、政策或规定。它侧重于行动和执行过程。某项事物“生效”后,通常就需要“实施”。

例如:新税法将于明年生效,并将于那时开始实施。

“有效”更侧重于事物是否“有效果”或“具有效力”,可以指正在起作用的状态,也可以指事物本身具有的某种效能。而“生效”特指开始起作用的那个时间点或状态。

例如:这份合同已经生效了(强调开始生效)。这份合同是有效的(强调目前仍然起作用)。

Examples

1

这项新的劳动合同法将于明年1月1日正式生效。

legal

This new labor contract law will officially take effect on January 1st next year.

2

请注意,我们公司最新的报销政策将从下周一开始生效。

business

Please note, our company's latest reimbursement policy will become effective starting next Monday.

3

这份协议在双方签字确认后即刻生效。

contractual

This agreement takes effect immediately after both parties sign and confirm.

4

该法案在经过议会批准后,还需要总统签署才能生效。

governmental

After being approved by the parliament, the bill still needs the president's signature to take effect.

Common Collocations

正式生效 officially take effect
立即生效 take effect immediately
生效日期 effective date
开始生效 begin to take effect

Common Phrases

正式生效

officially take effect

将于...生效

will take effect on/from...

合同生效

contract takes effect

Often Confused With

生效 vs 有效

'有效' (yǒuxiào) means 'valid' or 'effective' in a broader sense, indicating something is currently working or acceptable. '生效' (shēngxiào) specifically refers to the point in time when something *starts* to be valid or operative.

生效 vs 实施

'实施' (shíshī) means 'to implement' or 'to carry out'. It describes the action of putting something into practice after it has become effective. '生效' is about becoming valid, while '实施' is about acting upon that validity.

Grammar Patterns

[名词/条款/法律] + 生效 [名词/条款/法律] + 生效 + [时间状语] [时间状语] + 起生效

How to Use It

Usage Notes

Use '生效' when referring to the commencement of legal or official validity for documents, laws, policies, or agreements. It is a formal term commonly found in legal, business, and governmental contexts. Ensure you specify when something takes effect, often using phrases like '将于...生效' (will take effect on...) or '在...后生效' (takes effect after...).


Common Mistakes

Avoid using '生效' for everyday objects or actions that don't have a formal validity period. For example, you wouldn't say 'the pen takes effect'. Also, ensure clarity by stating the effective date or condition; simply saying something 'is effective' might be ambiguous without context.

Tips

💡

Note the Starting Point

Remember that '生效' pinpoints the moment something becomes official. It's about the transition into validity.

⚠️

Distinguish from 'Effective'

While related, '生效' is specifically about *starting* to be effective, not just *being* effective.

🌍

Importance of Official Dates

In many cultures, especially in business and legal contexts, clearly stating the '生效日期' (effective date) is crucial for avoiding ambiguity.

Word Origin

The word '生效' is a combination of '生' (shēng), meaning 'to be born' or 'to grow', and '效' (xiào), meaning 'effect' or 'validity'. Together, they literally mean 'to be born with effect', signifying the beginning of validity or operativeness.

Cultural Context

In many East Asian legal and business systems, the precise definition and effective date of laws, contracts, and regulations are critical. Clarity around '生效' is paramount to ensure order and prevent disputes.

Memory Tip

Think of '生' (shēng) as 'birth' and '效' (xiào) as 'effect'. So, '生效' is like the 'birth' of an effect, the moment something officially starts working.

Frequently Asked Questions

4 questions

“生效”强调的是开始具有法律效力或开始被执行的那个时间点或状态。而“有效”则指事物当前是否具有效力或正在起作用,可以指一个持续的状态。

当法律、法规、合同、政策、计划等开始具有法律约束力并可以被执行时,就可以说它们“生效”了。

“生效”通常描述的是一个既定事实或状态的开始,可以看作是被动的,即事物达到了某个条件而自然开始生效,但也可以是主动的,比如某个机构宣布某项规定何时生效。

“生效日期”是指某项法律、合同、政策等开始具有法律效力或开始被执行的具体日期。

Test Yourself

fill blank

根据公司规定,这项新政策将从下个月1号开始 ______。

Correct! Not quite. Correct answer: a

政策开始具有效力,应用‘生效’。

multiple choice

下列哪个句子最能表达“合同生效”的意思?

Correct! Not quite. Correct answer: b

选项b准确描述了合同开始具有法律约束力的状态,即‘生效’。

sentence building

请用“新规定”、“明年”、“生效”和“一月一日”组成一个句子。

Correct! Not quite. Correct answer: a

选项a是最自然和符合中文语序的表达方式。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!