At the A1 level, you don't need to use '由此' (yóucǐ) in your own speaking yet. It is a bit too formal. However, you might see the character '由' (from) and '此' (this) separately. Think of it as a very fancy way of saying 'from here' or 'because of this.' If a teacher points to a picture and says '由此,' they are likely pointing to a starting point. For now, just remember that '此' (cǐ) is a formal word for '这' (zhè - this). If you see them together, it's like a bridge connecting two ideas.
At the A2 level, you are starting to connect sentences. You usually use '所以' (suǒyǐ - so) to show results. '由此' is like a more grown-up version of '所以.' It specifically means 'from this thing I just said.' You might see it in simple reading passages, especially the phrase '由此可见' (from this it can be seen). If you see a sentence about someone studying hard, and the next part starts with '由此,' it's going to tell you the result of that studying. It's a good word to recognize to make your reading comprehension better.
At the B1 level, '由此' is a key vocabulary word. You should start using it in your writing to sound more professional and logical. Instead of always using '因为...所以...' (because... so...), you can present a fact and then use '由此' to draw a conclusion. It is very common in the HSK 3 and 4 exams. You will use it to describe logical consequences, like 'The price went up, and FROM THIS (由此), people bought less.' It helps you move from simple storytelling to basic analysis and explanation of facts.
At the B2 level, you should be comfortable using '由此' in various contexts, especially in formal essays and debates. You should distinguish it from '因此' (therefore) and '从而' (thereby). At this level, you use '由此' to introduce complex inferences. For example, in a discussion about social trends, you might say, 'The data shows a decline in birth rates; FROM THIS (由此), we can infer that the aging population will become a challenge.' You also use it in fixed patterns like '由此引发' (triggered by this) or '由此产生' (arising from this) to describe scientific or social phenomena.
At the C1 level, '由此' becomes a tool for nuanced argumentation. You use it to trace the genealogy of an idea or the origin of a complex problem. It's not just about simple cause-and-效果; it's about identifying the specific logical pivot point. In academic writing, you use '由此' to refer back to specific data points or theoretical premises. You also recognize its use in classical-style modern prose where '此' is preferred over '这' for aesthetic and rhythmic reasons. Your usage should be precise, ensuring that the 'this' (此) clearly refers to a specific antecedent.
At the C2 level, '由此' is used with total precision in high-level discourse, such as legal briefs, philosophical treatises, or state-level policy documents. You understand the subtle rhetorical weight it carries—how it creates a sense of inevitability and objective truth. You can use it to construct multi-layered arguments where '由此' links different levels of abstraction. You also understand its historical roots in Classical Chinese and how it maintains that formal dignity in modern Mandarin. At this level, you are not just using a word; you are using a logical operator to command the flow of high-level thought.

由此 in 30 Seconds

  • 由此 is a formal adverb meaning 'from this' or 'consequently.'
  • It connects a premise to a logical conclusion or result.
  • Commonly found in the fixed pattern '由此可见' (from this it can be seen).
  • Essential for formal writing, news, and academic Chinese contexts.

The term 由此 (yóucǐ) is a formal and logical adverbial phrase in Mandarin Chinese that serves as a bridge between a premise and a conclusion. At its core, it translates to "from this," "because of this," or "starting from this point." It is composed of two characters: 由 (yóu), meaning 'from' or 'by,' and 此 (cǐ), a formal demonstrative pronoun meaning 'this.' Together, they function to indicate that the subsequent statement is a direct result, inference, or derivation from the facts or situations previously mentioned.

Logical Derivation
It signals that the speaker is drawing a conclusion based on the evidence just provided. It is the 'therefore' of logical deduction.
Causal Linkage
It identifies the source of a specific outcome, pointing back to the preceding sentence as the catalyst.
Spatial/Temporal Origin
In more literal contexts, it can mean 'starting from this place or time,' though its logical usage is far more common in modern B1-level Chinese.

“他经常迟到,由此可见他并不重视这份工作。” (He is often late; from this, it can be seen that he doesn't value this job.)

— Example of logical inference using 由此可见

Understanding 由此 requires recognizing that it doesn't just mean 'so.' It specifically points to the *source* of the logic. If 因此 (yīncǐ) focuses on the 'cause,' 由此 focuses on the 'pathway' from the fact to the realization. It is highly frequent in academic writing, news reporting, and formal debates where evidence-based reasoning is paramount.

“新政策减少了税收,由此引发了经济增长。” (The new policy reduced taxes, and from this, economic growth was triggered.)

Formal Register
You will rarely hear this in casual street slang. It belongs to the world of analysis and explanation.
Structural Role
It often appears at the beginning of a second clause, followed by verbs like 可见 (can be seen), 产生 (produce), or 引发 (trigger).

“两国的贸易往来非常频繁,由此产生了深厚的友谊。” (Trade between the two countries is frequent, and from this, a deep friendship has arisen.)

Using 由此 effectively involves placing it at the start of a clause that explains a result or a conclusion. It functions as a connective tissue. Unlike simple conjunctions, it carries a weight of 'evidence-based' transition. To master it, you must understand its common pairings and syntactic positions.

1. The "由此可见" Pattern

This is the most common fixed expression involving 由此. It translates to "From this, it is clear that..." or "This shows that..." It is used to summarize a point after presenting evidence.

  • Structure: [Evidence/Fact] + ,由此可见 + [Conclusion].
  • Example: 他的成绩一直在进步,由此可见他付出了很多努力。 (His grades are constantly improving; from this, it's clear he has put in a lot of effort.)

2. Triggering Actions (由此引发/产生)

When a situation leads to a specific phenomenon or event, 由此 is used to point to the origin. This is common in scientific or sociological descriptions.

  • Structure: [Situation] + ,由此引发了 + [Event/Result].
  • Example: 气候变暖导致冰川融化,由此引发了海平面上升。 (Global warming causes glaciers to melt, and from this, sea-level rise is triggered.)

3. Spatial/Starting Point (Literal Use)

While less common in abstract logic, it can literally mean 'from this place.' This is usually found in directions or descriptions of paths.

  • Example: 由此向北走一公里,你就能看到那座塔。 (Go north from here for one kilometer, and you will see that tower.)

4. Comparison with '因此' (Therefore)

While both indicate a result, 因此 focuses on the 'cause' (because of A, therefore B), whereas 由此 focuses on the 'source' or 'inference' (based on A, we get B). 由此 feels more like you are extracting a truth from a situation.

The word 由此 is a staple of formal Chinese communication. You are unlikely to hear it in a casual conversation about what to eat for lunch, but you will encounter it frequently in the following environments:

1. News and Media

Journalists use 由此 to connect events to their broader implications. In a news broadcast about a diplomatic meeting, the reporter might say, "由此,两国的关系进入了一个新阶段" (From this, the relationship between the two countries entered a new phase).

2. Academic Lectures and Papers

In universities, professors use 由此 to guide students through a logical proof or a historical analysis. It signals that the data presented leads to a specific theory. It is essential for writing HSK 5 or 6 level essays.

3. Business Presentations

During a quarterly review, a manager might present sales figures and then say, "由此可见,我们的市场策略是有效的" (From this, it can be seen that our market strategy is effective). It adds an air of professionalism and objective analysis.

4. Legal and Official Documents

Contracts and legal rulings use 由此 to specify the grounds upon which a decision is made. It ensures that the logic is traceable and grounded in the preceding clauses.

Even intermediate learners often stumble when using 由此. Here are the most frequent errors and how to avoid them:

1. Confusing '由此' with '从此'

This is the #1 mistake. 从此 (cóngcǐ) refers to a point in time (from then on). 由此 (yóucǐ) refers to a source or reason (from this fact).

  • 从此可见他很聪明。 (Incorrect: 'From then on' it can be seen...)
  • 由此可见他很聪明。 (Correct: 'From this fact' it can be seen...)

2. Using it without context

由此 is a relative term. It must refer to something already mentioned. You cannot start a brand new conversation with 由此 unless the 'this' (此) is physically present or obvious to everyone.

  • 由此,我们去吃饭吧。 (Incorrect: 'From this,' let's go eat - unless 'this' refers to a specific reason just discussed.)

3. Redundancy with '因为'

Learners sometimes try to use 因为 and 由此 in the same logical breath in a way that sounds repetitive. While not always grammatically wrong, it's often stylistically clunky.

  • ❌ 因为他努力,由此他成功了。 (Clunky: Because he worked hard, from this he succeeded.)
  • ✅ 因为他努力,所以他成功了。 (Natural)
  • ✅ 他非常努力,由此获得了成功。 (Natural and formal)

4. Misplacing the comma

In the pattern 由此可见, the comma usually comes *before* 由此, not after it. 由此可见 functions as a single unit introducing the next clause.

To truly master 由此, you must distinguish it from other logical connectors in Chinese. Here is a breakdown of its 'cousins':

1. 因此 (yīncǐ) - Therefore / Because of this

This is the most direct synonym. However, 因此 is more focused on the 'cause-effect' relationship. 由此 is more focused on the 'source-inference' relationship. 因此 is more common in general speech; 由此 is more formal.

2. 从而 (cóng'ér) - Thus / Thereby

从而 is used to connect two actions where the first action leads to the second as a method or result. It is often used to show how an objective is achieved. 由此 is broader and can refer to a static fact leading to a conclusion.

3. 于是 (yúshì) - So / Then / Consequently

于是 is narrative. It describes a sequence of events (A happened, and so B happened). It is much less formal than 由此 and is used in storytelling.

4. 借此 (jiècǐ) - Using this / Taking this opportunity

借此 means 'using this as a pretext or opportunity.' It implies a deliberate use of the preceding situation to achieve a goal, whereas 由此 is a more neutral logical flow.

WordFocusRegister
由此Source/InferenceFormal
因此Cause/EffectNeutral/Formal
从而Method/ResultFormal
于是SequenceCasual/Narrative

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Reading 3/5
Writing 3/5
Speaking 3/5

Grammar to Know

Demonstrative pronouns in formal Chinese

Conjunctions of result

Adverbial placement in complex sentences

Written vs. Spoken register

Logical connectives

Examples by Level

1

由此向东走。

From here go east.

由此 (from here) + direction.

2

由此开始。

Start from here.

由此 (from here) + verb.

3

由此看那儿。

Look there from here.

Simple spatial use.

4

由此到家很近。

From here to home is very close.

由此 (from here) + destination.

5

由此上车。

Get on the bus from here.

Instructional use.

6

由此可见,他很高。

From this, it's clear he is tall.

Introduction to the 'visible' pattern.

7

由此去学校。

Go to school from here.

Spatial origin.

8

由此看,这很好。

Looking from this, this is good.

Simple judgment.

1

由此可见,他不喜欢吃苹果。

From this, it can be seen he doesn't like apples.

由此可见 (From this it can be seen).

2

由此向左转,就是超市。

Turn left from here, and it's the supermarket.

Giving directions.

3

他没来,由此我知道他病了。

He didn't come; from this, I know he is sick.

Drawing a simple conclusion.

4

由此产生了很多问题。

From this, many problems arose.

由此 + 产生 (arise).

5

由此可见,天气很冷。

From this, it's clear the weather is cold.

Inferring from observation.

6

由此出发,半小时就到。

Departing from here, you'll arrive in half an hour.

由此 + 出发 (depart).

7

由此可见,他很努力。

From this, it's clear he is very hardworking.

Common B1-prep pattern.

8

由此看,这个主意不错。

From this perspective, this idea isn't bad.

由此看 (Looking from this).

1

由此可见,这种方法非常有效。

From this, it can be seen that this method is very effective.

Formal logical inference.

2

他经常锻炼,由此他的身体很健康。

He exercises often; because of this, his body is very healthy.

Connecting habit to result.

3

由此引发了一场激烈的讨论。

From this, a heated discussion was triggered.

由此 + 引发 (trigger).

4

由此可见,保护环境非常重要。

From this, it is clear that protecting the environment is very important.

Summarizing a moral/lesson.

5

由此产生的费用由公司承担。

The costs arising from this will be borne by the company.

由此产生的 (arising from this) as an adjective phrase.

6

由此可见,他并不是一个诚实的人。

From this, it's clear he is not an honest person.

Negative inference.

7

由此向北,地形变得越来越复杂。

From here northward, the terrain becomes increasingly complex.

Formal spatial description.

8

由此看来,我们的计划需要修改。

From this point of view, our plan needs to be modified.

由此看来 (From this perspective).

1

由此可见,全球变暖是一个严峻的挑战。

From this, it can be seen that global warming is a severe challenge.

Academic summary.

2

由此引发的连锁反应超出了我们的预料。

The chain reaction triggered by this exceeded our expectations.

由此引发的 (triggered by this).

3

由此产生的新技术将改变我们的生活。

The new technology arising from this will change our lives.

由此产生的 (arising from this).

4

由此推断,他当时并不在现场。

From this, it is inferred that he was not at the scene at that time.

由此推断 (infer from this).

5

由此可见,教育对个人的发展至关重要。

From this, it is clear that education is vital to personal development.

Formal sociological conclusion.

6

由此得出的结论具有重要的科学价值。

The conclusion drawn from this has important scientific value.

由此得出的 (drawn from this).

7

由此观之,这种策略在长期内是不可持续的。

From this perspective, this strategy is unsustainable in the long run.

由此观之 (Looking at it from this).

8

由此引发的社会问题引起了广泛关注。

The social problems triggered by this have attracted widespread attention.

Complex subject phrase.

1

由此可见,该理论在实践中存在一定的局限性。

From this, it is evident that the theory has certain limitations in practice.

Critiquing a theory.

2

由此产生的经济效益远远超过了最初的投资。

The economic benefits arising from this far exceeded the initial investment.

Financial analysis.

3

由此推论,这种现象并非偶然,而是有其内在逻辑的。

By inference from this, the phenomenon is not accidental but has its own internal logic.

Philosophical/Logical deduction.

4

由此引发的争议反映了社会价值观的多样化。

The controversy triggered by this reflects the diversification of social values.

Sociological analysis.

5

由此可见,历史的发展往往是不以人的意志为转移的。

From this, it can be seen that the development of history is often independent of human will.

Abstract historical conclusion.

6

由此衍生出的各种流派在艺术史上占有重要地位。

The various schools derived from this occupy an important position in art history.

由此衍生出的 (derived from this).

7

由此观之,传统的管理模式已难以适应现代企业的需求。

From this perspective, traditional management models are no longer suited to the needs of modern enterprises.

Business critique.

8

由此导致的结果是,双方的信任基础彻底瓦解。

The resulting consequence of this is that the foundation of trust between both parties has completely collapsed.

由此导致的结果 (the result caused by this).

1

由此可见,该法律条文的解释权归属于最高法院。

From this, it is evident that the power of interpretation of this legal provision belongs to the Supreme Court.

Legal precision.

2

由此引发的权力博弈深刻地影响了地缘政治格局。

The power struggle triggered by this has profoundly influenced the geopolitical landscape.

High-level political analysis.

3

由此产生的范式转移彻底重塑了科学界的研究方向。

The paradigm shift arising from this has completely reshaped the research direction of the scientific community.

Epistemological discussion.

4

由此推演出的数学模型为预测市场波动提供了新工具。

The mathematical model deduced from this provides a new tool for predicting market volatility.

Technical/Scientific deduction.

5

由此可见,文明的演进是一个极其复杂且充满偶然性的过程。

From this, it is clear that the evolution of civilization is an extremely complex process full of contingency.

Grand historical narrative.

6

由此观之,个体在宏大叙事面前往往显得微不足道。

From this perspective, individuals often appear insignificant in the face of grand narratives.

Philosophical reflection.

7

由此导致的外交僵局短期内恐难有实质性突破。

The diplomatic stalemate resulting from this is unlikely to see a substantive breakthrough in the short term.

Geopolitical forecasting.

8

由此衍生出的道德困境挑战了人类现有的伦理框架。

The moral dilemmas derived from this challenge humanity's existing ethical frameworks.

Ethical/Philosophical discourse.

Common Collocations

由此可见
由此产生
由此引发
由此得出
由此看来
由此推断
由此导致
由此开始
由此而生
由此及彼

Common Phrases

由此可见
由此看来
由此产生的影响
由此引发的争议
由此得出的结论
由此推断出
由此及彼
由此而论
由此出发
由此造成的损失

Often Confused With

由此 vs 从此 (Time focus: from then on)

由此 vs 因此 (Cause focus: therefore)

由此 vs 以此 (Method focus: using this)

Easily Confused

由此 vs

由此 vs

由此 vs

由此 vs

由此 vs

Sentence Patterns

How to Use It

logical priority

The 'this' (此) always refers to the immediate preceding context.

verb requirement

It is almost always followed by a verb or a verb phrase.

Common Mistakes
  • Using '由此' for time sequences.
  • Using '由此' in casual text messages.
  • Redundancy with '因为'.
  • Missing the preceding context.
  • Confusing it with '以此' (using this).

Tips

Essay Writing

Use '由此可见' to start your final summary sentence.

Logical Bridge

Ensure the 'this' in '由此' has a clear antecedent.

Synonym Swap

Replace '所以' with '由此' to elevate your writing style.

News Marker

In news, '由此' often introduces the 'big picture' result.

Formal Debates

Use it to link your evidence to your argument.

Context Clues

If you see '由此', look at the previous sentence for the 'why'.

Time vs Logic

Never use '由此' for time; use '从此' instead.

Academic Tone

It is preferred in scientific papers over '因为'.

Common Verbs

Memorize '由此产生' and '由此引发' as units.

Formal Demonstratives

Remember that '此' is the formal version of '这'.

Memorize It

Mnemonic

Yóu (From) + Cǐ (This) = From This. It's the 'You-See' (由此) of logic!

Word Origin

Cultural Context

Reflects the Confucian emphasis on clear reasoning and derivation from established facts.

Using '此' instead of '这' is a hallmark of the 'Written Language' (书面语) register.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"由此可见,你对这个问题很有研究。"

"由此看来,我们得换个方法了。"

"由此引发的后果,你考虑过吗?"

"由此产生的新想法非常有趣。"

"由此出发,我们能学到什么?"

Journal Prompts

今天发生了一件事,由此我学到了...

我看了一本书,由此产生了一些新的思考...

最近天气变化很大,由此可见...

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, if the paragraph is continuing a logical argument from the previous one.

Mostly, but it specifically emphasizes that the conclusion is 'from this' specific fact.

No, that is redundant. Use one or the other.

Only in formal speaking, like speeches or news reports.

'由此' is logical (from this fact); '从此' is temporal (from this time).

No, it refers to a situation, fact, or place.

It is often treated as a fixed set phrase or 'chengyu-like' expression.

It usually appears in HSK 4 and above, but knowing it early is helpful.

Usually, yes, when it connects two clauses.

Yes, meaning 'from this spot.'

Test Yourself 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

Related Content

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!