At the A1 level, you don't need to use '督促' (dūcù) yet, but you can understand its basic idea. Think of it as a very serious way of saying 'Please do this' or 'Hurry up' when a teacher or a parent is talking to you. In simple English, it's like someone watching you to make sure you finish your homework or clean your room. You might hear it in a classroom when a teacher says they will '督促' (check and urge) you to learn your words. At this stage, just remember that it is a 'power' word—someone older or more important uses it to make sure things get done. You won't use it with your friends to ask them to play; you use it for work or school tasks. It's a combination of 'looking' and 'pushing.' If your mom says she will '督促' you to eat your vegetables, she means she will watch you and keep telling you to eat them until they are gone. It's a very useful word to know when you are in a Chinese-speaking school or home environment. For now, just recognize that it's more formal than '叫' (jiào - to tell/call) or '让' (ràng - to let/make). It's a special word for making sure people do their duties.
At the A2 level, you can start to recognize '督促' (dūcù) in simple sentences about daily life, especially school and chores. It is a verb that means 'to supervise and urge.' Usually, the person doing the '督促' is someone in charge, like a teacher, a boss, or a parent. The person being '督促' is the one who has a job to do. For example, '老师督促我们做作业' (The teacher urges us to do our homework). Here, the teacher isn't just asking; they are monitoring the students and reminding them. You can think of it as a more formal version of '催' (cuī - to hurry). While '催' is what you do when you are in a rush, '督促' is what you do when you want to make sure someone is responsible. You might see this word in school announcements or simple work instructions. A good way to remember it is 'Supervision + Urging.' If you have a study partner, you can say '我们互相督促' (We supervise and urge each other), which means you both help each other stay on track with your studies. This is a very common and helpful way to use the word at this level. It shows you understand not just the action, but the social relationship behind the word.
At the B1 level, you should be able to use '督促' (dūcù) in common workplace and social scenarios. This word is essential for describing management, habits, and responsibilities. You'll notice it's often used when talking about improving oneself or ensuring others fulfill their obligations. For instance, '我需要有人督促我健身' (I need someone to urge me to exercise). This shows a common use of the word for self-improvement and accountability. In a professional setting, you might use it to describe a manager's role: '经理督促我们按时完成项目' (The manager urges us to finish the project on time). At this level, you should also learn the common pattern '在...的督促下' (under the supervision and urging of...). For example, '在老师的督促下,我的汉语进步很快' (Under the teacher's supervision and urging, my Chinese improved quickly). This is a very natural-sounding phrase in both spoken and written Chinese. You should also start to distinguish '督促' from similar words like '监督' (to supervise/monitor) and '催促' (to hurry). Remember that '督促' is the 'middle ground'—it involves monitoring (like 监督) but also active encouragement or pressure (like 催促). It's a very productive word for discussing goals and how to achieve them through discipline.
At the B2 level, '督促' (dūcù) is a key vocabulary item for formal writing and professional communication. You should understand its nuances in administrative, legal, and organizational contexts. It is frequently used to describe how higher-level authorities ensure that lower-level entities implement policies or follow regulations. For example, '政府督促企业落实安全生产责任' (The government urges enterprises to implement safety production responsibilities). In this context, '督促' is not just a polite request; it implies a formal oversight function with potential consequences for non-compliance. You should also be comfortable using it in more abstract ways, such as '督促自己不断进步' (urging oneself to make continuous progress). At this level, you should pay attention to the collocations (common word pairings). '督促' often goes with verbs like '落实' (implement), '履行' (fulfill), and '整改' (rectify). For example, '督促各部门履行职责' (Urge each department to fulfill its duties). You should also be able to use it in complex sentences that describe cause and effect, such as how external supervision leads to better results. Understanding the formal register of '督促' will help you write better business emails, reports, and essays. It's a word that conveys authority, responsibility, and a focus on results, making it indispensable for professional-level Chinese.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the stylistic and rhetorical functions of '督促' (dūcù). It is a word that carries significant weight in political discourse, institutional management, and social criticism. You will find it in high-level government reports, such as the work reports of the State Council, where it describes the mechanisms of state oversight. For instance, '加强对重大政策落实情况的督促检查' (Strengthen the supervision and inspection of the implementation of major policies). Here, '督促' is part of a formal administrative process. At this level, you should also appreciate how '督促' can be used to describe social pressure, such as '社会舆论的督促' (the urging of public opinion). This suggests that the public is acting as a collective supervisor, pushing institutions to change or act. You should be able to use '督促' to discuss complex topics like corporate governance, international relations (e.g., one country urging another to fulfill a treaty), and philosophical concepts of self-discipline. You should also be able to distinguish it from even more formal terms like '督办' (to supervise and handle, often for specific urgent tasks) or '督察' (to inspect and supervise, usually for legal or disciplinary matters). Your use of '督促' should reflect an understanding of the power dynamics and institutional frameworks within Chinese society.
At the C2 level, '督促' (dūcù) is used with complete mastery across all registers, from the most formal legal and diplomatic documents to nuanced literary descriptions. You understand that '督促' is not just a verb but a concept embedded in the fabric of Chinese governance and social order. It reflects the Confucian emphasis on rectifying names and ensuring that everyone fulfills their role (正名). In a C2 context, you might analyze how the '督促' mechanism functions within the Chinese Communist Party's internal disciplinary systems or how it is used in international climate negotiations to ensure countries meet their carbon targets. You can use the word to describe the subtle psychological pressure in a mentor-mentee relationship or the structural oversight in a complex global supply chain. For example, '在全球化背景下,品牌商需督促供应商遵守劳工标准' (In the context of globalization, brand owners need to supervise and urge suppliers to comply with labor standards). You are also aware of the historical evolution of the characters '督' and '促' and how their combined meaning has shifted from military oversight to a broader administrative and social sense. Your use of '督促' is precise, contextually appropriate, and demonstrates a sophisticated grasp of Chinese institutional culture and the nuances of power and accountability.

督促 in 30 Seconds

  • 督促 means to supervise and urge someone to complete a task or fulfill a duty.
  • It is a formal word used by teachers, bosses, and parents to ensure accountability.
  • Commonly used in the pattern 'Subject 督促 Object + Action' or '在...的督促下'.
  • Differs from '催促' (just hurrying) by adding a layer of professional oversight.

The Chinese verb 督促 (dūcù) is a sophisticated term that combines two distinct but related actions: supervising (督 - dū) and urging or prompting (促 - cù). It is primarily used when someone in a position of authority or responsibility ensures that another person completes a task or adheres to a schedule. Unlike a simple 'hurry up' (催 - cuī), 督促 implies a continuous process of oversight. It is the act of keeping a watchful eye on progress while simultaneously providing the necessary pressure to ensure that progress does not stall. In a professional context, a manager might 督促 their team to meet a deadline. In a domestic setting, a parent might 督促 their child to finish their homework. The word carries a sense of formal responsibility; it isn't just a casual nudge, but a purposeful action intended to achieve a specific outcome. It is frequently seen in official documents, educational contexts, and workplace evaluations where accountability is paramount.

Semantic Nuance
The '督' (dū) component refers to inspection and management, while '促' (cù) refers to acceleration. Together, they create a meaning of 'management with the intent to accelerate.'

老师经常督促学生们按时交作业,以保证学习进度。(The teacher often supervises and urges the students to submit their homework on time to ensure learning progress.)

Furthermore, 督促 is often used in the context of self-discipline, though less frequently than external supervision. One might say they need someone to 督促 them to exercise, acknowledging that without external pressure, they might lack the willpower to continue. In government and legal contexts, it refers to the oversight functions of higher bodies over lower ones. For instance, the central government might 督促 local authorities to implement environmental regulations. This highlights the word's inherent connection to accountability. It is not merely about the speed of the work, but about the fulfillment of an obligation. When you 督促 someone, you are essentially saying, 'I am watching you to make sure you do what you are supposed to do, and I will keep reminding you until it is done.'

政府应当督促相关企业严格执行安全生产标准。(The government should supervise and urge relevant enterprises to strictly implement safety production standards.)

Register
Formal to Semi-formal. Suitable for news, business emails, and educational reports.

In the modern fast-paced world, 督促 has also taken on a role in digital productivity. App notifications that remind you to drink water or meditate are essentially digital forms of 督促. This word captures the essence of the 'nudge' theory in behavioral economics—a small push that leads to a better outcome. However, it is important to distinguish it from 'forcing' (强迫 - qiǎngpò). 督促 relies on reminders and monitoring rather than physical or absolute coercion. It assumes the person being urged has the capacity and the duty to perform the task, but may need a reminder to stay focused. Understanding this balance is key to using 督促 correctly in conversation and writing.

他需要有人在旁边督促,否则他很容易分心。(He needs someone by his side to supervise and urge him, otherwise he gets distracted easily.)

Historical Context
The term has roots in traditional Chinese bureaucracy where '督' was a specific rank of official responsible for oversight of military or civil affairs.

为了提高工作效率,经理每天都会督促各部门提交进度报告。(To improve efficiency, the manager supervises and urges each department to submit progress reports daily.)

The grammatical structure for using 督促 (dūcù) is relatively straightforward but requires attention to the relationship between the subject and the object. The most common pattern is [Subject] 督促 [Object] + [Action/Verb Phrase]. This structure indicates that the subject is overseeing the object to ensure they perform the specified action. For example, '老板督促员工完成任务' (The boss urges the employees to complete the task). It is rare to see 督促 used without a following action, as the 'urging' part of the word implies a goal or a specific behavior that needs to be carried out. If you just say '他督促我' (He supervises and urges me), the listener will naturally ask, 'To do what?' Therefore, always try to pair it with a purpose.

Common Pattern 1
Subject + 督促 + Object + (去/来) + Verb Phrase. Example: 妈妈督促我每天练习钢琴。

在教练的督促下,他终于突破了自己的最好成绩。(Under the coach's supervision and urging, he finally broke his personal best record.)

Another frequent usage is in the passive or noun-like form: 在...的督促下 (Under the supervision and urging of...). This is a very common way to express that someone's progress or success was aided by another person's constant monitoring. It shifts the focus from the act of urging to the result of that urging. You will often see this in biographies or success stories. For instance, '在父母的严厉督促下,他考上了理想的大学' (Under the strict supervision of his parents, he was admitted to his ideal university). This construction highlights the external influence as a motivating factor. It can also be used with abstract subjects, such as '在舆论的督促下' (Under the pressure/urging of public opinion), where a collective force acts as the supervisor.

Common Pattern 2
在 + Person/Entity + 的督促下 + Result/Action. Example: 在同事们的督促下,他改掉了迟到的毛病。

我们需要建立一套机制来督促各级官员履行职责。(We need to establish a system to supervise and urge officials at all levels to fulfill their duties.)

In formal writing, 督促 is often paired with specific verbs like '落实' (luòshí - to implement), '整改' (zhěnggǎi - to rectify), or '履行' (lǚxíng - to fulfill). These pairings are standard in business and government reports. For example, '督促各部门落实安全措施' (Supervise and urge all departments to implement safety measures). When used this way, it emphasizes that the supervisor is not just checking if the work is done, but ensuring it is done according to specific standards. It adds a layer of 'checking against a standard' to the act of urging. This makes it a powerful word for discussing policy and organizational management.

这种自我督促的精神是每一个成功者必备的素质。(This spirit of self-supervision and self-urging is an essential quality for every successful person.)

Common Pattern 3
相互/自我 + 督促. Example: 学习小组的成员们可以相互督促,共同进步。

Finally, consider the emotional weight. Unlike '催促' (cuīcù) which can sometimes feel annoying or rushed, 督促 often implies a helpful or necessary oversight. It is generally viewed as a positive or neutral action in professional and educational settings. If someone 督促 you, they are helping you stay on track. However, if the 督促 is described as '过度' (guòdù - excessive) or '严厉' (yánlì - strict), it can take on a more negative connotation of micromanagement. Choosing the right adverbs to modify 督促 allows you to convey the exact nature of the supervision being described.

You will encounter 督促 (dūcù) in several key domains of Chinese life. The first and most prominent is the workplace. During team meetings, a project manager might say, '我会督促大家保证项目按期完成' (I will supervise and urge everyone to ensure the project is completed on schedule). In performance reviews, a manager might note that an employee '需要更多的督促' (needs more supervision/urging) to maintain productivity. It is a standard term in the corporate lexicon for management and oversight. If you are working in a Chinese-speaking environment, hearing this word usually means that a deadline is approaching or that there is a focus on accountability and results.

Workplace Context
Used by managers to discuss project timelines, task completion, and employee accountability.

老板在群里发消息,督促大家尽快提交周报。(The boss sent a message in the group, urging everyone to submit their weekly reports as soon as possible.)

The second major domain is education and parenting. In China, where academic achievement is highly valued, the concept of 督促 is central to the relationship between teachers, parents, and students. Teachers will often ask parents to '督促孩子复习' (supervise and urge the child to review). Parents, in turn, may discuss with each other how best to 督促 their children without causing too much stress. It appears in school circulars, parent-teacher conference notes, and educational blogs. In this context, it isn't just about 'making' them do it, but about helping them build habits and discipline through consistent reminders and monitoring.

家长应该督促孩子养成良好的作息习惯。(Parents should supervise and urge their children to develop good daily routines.)

Thirdly, 督促 is a staple of news and government announcements. When the Chinese government issues a new policy, they often include a clause about which department will be responsible for '督促落实' (supervising and urging the implementation). You will hear news anchors say things like '国务院督促各地加强物价监管' (The State Council urges all regions to strengthen price monitoring). In this formal register, the word signifies a top-down exercise of power to ensure that directives are followed. It conveys a sense of seriousness and institutional will. If a news report mentions 督促, it usually implies that there is a problem being addressed or a goal that must be met by a certain deadline.

News Context
Refers to high-level oversight, policy implementation, and legal compliance.

新闻报道称,有关部门正在督促该平台清理违规内容。(News reports say relevant departments are urging the platform to clear illegal content.)

Lastly, you might hear it in sports and personal development. Coaches 督促 athletes to push their limits; study partners 督促 each other to stay focused. It is the language of 'accountability partners.' Even fitness apps in Chinese might use this word to describe their reminder functions. The common thread across all these contexts is the presence of a goal and the need for a consistent 'push' to reach it. Whether it is a boss, a parent, a government official, or a digital app, the one who 督促s is the one who keeps the goal in sight and ensures that the effort continues until the goal is achieved.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 督促 (dūcù) with 催促 (cuīcù). While both involve urging someone to do something, they have different focuses and registers. 催促 (cuīcù) is more about speed and is often used in informal situations. If you are late for a movie, your friend might 催促 you. It focuses on the 'hurry' aspect. 督促 (dūcù), on the other hand, is about supervision and responsibility. It's more about 'making sure' something is done correctly and on time, often in a professional or educational context. Using 催促 when you mean 督促 can make the situation sound more frantic and less professional than intended.

Mistake 1: Confusing with 催促
Incorrect: 朋友督促我快点穿鞋。(Too formal for a friend and shoes). Correct: 朋友催促我快点穿鞋。

不要总是催促我,我会按时完成的。(Don't keep hurrying me; I'll finish on time.) - Here, '督促' would imply a more formal supervision.

Another common error is confusing 督促 with 监督 (jiāndū). 监督 (jiāndū) means 'to supervise' or 'to monitor,' but it doesn't necessarily include the 'urging' part. You can 监督 a process just by watching it to make sure no rules are broken, but you don't have to actively push it forward. 督促 is more active; it implies that you are both watching (监督) and pushing (促). For example, a quality control inspector 监督 the production line, but a manager 督促 the workers to meet their targets. If you use 监督 when you mean 督促, you might imply a more passive role of just watching rather than actively encouraging progress.

Mistake 2: Confusing with 监督
监督 = Monitoring for compliance. 督促 = Monitoring plus urging for completion/action.

我们需要有人来监督选举过程。(We need someone to monitor the election process.) - Using '督促' here would imply urging the election to happen faster, which is different.

A third mistake is using 督促 with inappropriate objects. As mentioned before, the object of 督促 is almost always a person or a group of people. You don't '督促 a task' directly; you '督促 someone to do a task.' For example, saying '督促这个工作' is grammatically awkward. It should be '督促员工完成这个工作' (supervise and urge the employees to finish this work). This is a subtle point but important for sounding like a native speaker. The 'urging' must be directed at an agent capable of taking action. Similarly, the subject should typically be an entity with some level of authority or mutual responsibility. You wouldn't usually 督促 your boss, as that would be socially inappropriate in most Chinese-speaking cultures.

Mistake 3: Wrong Object Type
Incorrect: 经理督促工作进度。(The manager urges the work progress). Correct: 经理督促大家加快工作进度。(The manager urges everyone to speed up the work progress).

督促自己每天背五十个单词。(He urges himself to memorize fifty words every day.) - This shows '督促' used with a reflexive object, which is correct.

Finally, learners sometimes forget the formal tone of 督促. Using it in very casual, low-stakes situations can sound slightly strange. If you're just asking a friend to pass the salt, don't use 督促. It's a word for matters of duty, progress, and improvement. Understanding the social hierarchy and the gravity of the task will help you decide if 督促 is the right choice or if a simpler verb like 叫 (jiào) or 催 (cuī) would be more appropriate.

To truly master 督促 (dūcù), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each has a slightly different shade of meaning and is used in different contexts. By understanding these differences, you can choose the most precise word for your intended message. The most direct comparison is often with 催促 (cuīcù), as discussed previously. While 督促 is about supervision and responsibility, 催促 is simply about asking someone to do something faster. 催促 is often used when there is a sense of urgency or impatience. If a taxi driver is driving too slowly, you would 催促 them, not 督促 them.

督促 vs. 催促
督促: Professional, supervisory, focus on completion and responsibility.
催促: General, focus on speed and time, can imply impatience.

经理督促我们完成报告,而客户在不停地催促我们交货。(The manager is supervising/urging us to finish the report, while the client is constantly hurrying us to deliver the goods.)

Another related word is 督导 (dūdǎo). This word combines 'supervise' (督) with 'guide' (导). It is even more formal than 督促 and is often used in educational or professional training contexts. A 督导 is a supervisor who not only ensures work is done but also provides guidance and professional support. In a social work or clinical setting, a senior practitioner might 督导 a junior one. While 督促 is about the 'push,' 督导 is about the 'push plus the path.' If you want to emphasize the mentoring aspect of supervision, 督导 is the better choice.

督促 vs. 督导
督促: Focus on urging and task completion.
督导: Focus on supervision and guidance/mentoring.

Then there is 推动 (tuīdòng), which means 'to push forward' or 'to promote.' This is used for more abstract concepts like '推动经济发展' (promote economic development) or '推动项目进度' (push forward project progress). While 督促 is directed at people, 推动 is directed at processes or movements. You might 督促 a team to 推动 a project. 推动 sounds more strategic and high-level, whereas 督促 sounds more like the day-to-day management of people's actions. If you are talking about a large-scale change or a general trend, 推动 is often more appropriate.

督促 vs. 推动
督促: Direct urging of people/entities.
推动: Strategic promotion of processes or changes.

政府的政策推动了新能源汽车的发展。(Government policies have promoted the development of new energy vehicles.)

Finally, consider 勉励 (miǎnlì) and 激励 (jīlì). These words mean 'to encourage' or 'to inspire.' They are the 'soft' side of 督促. While 督促 can sometimes imply a bit of pressure, 勉励 and 激励 focus on positive motivation. A teacher might 督促 students to study hard (monitoring and urging) but also 勉励 them to reach their potential (encouraging and inspiring). If the 'urging' is done through praise and positive reinforcement rather than monitoring and reminders, these terms might be more accurate. Mastering these distinctions will allow you to describe different management and interpersonal styles with precision.

Examples by Level

1

老师督促我们学习。

The teacher urges us to study.

Simple Subject + Verb + Object + Action pattern.

2

妈妈督促我刷牙。

Mom urges me to brush my teeth.

Used for daily routines.

3

他督促我快点走。

He urges me to walk faster.

Here it's similar to 'hurry,' but slightly more formal.

4

爸爸督促我睡觉。

Dad urges me to go to sleep.

Common parental usage.

5

老师督促大家写字。

The teacher urges everyone to write.

Collective object '大家' (everyone).

6

我要督促自己。

I need to urge myself.

Reflexive usage: '督促自己'.

7

请督促他做饭。

Please urge him to cook.

Requesting someone else to do the urging.

8

他每天督促我。

He urges me every day.

Adverb '每天' placed before the verb.

1

老师督促学生们按时交作业。

The teacher urges the students to hand in their homework on time.

Standard school context.

2

父母经常督促我多喝水。

Parents often urge me to drink more water.

Use of '经常' (often) to show habit.

3

我们需要互相督促学习汉语。

We need to urge each other to study Chinese.

'互相' (each other) is a very common pairing.

4

在妈妈的督促下,我学会了游泳。

Under my mother's urging, I learned how to swim.

Introduction of the '在...的督促下' structure.

5

医生督促他每天吃药。

The doctor urges him to take medicine every day.

Professional advice context.

6

老板督促我们快点开会。

The boss urges us to start the meeting quickly.

Simple workplace usage.

7

你要督促孩子多运动。

You should urge the child to exercise more.

Giving advice using '要' (should/must).

8

没有人督促,他就不工作。

Without someone urging him, he doesn't work.

Conditional usage with '没有...就...'.

1

为了身体健康,我必须督促自己每天慢跑。

For my health, I must urge myself to jog every day.

Expressing necessity with '必须'.

2

经理经常督促员工提高工作效率。

The manager often urges employees to improve work efficiency.

Workplace efficiency context.

3

在教练的严厉督促下,他终于赢得了比赛。

Under the coach's strict urging, he finally won the match.

Using the adjective '严厉' (strict) to modify the noun form.

4

我们要督促有关部门解决这个问题。

We need to urge the relevant departments to solve this problem.

Using '有关部门' (relevant departments), a formal term.

5

他需要有人在旁边督促,不然就会偷懒。

He needs someone by his side to urge him, otherwise he will be lazy.

Contrast using '不然' (otherwise).

6

父母的督促虽然烦人,但很有用。

Parents' urging is annoying, but it is very useful.

Concessive structure '虽然...但...'.

7

公司会督促每一位员工参加培训。

The company will urge every employee to participate in training.

Corporate policy context.

8

作为组长,我有责任督促大家完成任务。

As the group leader, I have the responsibility to urge everyone to complete the tasks.

Expressing responsibility with '有责任'.

1

政府应当督促企业严格遵守环保法规。

The government should urge enterprises to strictly abide by environmental regulations.

Formal legal/regulatory context.

2

有关部门正在督促该平台清理违规信息。

Relevant departments are urging the platform to clean up non-compliant information.

Common news phrasing for digital regulation.

3

这种自我督促的精神是成功的关键。

This spirit of self-urging is the key to success.

Using '督促' as part of a noun phrase '自我督促'.

4

建立有效的督促机制对于项目成功至关重要。

Establishing an effective supervision and urging mechanism is vital for project success.

Using '督促机制' (supervision mechanism).

5

在舆论的督促下,该公司公开道歉了。

Under the urging of public opinion, the company made a public apology.

Abstract subject '舆论' (public opinion).

6

督促落实各项安全措施是目前的首要任务。

Urging the implementation of various safety measures is the current top priority.

Using '督促落实' (urge implementation) as a subject phrase.

7

他写信给当地政府,督促其改善交通状况。

He wrote a letter to the local government, urging them to improve traffic conditions.

Using '其' (them/it) as a formal pronoun for the object.

8

教育局将督促各学校提高教学质量。

The Bureau of Education will urge all schools to improve teaching quality.

Institutional oversight context.

1

加强对重大决策执行情况的督促检查。

Strengthen the supervision and inspection of the implementation of major decisions.

Official administrative language.

2

国际社会应共同督促相关国家履行减排承诺。

The international community should jointly urge relevant countries to fulfill their emission reduction commitments.

Diplomatic context.

3

这种督促不应演变为过度的干预。

This kind of urging should not evolve into excessive interference.

Nuanced discussion of management boundaries.

4

有效的外部督促可以防止权力的滥用。

Effective external supervision and urging can prevent the abuse of power.

Political science/legal theory context.

5

他以一种近乎偏执的方式督促自己追求完美。

He urges himself to pursue perfection in a almost paranoid way.

Literary/psychological description.

6

审计署的职责之一是督促各单位纠正财务违规行为。

One of the responsibilities of the Audit Office is to urge all units to correct financial irregularities.

Specific institutional duty.

7

在时代的督促下,传统行业不得不进行转型。

Under the urging of the times, traditional industries have no choice but to undergo transformation.

Metaphorical use of '时代的督促' (urging of the era).

8

法律的威严不仅在于惩罚,更在于对公民行为的督促。

The majesty of the law lies not only in punishment but also in the urging of citizens' behavior.

Philosophical reflection on the function of law.

1

完善党内监督体系,强化对权力运行的制约和督促。

Improve the intra-party supervision system and strengthen the restriction and supervision of the exercise of power.

Highest level of political terminology.

2

这种制度性的督促确保了政策的连续性和稳定性。

This institutionalized supervision and urging ensures the continuity and stability of policies.

Discussing institutional mechanisms.

3

在全球治理中,非政府组织发挥着日益重要的督促作用。

In global governance, non-governmental organizations play an increasingly important supervisory and prompting role.

Global politics context.

4

历史的必然性并不排斥主观能动性对进程的督促。

Historical inevitability does not exclude the urging of the process by subjective initiative.

Advanced philosophical discourse.

5

监管机构需督促金融机构建立健全风险防控体系。

Regulatory authorities need to urge financial institutions to establish and improve risk prevention and control systems.

Financial regulatory language.

6

在一种无形的社会契约督促下,人们遵守着公序良俗。

Under the urging of an invisible social contract, people abide by public order and good customs.

Sociological analysis.

7

督促并非单纯的施压,而是基于共识的履职推动。

Urging is not simply applying pressure, but the promotion of duty fulfillment based on consensus.

Defining the essence of the term in a professional context.

8

该法案旨在督促科技巨头加强对用户隐私的保护。

The bill aims to urge tech giants to strengthen the protection of user privacy.

Legislative intent context.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!