die Putzfrau
die Putzfrau in 30 Seconds
- A Putzfrau is a woman hired to clean homes or offices, performing tasks like dusting, mopping, and vacuuming.
- The word is a compound of 'putzen' (to clean) and 'Frau' (woman), and it is the most common informal term.
- In professional settings, it is often replaced by 'Reinigungskraft' to be more formal and gender-neutral.
- Culturally, it is a common part of German middle-class life and often appears in media and social debates.
The German noun die Putzfrau is a compound word formed from the verb putzen (to clean, to polish, or to preen) and the noun Frau (woman). Historically and linguistically, it refers to a woman employed to perform cleaning services in private households, offices, or commercial buildings. While the term remains the most common way to refer to this profession in casual conversation, it carries a complex sociolinguistic weight in modern Germany. For many, it is a straightforward, descriptive term; for others, it feels slightly dated or even derogatory, leading to the rise of more formal alternatives like Reinigungskraft (cleaning force/staff) or Raumpflegerin (room caretaker). Understanding when to use die Putzfrau requires an awareness of the setting: in a friendly, private context, it is often used without malice, but in professional job advertisements or formal corporate environments, it is almost strictly avoided in favor of gender-neutral and more prestigious-sounding titles.
- Etymological Roots
- The word putzen originally meant to remove the 'Butzen' (a core or lump), such as cleaning a candle wick or removing the core of an apple. Over centuries, it evolved to mean general cleaning and polishing. The addition of Frau reflects the historical gender division of domestic labor.
- Social Connotations
- In German culture, having a Putzfrau is often seen as a sign of middle-class status. However, the term can imply a hierarchy that modern speakers sometimes try to soften by using the term unsere Perle (our pearl), which suggests the worker is highly valued and indispensable.
Unsere Putzfrau kommt immer am Dienstagvormittag, um das ganze Haus gründlich zu reinigen.
In contemporary Germany, the discussion around the term often intersects with labor rights and the 'Minijob' economy. Many cleaning ladies work on a marginal basis, and the term Putzfrau is frequently associated with these informal or semi-formal labor arrangements. When people use this word, they are usually talking about the person who manages the vacuuming, mopping, and dusting that the homeowners cannot or do not want to do themselves. It is a word rooted in the domestic sphere, often carrying a sense of familiarity, especially in older generations who have had the same employee for decades.
Obwohl sie offiziell als Reinigungskraft angestellt ist, nennt sie sich selbst ganz locker eine Putzfrau.
- The Masculine Counterpart
- The masculine version is der Putzmann, though it is used significantly less frequently due to the statistical prevalence of women in this specific sector of the service industry.
Seit dem Umzug haben wir keine Putzfrau mehr, also müssen wir die Arbeit am Wochenende selbst erledigen.
Furthermore, the word appears in various cultural contexts, from literature to television. For example, the 'Putzfrau' is a common trope in German crime dramas (like Tatort), where she might be the one to discover a body or provide a crucial witness account because she has access to private spaces. This cultural archetype reinforces the word's place in the German lexicon, even as official language evolves toward more sterile, professional terms. Ultimately, die Putzfrau remains a pillar of German vocabulary for anyone living in or managing a household in a German-speaking country.
Die Putzfrau hat heute den Schlüssel vergessen, deshalb konnte sie nicht ins Büro gelangen.
Man sollte der Putzfrau zu Weihnachten ein kleines Geschenk oder ein Trinkgeld geben.
- Regional Variations
- In Southern Germany and Austria, you might hear Zugehfrau, though this is even more old-fashioned than Putzfrau. In Northern Germany, Raumpflegerin is often preferred in public institutions.
Using die Putzfrau correctly in a sentence involves more than just knowing the definition; it requires understanding German case endings, pluralization, and common verbal collocations. As a feminine noun, it takes the articles die (nominative/accusative), der (genitive/dative), and die (plural). The plural form is die Putzfrauen. Because the word is a compound, the stress always falls on the first syllable: PUTZ-frau. This is a crucial phonetic detail for English speakers who might be tempted to stress the second part of the compound.
- Common Verbs Used with Putzfrau
- To hire a cleaning lady: eine Putzfrau einstellen or engagieren. To look for one: eine Putzfrau suchen. To pay her: die Putzfrau bezahlen. To have one: eine Putzfrau haben.
Wir haben beschlossen, eine Putzfrau zu engagieren, um mehr Zeit für die Familie zu haben.
When constructing sentences about domestic help, German speakers often use the dative case to indicate for whom the cleaning is being done or to whom the person belongs in a service capacity. For example, 'Ich gebe der Putzfrau den Schlüssel' (I give the key to the cleaning lady). Here, der Putzfrau is the indirect object in the dative case. If you are describing the quality of the work, you might say, 'Die Putzfrau arbeitet sehr gründlich' (The cleaning lady works very thoroughly). Gründlichkeit (thoroughness) is a trait highly associated with the ideal Putzfrau in German cultural expectations.
Wegen der Grippewelle konnte die Putzfrau diese Woche leider nicht kommen.
In more complex sentences, you might use the genitive case to describe something belonging to her, although this is becoming rarer in spoken German, often replaced by the dative 'von' construction. For instance, 'Das Auto der Putzfrau parkt draußen' (The cleaning lady's car is parked outside) vs. 'Das Auto von der Putzfrau...'. Additionally, when talking about the profession in a general sense, the plural is used: 'Putzfrauen leisten eine oft unterschätzte Arbeit' (Cleaning ladies perform an often underestimated job). This sentence highlights the societal debate regarding the recognition of domestic labor.
- Sentence Patterns with 'Suchen'
- When searching for help, the accusative is used: 'Ich suche eine zuverlässige Putzfrau.' If the search is specific: 'Ich suche die Putzfrau, die gestern hier war.'
Könnten Sie mir eine gute Putzfrau empfehlen, die auch Fenster putzt?
It is also important to consider the context of 'Schwarzarbeit' (unreported employment). Sentences involving die Putzfrau often touch upon legalities: 'Ist die Putzfrau offiziell angemeldet?' (Is the cleaning lady officially registered?). This is a common question in German administrative and tax contexts. Using the word in these scenarios requires a neutral tone. Furthermore, the word can be used metaphorically in some contexts, though this is rare. For example, 'Ich bin doch nicht deine Putzfrau!' is a common idiom used when someone expects another person to clean up after them without reason.
Die Putzfrau im Hotel war sehr freundlich und hat uns frische Handtücher gebracht.
- Prepositional Phrases
- Common prepositions used: mit der Putzfrau sprechen (to speak with...), für die Putzfrau einkaufen (to shop for...), bei der Putzfrau nachfragen (to ask/inquire with...).
In diesem großen Bürogebäude arbeiten nachts über zwanzig Putzfrauen.
In the real world of German-speaking countries, die Putzfrau is a word that echoes through hallways, apartment blocks, and office breakrooms. You will hear it most frequently in private domestic settings. When neighbors chat over a fence or friends meet for coffee, the topic of 'finding a good Putzfrau' is a perennial one. It is often discussed with a mix of relief (if they have one) and frustration (if they are looking for one). In these informal settings, the word is used without a second thought about its political correctness. It is simply the name of the role that helps keep a busy household functioning.
- In the Workplace
- In offices, you might hear employees say, 'Die Putzfrau war schon da' when they notice their trash cans are empty or their desks are dusted. However, management will almost always refer to her as the Reinigungskraft in official memos or staff meetings.
- In Pop Culture
- German television often features characters who are cleaning ladies. A famous example is the comedy series 'Der Tatortreiniger', which, while focusing on a man cleaning crime scenes, deals with the invisibility and social perception of cleaning work—themes that apply directly to the life of a Putzfrau.
Hör mal, hat die Putzfrau heute auch unter dem Sofa gesaugt?
Another place where you will frequently encounter this word is in 'Kleinanzeigen' (classified ads), both online and in local newspapers. Although professional agencies use formal terms, individuals looking for help or women offering their services often use Putzfrau or Putzhilfe because these are the terms people actually type into search bars. If you are browsing eBay Kleinanzeigen in Berlin or Munich, you will see hundreds of ads titled 'Suche Putzfrau für 3-Zimmer-Wohnung'. This highlights the word's utility in the 'real' economy versus the 'official' corporate language.
Die Putzfrau in meiner Lieblingsserie hat immer die besten Ratschläge für die Hauptperson.
You might also hear the word in political debates concerning the 'Mindestlohn' (minimum wage). Cleaning is one of the sectors most affected by minimum wage laws, and politicians or news anchors might use die Putzfrau as a representative example of a low-wage worker. In this context, the word is used to humanize economic statistics. For example, a journalist might ask, 'Was bleibt der Putzfrau am Ende des Monats übrig?' (What is left for the cleaning lady at the end of the month?). This usage underscores the word's role as a social signifier in German discourse.
- In the Hotel Industry
- While guests might say Putzfrau, the hotel staff will use Zimmermädchen (chambermaid) or Housekeeping. Hearing a guest call for the Putzfrau can sometimes sound demanding or impolite depending on the tone.
In der Anzeige stand: „Suche Putzfrau auf 520-Euro-Basis für Privathaushalt“.
Finally, you will hear it in the context of 'Kehrwoche' (sweeping week) in regions like Swabia. While the Putzfrau might handle the inside of the apartment, the Kehrwoche is a communal duty. However, many residents now 'buy their way out' of this duty by hiring a Putzfrau or a service company to do the communal stairs. In these conversations about building maintenance and neighborly duties, the word Putzfrau is central to the logistics of urban living in Germany.
Unsere Putzfrau ist Gold wert, sie sieht jeden kleinsten Krümel auf dem Teppich.
Wenn die Putzfrau fertig ist, riecht das ganze Treppenhaus nach frischen Zitronen.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using die Putzfrau is applying it to any person who cleans, regardless of gender. In English, 'cleaning lady' is gender-specific, and 'cleaner' is neutral. In German, die Putzfrau is strictly female. If you have a man cleaning your house, calling him a Putzfrau would be a significant grammatical and social error. You should use der Putzmann or, more commonly, die Reinigungskraft. This mistake often stems from a lack of awareness of the gendered nature of German nouns.
- The 'Z' Sound
- Pronunciation is another pitfall. The 'z' in putzen is pronounced like 'ts' in 'cats'. English speakers often pronounce it like a soft 'z' or an 's', which can make the word unrecognizable or sound like Pussfrau, which is nonsensical and potentially confusing.
- Overusing the Word in Formal Settings
- Using Putzfrau in a professional business proposal or a formal report is a stylistic error. It can come across as 'von oben herab' (condescending). In these cases, Reinigungspersonal (cleaning personnel) is the correct term.
Falsch: Der Putzfrau (wenn es ein Mann ist). Richtig: Die Reinigungskraft oder der Putzmann.
Another common mistake is confusing putzen with reinigen or säubern in certain contexts. While a Putzfrau 'putzt', a professional dry cleaner 'reinigt' clothes (chemische Reinigung). You wouldn't call a woman working at a dry cleaner a Putzfrau. Similarly, the plural form Putzfrauen is often misspelled by learners as Putzfraue or Putzfrauer. Remember that most feminine nouns ending in -frau simply add -en for the plural. Additionally, learners often forget the article when talking about the profession in general, but in German, the definite article is frequently used: 'Die Putzfrau ist ein anstrengender Beruf' (Being a cleaning lady is a demanding job).
Falsch: Ich habe die Putzfrau gefragt, ob sie meine Zähne putzt. (Wrong context!)
A subtle mistake involves the 'Du' vs. 'Sie' distinction. Even if you call her die Putzfrau when talking to others, you should almost always address her as 'Sie' unless she explicitly offers the 'Du'. Using 'Du' just because she is a domestic worker can be perceived as extremely disrespectful and classist in German culture. Furthermore, learners sometimes use the word Hausfrau (housewife) when they mean Putzfrau. A Hausfrau is a woman who manages her own home and family, while a Putzfrau is an employee. These are distinct social and economic roles that should not be conflated.
- Plural Mistakes
- Learners often say 'zwei Putzfrau'. In German, you must pluralize: 'zwei Putzfrauen'.
Falsch: Wir suchen eine Putzfrau für unsere Firma. (Better: Reinigungskraft).
Finally, avoid using the word in a joking way that belittles the profession. While there are many jokes in German culture involving the 'schlagfertige Putzfrau' (the quick-witted cleaning lady), using the term as a punchline in real life can damage relationships. German society values labor, and even if the term Putzfrau is informal, the person behind the title deserves the same linguistic respect as any other professional. Be mindful of the 'diminutive' trap—don't say Putzfräulein; it's outdated and can be seen as patronizing.
Verwechseln Sie nicht Putzfrau mit Hausmädchen; letzteres ist ein Begriff aus dem 19. Jahrhundert.
In the rich landscape of German vocabulary, there are several words that overlap with die Putzfrau, each carrying its own register and nuance. The most important alternative is die Reinigungskraft. This is the standard, professional, and gender-neutral term used in modern business and legal contexts. If you are writing a contract, a job advertisement, or a formal letter, this is the word you must use. It literally translates to 'cleaning force' and covers both men and women. Another formal term is die Raumpflegerin (room caretaker), which sounds slightly more elevated and is often used in schools or public administration buildings.
- Reinigungskraft vs. Putzfrau
- Reinigungskraft is professional, neutral, and used in business. Putzfrau is colloquial, personal, and used in private households. Use the former to show respect in formal settings.
- Die Perle
- An affectionate, idiomatic term. 'Sie ist eine echte Perle' implies that the cleaning lady is extremely reliable, honest, and excellent at her job. It is high praise but should only be used in informal conversation.
Im offiziellen Arbeitsvertrag steht „Reinigungskraft“, aber wir nennen sie freundschaftlich unsere Putzfrau.
For more specific roles, you might encounter die Haushaltshilfe (household help). This term is broader than Putzfrau and often includes other chores like grocery shopping, cooking, or laundry, in addition to cleaning. In the hotel industry, as mentioned before, the term das Zimmermädchen (chambermaid) is standard, though even this is being replaced by the English term 'Housekeeping' or the German Etagenkraft. If the person only cleans windows, they are a Fensterputzer (window cleaner). If they are responsible for the overall maintenance of a building, including small repairs and cleaning the exterior, they are a Hausmeister (caretaker/janitor).
Anstatt einer Putzfrau haben wir jetzt eine Haushaltshilfe, die auch für uns kocht.
Historically, you might find the word die Zugehfrau in older literature. This refers to a woman who 'goes to' a house to work for a few hours. It is very rare in modern speech but good to know for reading 20th-century German novels. Another term is die Bedienerin, which is still occasionally heard in parts of Austria. In Switzerland, you might hear die Putze, though this can sometimes sound quite rude or dismissive, so it is best avoided by learners. The variety of these terms reflects the regional diversity and the historical evolution of domestic service in the German-speaking world.
- Comparison Table
- Putzfrau: Colloquial, female only.
Reinigungskraft: Formal, gender-neutral.
Haushaltshilfe: Broad, includes more than cleaning.
Raumpflegerin: Very formal, institutional.
Die Schule sucht eine neue Raumpflegerin für die Reinigung der Klassenzimmer.
When choosing which word to use, consider your relationship with the person and the setting. If you are talking to a friend about your home life, Putzfrau is perfectly fine. If you are in a professional environment, stick to Reinigungskraft. If you want to express deep appreciation for a long-time employee, unsere Perle is a lovely choice. Navigating these synonyms will help you sound more like a native speaker and show your awareness of German social codes and professional etiquette.
Ein Fensterputzer braucht spezielles Werkzeug, das eine normale Putzfrau oft nicht hat.
Früher war die Zugehfrau ein fester Bestandteil vieler bürgerlicher Haushalte.
How Formal Is It?
"Wir suchen eine zuverlässige Reinigungskraft für unsere Geschäftsräume."
"Die Putzfrau kommt normalerweise jeden Mittwochvormittag."
"Unsere Perle hat heute wieder alles super sauber gemacht!"
"Die nette Frau, die uns beim Putzen hilft, kommt heute."
"Die Putze war da und hat die Bude gewischt."
Fun Fact
The word 'putzig' (cute) actually comes from the same root as 'putzen'. It originally meant 'neatly dressed' or 'cleaned up', and eventually evolved into the modern meaning of 'cute' or 'droll'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'z' as a soft 'z' (like 'zebra') instead of 'ts'.
- Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'put' (English) but making it too long.
- Stressing the second syllable 'frau' instead of 'Putz'.
- Pronouncing 'frau' like 'frow' instead of rhyming with 'cow'.
- Merging the 'ts' and 'f' sounds too much; they should be distinct.
Difficulty Rating
The word is a simple compound and easy to recognize in text.
Requires correct pluralization and case endings.
The 'ts' sound in 'Putz' can be tricky for English speakers.
Usually clearly articulated in household contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Feminine Noun Plurals (-en)
die Frau -> die Frauen, die Putzfrau -> die Putzfrauen
Compound Noun Gender
The gender of 'die Putzfrau' is determined by the last word 'Frau' (feminine).
Dative Case with 'geben'
Ich gebe der Putzfrau (dative) den Schlüssel.
Accusative Case with 'suchen'
Ich suche eine Putzfrau (accusative).
Genitive Case for Possession
Das ist der Eimer der Putzfrau (genitive).
Examples by Level
Die Putzfrau kommt heute.
The cleaning lady is coming today.
Subject in the nominative case.
Wo ist die Putzfrau?
Where is the cleaning lady?
Question with 'wo'.
Die Putzfrau putzt das Bad.
The cleaning lady is cleaning the bathroom.
Verb 'putzen' in the third person singular.
Hast du eine Putzfrau?
Do you have a cleaning lady?
Direct object in the accusative case ('eine Putzfrau').
Die Putzfrau ist sehr nett.
The cleaning lady is very nice.
Adjective 'nett' describing the noun.
Meine Putzfrau heißt Maria.
My cleaning lady is named Maria.
Possessive pronoun 'meine'.
Die Putzfrau braucht Wasser.
The cleaning lady needs water.
Verb 'brauchen' with accusative.
Danke, Frau Putzfrau!
Thank you, cleaning lady!
Note: In real life, you would use her name, but this is a simple A1 structure.
Unsere Putzfrau arbeitet am Dienstag.
Our cleaning lady works on Tuesday.
Temporal preposition 'am'.
Ich bezahle die Putzfrau bar.
I pay the cleaning lady in cash.
Accusative object 'die Putzfrau'.
Die Putzfrau hat die Fenster geputzt.
The cleaning lady cleaned the windows.
Perfect tense: 'hat geputzt'.
Wir suchen eine neue Putzfrau.
We are looking for a new cleaning lady.
Adjective declension: 'eine neue Putzfrau'.
Die Putzfrau findet den Schlüssel nicht.
The cleaning lady can't find the key.
Negation with 'nicht'.
Kann die Putzfrau morgen kommen?
Can the cleaning lady come tomorrow?
Modal verb 'können'.
Ich helfe der Putzfrau beim Aufräumen.
I help the cleaning lady with tidying up.
Verb 'helfen' takes the dative case ('der Putzfrau').
Die Putzfrau bringt ihre eigenen Putzmittel mit.
The cleaning lady brings her own cleaning supplies.
Separable verb 'mitbringen'.
Seit wir eine Putzfrau haben, ist das Haus viel sauberer.
Since we've had a cleaning lady, the house is much cleaner.
Subordinate clause with 'seit'.
Es ist schwer, eine zuverlässige Putzfrau zu finden.
It is hard to find a reliable cleaning lady.
Infinitive construction with 'zu'.
Die Putzfrau hat vergessen, den Müll rauszubringen.
The cleaning lady forgot to take out the trash.
Infinitive with 'zu' and separable verb.
Wenn die Putzfrau kommt, gehen wir meistens spazieren.
When the cleaning lady comes, we usually go for a walk.
Conditional clause with 'wenn'.
Die Putzfrau bekommt zwölf Euro pro Stunde.
The cleaning lady gets twelve euros per hour.
Preposition 'pro' for rates.
Ich habe der Putzfrau einen Zettel geschrieben.
I wrote a note to the cleaning lady.
Dative indirect object and Accusative direct object.
Obwohl sie eine Putzfrau ist, hat sie zwei Universitätsabschlüsse.
Although she is a cleaning lady, she has two university degrees.
Concessive clause with 'obwohl'.
Wir müssen die Putzfrau bei der Minijob-Zentrale anmelden.
We have to register the cleaning lady at the Minijob-Zentrale.
Preposition 'bei' + dative.
In vielen Haushalten wird die Putzfrau als „die Perle“ bezeichnet.
In many households, the cleaning lady is referred to as 'the pearl'.
Passive voice 'wird bezeichnet'.
Die Putzfrau beschwerte sich über die schlechten Arbeitsbedingungen.
The cleaning lady complained about the poor working conditions.
Reflexive verb 'sich beschweren über' + accusative.
Es ist eine Frage des Respekts, wie man mit der Putzfrau umgeht.
It is a matter of respect how one treats the cleaning lady.
Indirect question with 'wie'.
Trotz der hohen Kosten leisten sich viele Familien eine Putzfrau.
Despite the high costs, many families afford a cleaning lady.
Genitive preposition 'trotz'.
Die Putzfrau hat den Ruf, alles im Haus zu wissen.
The cleaning lady has a reputation for knowing everything in the house.
Noun-verb combination 'den Ruf haben'.
Viele Putzfrauen arbeiten ohne Sozialversicherung, was oft kritisiert wird.
Many cleaning ladies work without social security, which is often criticized.
Relative clause referring to the whole preceding sentence.
Ohne die Hilfe der Putzfrau wäre das Chaos im Büro perfekt.
Without the cleaning lady's help, the chaos in the office would be complete.
Konjunktiv II (conditional) 'wäre'.
Die Putzfrau achtet darauf, dass keine giftigen Chemikalien verwendet werden.
The cleaning lady makes sure that no toxic chemicals are used.
Prepositional object 'darauf' + 'dass' clause.
Die gesellschaftliche Stellung der Putzfrau hat sich im Laufe der Jahrzehnte kaum verändert.
The social status of the cleaning lady has hardly changed over the decades.
Genitive attribute 'der Putzfrau'.
Man darf die Putzfrau nicht auf ihre rein mechanische Tätigkeit reduzieren.
One must not reduce the cleaning lady to her purely mechanical activity.
Modal verb 'darf' + negation.
In der Literatur fungiert die Putzfrau oft als stille Beobachterin bürgerlicher Abgründe.
In literature, the cleaning lady often functions as a silent observer of bourgeois abysses.
Verb 'fungieren als'.
Die Bezeichnung „Putzfrau“ wird zunehmend durch politisch korrektere Begriffe ersetzt.
The term 'Putzfrau' is increasingly being replaced by more politically correct terms.
Passive voice with 'wird ersetzt'.
Es ist bezeichnend, dass die Putzfrau oft die einzige ist, die den wahren Zustand einer Firma kennt.
It is telling that the cleaning lady is often the only one who knows the true state of a company.
Adjective 'bezeichnend' introducing a 'dass' clause.
Die Ausbeutung von Putzfrauen ist ein Thema, das in den Medien immer wieder aufgegriffen wird.
The exploitation of cleaning ladies is a topic that is repeatedly taken up in the media.
Complex relative clause.
Hinter dem Begriff „Putzfrau“ verbergen sich oft bewegende Lebensschicksale.
Behind the term 'Putzfrau' often lie moving life stories.
Reflexive verb 'sich verbergen'.
Die Putzfrau ist eine Schlüsselfigur in der informellen Ökonomie vieler Großstädte.
The cleaning lady is a key figure in the informal economy of many large cities.
Compound noun 'Schlüsselfigur'.
Die semantische Nuancierung zwischen „Putzfrau“ und „Reinigungskraft“ offenbart tief verwurzelte Klassendifferenzen.
The semantic nuance between 'cleaning lady' and 'cleaning staff' reveals deeply rooted class differences.
Subject-verb agreement with complex noun phrase.
Inwiefern die Putzfrau als Projektionsfläche für bürgerliche Schuldgefühle dient, bleibt zu diskutieren.
To what extent the cleaning lady serves as a projection surface for bourgeois guilt remains to be discussed.
Indirect question with 'inwiefern'.
Die Marginalisierung der Putzfrau im öffentlichen Diskurs steht im krassen Gegensatz zu ihrer systemrelevanten Bedeutung.
The marginalization of the cleaning lady in public discourse stands in stark contrast to her systemic importance.
Preposition 'in' + dative.
Man könnte fast von einer „Unsichtbarkeit“ der Putzfrau in der modernen Architektur sprechen.
One could almost speak of an 'invisibility' of the cleaning lady in modern architecture.
Konjunktiv II 'könnte'.
Die Putzfrau als literarischer Topos erlaubt Einblicke in die Intimsphäre der herrschenden Klasse.
The cleaning lady as a literary topos allows insights into the private sphere of the ruling class.
Apposition 'als literarischer Topos'.
Es bedarf einer grundlegenden Neubewertung der Arbeit, die eine Putzfrau tagtäglich verrichtet.
There is a need for a fundamental re-evaluation of the work that a cleaning lady performs every day.
Impersonal construction 'es bedarf' + genitive.
Die Putzfrau verkörpert die Ambivalenz zwischen häuslicher Nähe und professioneller Distanz.
The cleaning lady embodies the ambivalence between domestic proximity and professional distance.
Verb 'verkörpern'.
Oftmals wird die Putzfrau zum Sündenbock für familiäre Konflikte instrumentalisiert.
Often, the cleaning lady is instrumentalized as a scapegoat for family conflicts.
Passive voice with 'instrumentalisiert'.
Common Collocations
Common Phrases
— Used to indicate that the cleaning has been completed. It implies the house is now clean.
Man sieht sofort, dass die Putzfrau da war.
— A common retort when someone expects you to clean up after them. It expresses annoyance.
Räum dein Geschirr selbst weg, ich bin nicht deine Putzfrau!
— An idiom expressing that finding a good cleaning lady is extremely valuable and rare.
Sie arbeitet seit zehn Jahren bei uns; eine gute Putzfrau ist Gold wert.
— Indicates that the cleaning lady is not working today, often used as an excuse for a messy house.
Entschuldige das Chaos, die Putzfrau hat heute frei.
— To be able to afford the expense of hiring a cleaning lady.
Wir arbeiten beide Vollzeit, also leisten wir uns eine Putzfrau.
— The cleaning lady cancelled her appointment.
Die Putzfrau hat kurzfristig abgesagt, jetzt muss ich selbst putzen.
— To trust the cleaning lady with one's home and keys.
Es ist wichtig, der Putzfrau voll und ganz zu vertrauen.
— To show the cleaning lady around and explain the tasks.
Ich muss die neue Putzfrau am Montag erst mal einarbeiten.
— A tip given to the cleaning lady, especially during holidays.
Vergiss nicht das Trinkgeld für die Putzfrau zu Weihnachten.
— Indicates that the cleaner has independent access to the property.
Keine Sorge, die Putzfrau hat den Schlüssel und lässt dich rein.
Often Confused With
A Hausfrau is a housewife (unpaid, manages her own home). A Putzfrau is an employee (paid to clean someone else's home).
This is an outdated term (maid) from the 19th century. It implies living in the house and doing all chores.
The masculine version. Use this if the person cleaning is male.
Idioms & Expressions
— An affectionate way to refer to a beloved and highly efficient cleaning lady.
Frau Schmidt ist unsere Perle, sie macht alles perfekt.
Informal— A way of saying 'I am not responsible for cleaning up everyone's mess'.
Warum soll ich die Kaffeemaschine saubermachen? Ich bin nicht die Putzfrau vom Dienst.
Informal— Extremely clean, as if a professional had just finished working.
Nach dem Frühjahrsputz war es bei uns sauber wie bei einer Putzfrau.
Colloquial— Sometimes used disparagingly to describe a focus on superficial cleanliness over deeper issues.
Wir brauchen echte Lösungen, keine Putzfrau-Mentalität.
Informative / Critical— Often used for a long-term Putzfrau who does more than just clean, like caring for the family.
Sie ist seit 20 Jahren bei uns und die gute Seele des Hauses.
Warm / Respectful— Literally to clean something away, but also used for eating something quickly.
Er hat den ganzen Kuchen einfach weggeputzt.
Informal— To dress up or make oneself look very nice (related to 'putzen').
Für die Hochzeit hat sie sich richtig herausgeputzt.
Standard— To be very clean and tidy (often used for animals or children).
Die Kinder kamen geputzt und gestriegelt aus dem Bad.
Colloquial— A fair deal or a well-executed task (idiomatically related to cleanliness).
Der Vertrag ist eine saubere Sache für beide Seiten.
Standard— To have everything under control, often said of a good Putzfrau.
Unsere Putzfrau hat den Haushalt voll im Griff.
StandardEasily Confused
It looks identical to the first part of Putzfrau.
Putz means plaster or stucco on a wall. Putzen means to clean.
Der Putz fällt von der Wand, aber die Putzfrau macht den Boden sauber.
It sounds like it should mean 'cleanly'.
Putzig means 'cute' or 'funny'. It is not used to describe cleanliness.
Das Baby ist sehr putzig, aber die Putzfrau ist sehr fleißig.
Both mean to clean.
Putzen is usually for surfaces and domestic tasks. Reinigen is more professional or chemical.
Ich putze den Tisch, aber ich lasse meinen Anzug reinigen.
Both relate to cleaning floors.
Kehren specifically means to sweep with a broom. Putzen is general cleaning.
Die Putzfrau kehrt zuerst den Boden und wischt ihn dann.
Both relate to cleaning with water.
Spülen is specifically for dishes (Geschirr spülen). Putzen is for surfaces.
Die Putzfrau putzt das Waschbecken, nachdem ich das Geschirr gespült habe.
Sentence Patterns
Die Putzfrau ist [Adjektiv].
Die Putzfrau ist fleißig.
Die Putzfrau putzt [Ort/Sache].
Die Putzfrau putzt die Küche.
Ich bin froh, dass die Putzfrau [Verb].
Ich bin froh, dass die Putzfrau gekommen ist.
Anstatt selbst zu putzen, habe ich eine Putzfrau.
Anstatt selbst zu putzen, habe ich eine Putzfrau engagiert.
Die Rolle der Putzfrau wird oft [Partizip].
Die Rolle der Putzfrau wird oft unterschätzt.
Es lässt sich kaum leugnen, dass die Putzfrau [Nebensatz].
Es lässt sich kaum leugnen, dass die Putzfrau eine wichtige soziale Funktion erfüllt.
Es ist wichtig, der Putzfrau [Dativ-Objekt] zu [Verb].
Es ist wichtig, der Putzfrau Anweisungen zu geben.
Wann hat die Putzfrau [Sache] geputzt?
Wann hat die Putzfrau das Bad geputzt?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
The word 'Putzfrau' is used daily in German households, making it a high-frequency word for B1 learners.
-
Using 'der Putzfrau' for a man.
→
der Putzmann / die Reinigungskraft
German is a gendered language. 'Frau' means woman, so you cannot use it for a male worker. Use 'Putzmann' or the neutral 'Reinigungskraft'.
-
Confusing 'Putzfrau' with 'Hausfrau'.
→
Putzfrau (employee) / Hausfrau (housewife)
A Hausfrau is a woman who manages her own home and children. A Putzfrau is a person hired to clean. Confusing them can be offensive or confusing.
-
Writing 'Putzfraue' as the plural.
→
die Putzfrauen
Feminine nouns ending in -frau always take -en in the plural. 'Putzfraue' is a common spelling error for learners.
-
Addressing the person as 'Frau Putzfrau'.
→
Frau [Surname]
In Germany, you address people by their surname (e.g., Frau Müller). Using their job title as a name is considered patronizing and rude.
-
Using 'Putzfrau' in a formal job advertisement.
→
Reinigungskraft (m/w/d)
Law and professional etiquette require gender-neutral terms in job ads. 'Putzfrau' is too informal and gender-specific for a professional listing.
Tips
Always Feminine
Remember that 'die Putzfrau' is always feminine. If you refer to a man, you must change it to 'der Putzmann'. This is a common gendered noun rule in German.
Addressing Directly
Never call the person 'Putzfrau' to her face. Address her as 'Frau [Nachname]'. Using the job title as a form of address is considered very rude in Germany.
Use Reinigungskraft
In any written communication that isn't a private text message, use 'Reinigungskraft'. It sounds more professional and avoids gender-specific language issues.
Compound Power
Use 'Putz-' as a prefix for many cleaning items: Putzeimer, Putzlappen, Putzmittel. This helps you build a whole cleaning vocabulary quickly.
The 'Du' Trap
Always start with 'Sie' when talking to your Putzfrau. Even if she works in your home, she is a professional employee, and 'Sie' is the standard for respect.
The 'Pearl' Idiom
If you hear someone say 'Meine Perle kommt morgen', they are talking about their cleaning lady. It's a great idiom to know for B1/B2 levels.
Minijob Context
The word is often used in discussions about 'Minijobs'. Knowing this helps you understand news articles about the German labor market.
Sharp 'Z'
Practice the 'tz' sound. It should be a crisp 'ts' like in 'tsunami'. A lazy 'z' sound will make the word sound incorrect to native ears.
Verb Association
Link 'Putzfrau' with 'putzen'. Since you already know 'Zähne putzen', you can easily remember that a Putzfrau 'putzt' the house.
Historical Context
Knowing that 'putzen' originally meant to remove a lump helps you visualize the detailed work a Putzfrau does—removing every speck of dirt.
Memorize It
Mnemonic
Think of a woman who 'puts' (Putz) everything back in its place. 'Putz' sounds like 'puts', and she is a 'Frau' (woman). So, Putzfrau is the woman who puts the house in order.
Visual Association
Imagine a woman wearing a bright apron, holding a shiny 'pearl' (Perle) in one hand and a mop in the other. The pearl reminds you of the common German nickname for a good Putzfrau.
Word Web
Challenge
Try to describe your own cleaning routine using the word 'Putzfrau' at least three times. For example: 'Ich habe keine Putzfrau, also bin ich meine eigene Putzfrau. Ich putze wie eine Putzfrau am Samstag.'
Word Origin
The word is a compound of the verb 'putzen' and the noun 'Frau'. 'Putzen' dates back to Middle High German 'butzen', which meant to remove a 'Butzen' (a lump or core). This originally referred to cleaning a lamp wick or the core of a fruit.
Original meaning: A woman who removes lumps or impurities; eventually evolving into a general term for a woman who cleans.
Germanic (German).Cultural Context
Be careful using 'Putzfrau' in formal or academic settings; 'Reinigungskraft' is safer. Never use it to address someone directly; use their name.
In English-speaking countries, terms like 'cleaning lady' or 'charwoman' (UK) are similar, but 'cleaner' is much more common and gender-neutral than the German 'Putzfrau'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At Home
- Wann kommt die Putzfrau?
- Die Putzfrau hat super geputzt.
- Wo sind die Lappen für die Putzfrau?
- Ich muss der Putzfrau noch Geld hinlegen.
Job Search
- Suche erfahrene Putzfrau.
- Biete Stelle als Putzfrau an.
- Was ist der Stundenlohn für eine Putzfrau?
- Putzfrau auf Minijob-Basis gesucht.
Office
- Die Putzfrau leert abends die Mülleimer.
- Hat die Putzfrau meinen Schreibtisch geputzt?
- Wir brauchen eine neue Putzfrau fürs Büro.
- Die Putzfrau hat den Alarm ausgelöst.
Gossiping/Small Talk
- Hast du eine gute Putzfrau?
- Meine Putzfrau ist leider krank.
- Ich bin so froh über meine Putzfrau.
- Die Putzfrau von nebenan ist toll.
Legal/Tax
- Putzfrau bei der Steuer absetzen.
- Putzfrau offiziell anmelden.
- Versicherung für die Putzfrau.
- Vertrag für die Putzfrau.
Conversation Starters
"Hast du eine Putzfrau oder putzt du deine Wohnung lieber selbst?"
"Wie viel bezahlt man heutzutage einer guten Putzfrau pro Stunde?"
"Findest du es schwierig, eine vertrauenswürdige Putzfrau zu finden?"
"Was sind die wichtigsten Aufgaben, die eine Putzfrau erledigen sollte?"
"Würdest du einer Putzfrau deinen Hausschlüssel anvertrauen?"
Journal Prompts
Schreiben Sie über Ihre Erfahrungen mit einer Putzfrau. Haben Sie jemals eine gehabt?
Diskutieren Sie die Vor- und Nachteile des Begriffs 'Putzfrau' im Vergleich zu 'Reinigungskraft'.
Stellen Sie sich vor, Sie arbeiten als Putzfrau. Wie würde Ihr typischer Arbeitstag aussehen?
Warum ist es in Deutschland oft ein Statussymbol, eine Putzfrau zu haben?
Beschreiben Sie, wie sich die Arbeit einer Putzfrau durch moderne Technik (wie Saugroboter) verändert hat.
Frequently Asked Questions
10 questionsNicht unbedingt, aber er ist informell. In einem professionellen Umfeld oder wenn man über die Rechte der Arbeiter spricht, sollte man 'Reinigungskraft' verwenden, um respektvoller zu sein. In privaten Gesprächen ist 'Putzfrau' jedoch völlig normal und wird oft ohne negative Absicht verwendet.
Man nennt ihn 'Putzmann' oder neutral 'Reinigungskraft'. Es ist wichtig, das Geschlecht korrekt zu verwenden, da 'Putzfrau' ausschließlich weiblich ist. In der Praxis werden männliche Reinigungskräfte fast immer als 'Reinigungskraft' bezeichnet.
Eine Putzfrau konzentriert sich fast nur auf das Reinigen (Böden, Oberflächen, Fenster). Eine Haushaltshilfe hat ein breiteres Aufgabengebiet, das auch Kochen, Einkaufen, Wäschewaschen oder Kinderbetreuung umfassen kann. Die Haushaltshilfe ist also eine umfassendere Unterstützung im Alltag.
Das hängt vom Mindestlohn ab, der in Deutschland regelmäßig angepasst wird. Oft verdienen Putzfrauen zwischen 12 und 15 Euro pro Stunde, in Großstädten wie München oder Hamburg manchmal auch mehr. Wenn sie über eine Agentur kommen, ist der Preis für den Kunden meist höher.
Das ist eine Frage des Vertrauens. Viele Menschen in Deutschland geben ihrer Putzfrau einen Schlüssel, damit sie putzen kann, wenn niemand zu Hause ist. Es ist jedoch ratsam, die Person vorher gut kennenzulernen oder Referenzen zu prüfen.
Das ist ein sehr positives, informelles Kompliment für eine Putzfrau. Es bedeutet, dass sie außergewöhnlich gut arbeitet und man sie sehr schätzt. Es ist eine metaphorische Art zu sagen, dass sie so wertvoll wie eine Perle ist.
Ja, in Deutschland ist es gesetzlich vorgeschrieben, eine Putzfrau bei der Minijob-Zentrale anzumelden. Das schützt sowohl den Arbeitgeber als auch die Arbeitnehmerin (z.B. bei Unfällen). Unangemeldete Arbeit wird als 'Schwarzarbeit' bezeichnet und kann bestraft werden.
Zu den Standardaufgaben gehören Staubsaugen, Bodenwischen, Staubwischen auf Möbeln, die Reinigung von Bad und Küche sowie das Leeren der Mülleimer. Manche putzen nach Absprache auch Fenster oder bügeln Wäsche.
Es ist nicht jede Woche üblich, aber zu besonderen Anlässen wie Weihnachten oder nach einem besonders großen Hausputz gibt man gerne ein Trinkgeld oder ein kleines Geschenk (wie Pralinen), um seine Wertschätzung zu zeigen.
Die besten Wege sind Empfehlungen von Freunden oder Nachbarn, Anzeigen in lokalen Zeitungen, Online-Portale wie eBay Kleinanzeigen oder spezialisierte Vermittlungsagenturen für Reinigungskräfte.
Test Yourself 180 questions
Beschreiben Sie die Aufgaben einer Putzfrau in drei Sätzen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie eine kurze Anzeige: Sie suchen eine Putzfrau für Ihre 3-Zimmer-Wohnung.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist der Begriff 'Reinigungskraft' in Firmen besser als 'Putzfrau'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was würden Sie tun, wenn Ihre Putzfrau den Schlüssel verloren hat?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erklären Sie das Wort 'Putzfimmel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen kurzen Dankesbrief an Ihre Putzfrau zu Weihnachten.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diskutieren Sie: Sollte man seine Wohnung aufräumen, bevor die Putzfrau kommt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'Schwarzarbeit' im Zusammenhang mit einer Putzfrau?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie hat sich der Beruf der Putzfrau in den letzten 50 Jahren verändert?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erklären Sie den Begriff 'unsere Perle' einem Deutschlerner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreiben Sie ein typisches Reinigungsmittel, das eine Putzfrau benutzt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was sind 'haushaltsnahe Dienstleistungen'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'Putzfrau' im Genitiv.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche sozialen Probleme sind mit dem Beruf der Putzfrau verbunden?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der Unterschied zwischen Putzen und Reinigen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist Vertrauen wichtig, wenn man eine Putzfrau einstellt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Dialog zwischen zwei Nachbarn über ihre Putzfrauen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'blitzblank' im Kontext einer Putzfrau?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie würden Sie reagieren, wenn die Putzfrau etwas Teures kaputt gemacht hat?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fassen Sie zusammen, warum das Wort 'Putzfrau' umstritten sein kann.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sagen Sie: 'Meine Putzfrau kommt jeden Montag um acht Uhr.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie Ihren Nachbarn, ob er eine gute Putzfrau kennt.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erklären Sie Ihrer Putzfrau, dass sie heute das Fenster putzen soll.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschweren Sie sich höflich, dass die Küche nicht sauber ist.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie, dass Sie eine Putzfrau suchen und wie viel Sie bezahlen.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutieren Sie über die Vorteile einer Putzfrau.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie über die legalen Aspekte der Beschäftigung.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutzen Sie das Wort 'Perle' in einem Satz.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie Ihrem Partner, dass Sie keine Putzfrau sind.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie nach dem Preis pro Stunde.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erklären Sie den Weg zum Putzschrank.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie, dass die Putzfrau den Schlüssel hat.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wünschen Sie Ihrer Putzfrau ein schönes Wochenende.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Geben Sie eine Anweisung für das Bad.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie über die Bezahlung.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erwähnen Sie, dass die Putzfrau krank ist.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie, ob die Putzfrau auch bügelt.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie, dass alles blitzblank ist.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erklären Sie, warum Sie eine Putzfrau brauchen.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie über die Zuverlässigkeit.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hören Sie zu: 'Die Putzfrau kommt morgen eine Stunde später.' Wann kommt sie?
Hören Sie zu: 'Ich habe der Putzfrau 50 Euro hingelegt.' Wie viel Geld hat sie bekommen?
Hören Sie zu: 'Unsere Putzfrau macht Urlaub in Italien.' Wo ist die Putzfrau?
Hören Sie zu: 'Die Putzfrau hat den Staubsauger kaputt gemacht.' Was ist passiert?
Hören Sie zu: 'Können Sie der Putzfrau bitte sagen, dass sie die Fenster heute nicht putzen muss?' Was soll die Putzfrau nicht tun?
Hören Sie zu: 'Die Putzfrau hat einen neuen Job gefunden.' Was ist neu?
Hören Sie zu: 'Wegen des Streiks der Putzfrauen blieb der Flughafen schmutzig.' Wer hat gestreikt?
Hören Sie zu: 'Die Putzfrau hat den Schlüssel bei der Nachbarin abgegeben.' Wo ist der Schlüssel?
Hören Sie zu: 'Seit die Putzfrau da war, finde ich meine Brille nicht mehr.' Was vermisst die Person?
Hören Sie zu: 'In der Zeitung steht eine Anzeige für eine Putzfrau auf 520-Euro-Basis.' Wie viel verdient sie?
Hören Sie zu: 'Die Putzfrau hat heute Morgen das Treppenhaus gewischt.' Was hat sie gemacht?
Hören Sie zu: 'Ohne unsere Putzfrau würde hier alles im Chaos versinken.' Wie wichtig ist die Putzfrau?
Hören Sie zu: 'Die Putzfrau hat gefragt, ob sie am Freitag kommen kann statt am Donnerstag.' Welchen Tag schlägt sie vor?
Hören Sie zu: 'Das Trinkgeld für die Putzfrau liegt unter der Kaffeemaschine.' Wo ist das Geld?
Hören Sie zu: 'Die Putzfrau hat die Heizung abgedreht.' Was hat sie mit der Heizung gemacht?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The term 'die Putzfrau' is the standard informal German word for a cleaning lady. While perfectly acceptable in private conversation, use 'Reinigungskraft' in professional contexts to remain polite and gender-neutral. Example: 'Unsere Putzfrau ist sehr zuverlässig.'
- A Putzfrau is a woman hired to clean homes or offices, performing tasks like dusting, mopping, and vacuuming.
- The word is a compound of 'putzen' (to clean) and 'Frau' (woman), and it is the most common informal term.
- In professional settings, it is often replaced by 'Reinigungskraft' to be more formal and gender-neutral.
- Culturally, it is a common part of German middle-class life and often appears in media and social debates.
Always Feminine
Remember that 'die Putzfrau' is always feminine. If you refer to a man, you must change it to 'der Putzmann'. This is a common gendered noun rule in German.
Addressing Directly
Never call the person 'Putzfrau' to her face. Address her as 'Frau [Nachname]'. Using the job title as a form of address is considered very rude in Germany.
Use Reinigungskraft
In any written communication that isn't a private text message, use 'Reinigungskraft'. It sounds more professional and avoids gender-specific language issues.
Compound Power
Use 'Putz-' as a prefix for many cleaning items: Putzeimer, Putzlappen, Putzmittel. This helps you build a whole cleaning vocabulary quickly.
Related Content
More home words
abdecken
B1to clear a table after a meal; to uncover
abdichten
B1To make something waterproof or airtight.
Abfalleimer
B1a container for holding waste materials
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1worn out, used
abhängen
B1To take something down from where it is hanging.
Ablesen
B1To read (meter), to obtain a reading from a meter.
abreißen
B1to demolish
abstauben
B1To remove dust from a surface.
Abstellraum
B1Storage room, a room used for storing items.