पोषक देना
पोषक देना in 30 Seconds
- A C1-level Hindi verb phrase meaning to provide essential nutrients or nourishment for physical or metaphorical growth.
- Primarily used in formal contexts such as health, agriculture, and academic discussions about development and sustenance.
- Requires the postposition 'ko' for the recipient and careful pronunciation to avoid confusion with 'poshaak' (clothing).
- Versatile enough to describe everything from fertilizing soil to nourishing a child's mind or a nation's culture.
The Hindi phrase पोषक देना (Poshak Dena) is a sophisticated C1-level verbal expression that literally translates to 'giving nutrients' or 'providing nourishment.' While it may seem straightforward, its application in Hindi spans biological, agricultural, social, and metaphorical domains. At its core, it refers to the act of supplying the essential elements required for a living organism—be it a plant, an animal, a human, or even an organization—to grow, maintain health, and reach its full potential. Unlike the simpler verb 'khana khilana' (to feed), 'पोषक देना' implies a deliberate, scientific, or nurturing intent to improve the quality of life or structural integrity of the recipient.
- Biological Context
- In biology and medicine, it refers to the administration of vitamins, minerals, and macronutrients. For example, a doctor might discuss 'पोषक देना' in the context of intravenous therapy or specialized diets for recovering patients.
- Agricultural Context
- Farmers use this term when discussing soil health. Providing the soil with organic matter or fertilizers is viewed as giving the soil its 'poshak' (nutrients) to ensure a high yield.
- Metaphorical Context
- In a philosophical or professional sense, one can 'provide nourishment' to a dream, a relationship, or a talent. It suggests the consistent effort required to keep an idea alive and thriving.
पौधों को सही समय पर पोषक देना उनकी वृद्धि के लिए अनिवार्य है। (Providing nutrients to plants at the right time is essential for their growth.)
When people use this phrase, they are often operating in a formal or educational register. You will hear it in health documentaries, agricultural seminars, and academic lectures. It elevates the conversation from mere 'eating' to the concept of 'sustenance.' In modern urban Hindi, it is also gaining traction in the wellness and fitness industry, where 'nutrition' is a central theme. Understanding this phrase requires recognizing that 'poshak' acts as a noun (nutrient) and 'dena' as the functional verb, creating a compound action that focuses on the quality of what is being given.
माँ अपनी ममता से बच्चे के चरित्र को पोषक देती है। (A mother nourishes the child's character with her affection.)
Furthermore, the term is deeply rooted in the Ayurvedic tradition of India, where 'Poshan' (nutrition) is considered the foundation of 'Arogya' (health). When an Ayurvedic practitioner speaks of giving 'poshak,' they aren't just talking about calories; they are talking about the 'Prana' or life force contained within high-quality sustenance. This cultural layer adds a sense of duty and sacredness to the act of nourishing others.
Using पोषक देना correctly requires an understanding of Hindi verb conjugation and the use of postpositions. Since it is a transitive verb phrase, the recipient of the nourishment is usually followed by the postposition 'को' (ko). The structure typically follows: [Subject] + [Recipient] + को + [Poshak] + [Verb form of Dena].
- Present Continuous
- सरकार गरीब बच्चों को पोषक दे रही है। (The government is providing nourishment to poor children.)
- Past Perfect
- माली ने मिट्टी को पर्याप्त पोषक दिया था। (The gardener had given sufficient nutrients to the soil.)
- Future Intent
- हमें अपनी नई पीढ़ी को मानसिक पोषक देना होगा। (We will have to provide mental nourishment to our new generation.)
In technical writing, you might see 'पोषक तत्व देना' (poshak tatva dena) which specifically means 'to give nutrient elements.' This is more precise in scientific contexts. However, in literary Hindi, 'पोषक देना' can be used more abstractly. For instance, a writer might say that a peaceful environment 'nourishes' (poshak deta hai) the soul. Here, the verb 'dena' adapts to the gender and number of the subject (if the subject is the soul) or remains standard if focusing on the act.
क्या आपने आज अपने शरीर को उचित पोषक दिया? (Did you give proper nourishment to your body today?)
When describing a process, like composting, one might say, 'खाद मिट्टी को पोषक देने का एक प्राकृतिक तरीका है' (Compost is a natural way of giving nutrients to the soil). Note how 'dena' becomes 'dene' when followed by 'ka' (of). This gerundial use is very common in instructional Hindi. If you are a C1 learner, you should practice using this phrase in complex sentences involving subordinating conjunctions like 'ताकि' (so that). For example: 'हमें मिट्टी को पोषक देना चाहिए ताकि फसल अच्छी हो' (We should give nutrients to the soil so that the crop is good).
अच्छी किताबें मस्तिष्क को पोषक देती हैं। (Good books provide nourishment to the brain.)
The phrase पोषक देना is most frequently encountered in environments that prioritize health, education, and development. It is a hallmark of 'Shuddh' (pure) or formal Hindi, distinguishing it from the casual Hinglish often heard in Bollywood films. You are likely to hear this phrase in the following settings:
- News and Documentaries
- On channels like DD News or in health-focused segments, experts discuss the 'Mid-Day Meal' scheme in India as a way to 'provide nourishment' (पोषक देना) to students. They focus on the statistical impact of these nutrients on cognitive development.
- Medical Consultations
- A 'Poshan-vid' (Nutritionist) will use this phrase when creating a meal plan. They might say, 'हमें आपकी मांसपेशियों को फिर से पोषक देना होगा' (We will have to re-nourish your muscles).
- Agricultural Workshops
- In rural India, government outreach officers (Krishi Vigyan Kendra) teach farmers about 'Mitti ko poshak dena' (Giving nutrients to the soil) using organic manure instead of just chemical fertilizers.
रेडियो पर स्वास्थ्य कार्यक्रम में डॉक्टर ने कहा कि शरीर को सही पोषक देना ही लंबी उम्र का राज है। (In the health program on the radio, the doctor said that giving the body the right nourishment is the secret to a long life.)
If you attend a seminar on child psychology in India, you might hear speakers talk about 'Emotional Nourishment.' They use the term 'Bhavnatmak Poshak Dena' (giving emotional nutrients). This demonstrates the versatility of the phrase in high-level intellectual discourse. It moves beyond the plate and into the realm of psychology and sociology. In the context of the 'Swachh Bharat' or 'Poshan Abhiyaan' (Nutrition Mission) campaigns by the Indian government, this phrase is used in posters, radio jingles, and public service announcements to encourage citizens to focus on balanced diets.
विज्ञान की कक्षा में हमने सीखा कि कैसे जड़ें पौधों को पोषक देती हैं। (In the science class, we learned how roots provide nutrients to plants.)
Even advanced learners of Hindi can stumble when using पोषक देना because of its specific grammatical requirements and phonetic similarities to other words. Here are the most common pitfalls to avoid:
- Confusion with 'Poshaak'
- As mentioned earlier, 'Poshaak' (पोशाक) means clothes. Saying 'Usko poshak dena' could be misinterpreted as 'giving him clothes' if your pronunciation of the long 'aa' sound is incorrect. 'Poshak' (nutrient) has a short 'a' sound at the end.
- Incorrect Postposition
- Learners often forget 'को' (ko). They might say 'Mitti poshak dena' (Soil nutrient give). The correct way is 'Mitti *ko* poshak dena' (Give nutrient *to* the soil).
- Using 'Khana' instead of 'Poshak'
- In formal writing, using 'khana dena' (to give food) is too basic. However, some learners use 'poshak dena' for a simple lunch invitation. This is a register error. You don't 'poshak dena' your friends at a party; you 'khana khilana' them.
Incorrect: वह गाय को पोषक दे रहा है। (He is giving nutrient to the cow - sounds like he's feeding it a single pill.)
Correct: वह गाय को पोषक आहार दे रहा है। (He is giving nutritious feed to the cow.)
Another common mistake is treating 'पोषक' as a verb itself. In Hindi, 'poshak' is a noun or adjective. You must pair it with a light verb like 'dena' (to give) or 'pohanchana' (to deliver/reach) to complete the action. Some learners try to say 'Poshakna,' which is not a standard Hindi word. Instead, use 'Poshit karna' (to nourish) if you want a single-word verb form.
Finally, avoid using 'पोषक देना' when you mean 'to support' in a political or financial sense. While nourishment is a form of support, the specific phrase for political or financial backing is 'Samarthan dena' or 'Sahayata dena.' Using 'poshak dena' in a political context would sound like you are literally feeding the politicians vitamins, which would be quite humorous but incorrect.
While पोषक देना is a precise term, Hindi offers several synonyms and related expressions depending on the level of formality and the specific context. Understanding these nuances is key to C1 mastery.
- पोषण करना (Poshan Karna)
- This is the most direct synonym. While 'poshak dena' focuses on the *act of giving* the nutrients, 'poshan karna' focuses on the *process of nourishing*. It is often used for parents raising children: 'Mata-pita bacho ka poshan karte hain.'
- पोषित करना (Poshit Karna)
- A more formal, Sanskritized verb meaning 'to nourish.' You will find this in literature. Example: 'Nadiyo ne is sabhyata ko poshit kiya hai' (Rivers have nourished this civilization).
- पालन-पोषण करना (Paalan-Poshan Karna)
- A very common compound verb meaning 'to bring up and nourish.' This is specifically used for the upbringing of children or pets.
Comparison:
1. 'पोषक देना' (Giving nutrients - Scientific/Specific)
2. 'खिलाना' (Feeding - Casual/General)
3. 'पोषित करना' (Nourishing - Literary/Grand)
In agricultural contexts, you might hear 'Urvark dena' (giving fertilizer) or 'Khaad dalna' (adding manure). While these are the physical acts, 'poshak dena' is the biological purpose behind them. In a medical context, 'Ahaar dena' (giving diet/food) is a common alternative. 'Ahaar' is a more formal word for food than 'khana.'
For those interested in the antonyms, 'Shoshan karna' (to exploit/deplete) is the conceptual opposite. Where 'poshak dena' adds value and health, 'shoshan karna' takes it away. Another opposite would be 'Kuposhit rakhna' (to keep malnourished). Mastery of these alternatives allows you to describe the entire spectrum of care and neglect in Hindi.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'Poshak' is a cousin to the Sanskrit word 'Pushpa' (flower), as both relate to the blooming and thriving of life.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'Poshak' as 'Po-SHAAK' (which means dress). Keep the last 'a' short.
- Aspirating the 'p' (making it sound like 'Phoshak'). Keep it clean and sharp.
- Using an English 'd' (alveolar) for 'Dena' instead of a Hindi dental 'd'.
Difficulty Rating
Requires understanding of formal vocabulary and scientific contexts.
Challenging to use the correct postpositions and verb agreements in complex sentences.
Needs careful pronunciation to avoid confusion with 'Poshaak'.
Context clues are essential to distinguish it from similar-sounding words.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Transitive Verb Usage
Subject + Object + को + Poshak Dena.
Gerund Formation
Dena becomes 'Dene' when followed by 'ka/ke/ki'.
Causative Nuance
Using 'Poshit Karvana' (to have something nourished).
Agreement with Subject
Vah deta hai (He gives), Ve dete hain (They give).
Compound Noun Construction
Poshak-Tatva (Nutrient-Element).
Examples by Level
माँ बच्चे को दूध और पोषक देती है।
Mother gives milk and nourishment to the child.
Simple present tense with 'ko' postposition.
पौधे को पानी और पोषक दो।
Give water and nutrients to the plant.
Imperative form (giving a command).
फल हमें पोषक देते हैं।
Fruits give us nutrients.
Plural subject 'phal' with 'dete hain'.
क्या यह खाना पोषक देता है?
Does this food give nourishment?
Interrogative sentence.
मिट्टी को पोषक देना अच्छा है।
Giving nutrients to the soil is good.
Gerundial use of 'dena'.
डॉक्टर पोषक देते हैं।
Doctors give nourishment (supplements).
General statement.
सब्जियां शरीर को पोषक देती हैं।
Vegetables give nourishment to the body.
Direct object 'sharir ko'.
हमें पोषक देना चाहिए।
We should give nourishment.
Use of 'chahiye' (should).
अच्छी खाद मिट्टी को पोषक देती है।
Good manure gives nutrients to the soil.
Subject-Verb agreement with 'khad' (feminine).
दूध पीने से शरीर को पोषक मिलता है।
The body gets nourishment by drinking milk.
Passive-style construction with 'milta hai'.
क्या आप अपने पालतू जानवर को पोषक देते हैं?
Do you give nourishment to your pet?
Polite inquiry using 'aap'.
विटामिन की गोलियां पोषक देती हैं।
Vitamin pills give nourishment.
Plural feminine subject 'goliyan'.
सूरज की रोशनी पौधों को पोषक देती है।
Sunlight gives nutrients to the plants.
Abstract subject 'roshni'.
वह अपने छोटे भाई को पोषक दे रहा है।
He is giving nourishment to his younger brother.
Present continuous tense.
हॉस्पिटल में मरीज़ों को पोषक दिया जाता है।
Nourishment is given to patients in the hospital.
Passive voice 'diya jata hai'.
स्वस्थ रहने के लिए शरीर को पोषक देना ज़रूरी है।
It is necessary to give nourishment to the body to stay healthy.
Infinitive phrase used as a subject.
वैज्ञानिकों ने मिट्टी को पोषक देने के नए तरीके खोजे हैं।
Scientists have discovered new ways to give nutrients to the soil.
Past tense with 'ne' ergative marker.
हमें केवल पेट नहीं भरना चाहिए, बल्कि शरीर को पोषक देना चाहिए।
We should not just fill the stomach, but give nourishment to the body.
Contrastive sentence structure.
यह विशेष आहार खिलाड़ियों को पोषक देने के लिए बनाया गया है।
This special diet is made to give nourishment to athletes.
Purpose clause with 'ke liye'.
माता-पिता अपने बच्चों के भविष्य को पोषक देते हैं।
Parents nourish the future of their children.
Metaphorical use.
जड़ों का काम पौधे को पोषक देना होता है।
The job of the roots is to give nutrients to the plant.
Possessive 'ka kaam'.
अगर तुम अच्छी खुराक नहीं लोगे, तो शरीर को पोषक कैसे मिलेगा?
If you don't take a good diet, how will the body get nourishment?
Conditional 'agar... toh' structure.
नदी के किनारे की भूमि को प्राकृतिक रूप से पोषक मिलता है।
The land on the riverbank gets nutrients naturally.
Adverbial use 'prakritik roop se'.
क्या सरकार स्कूलों में सही पोषक दे रही है?
Is the government giving the right nourishment in schools?
Present continuous interrogative.
अनुसंधान से पता चला है कि यह उर्वरक भूमि को अधिक पोषक देता है।
Research has shown that this fertilizer gives more nutrients to the land.
Reporting speech with 'se pata chala hai'.
मानसिक स्वास्थ्य के लिए ध्यान और योग मस्तिष्क को पोषक देते हैं।
For mental health, meditation and yoga provide nourishment to the brain.
Compound subject.
इस योजना का उद्देश्य कुपोषित बच्चों को पोषक देना है।
The objective of this scheme is to provide nourishment to malnourished children.
Formal noun 'uddeshya' (objective).
साहित्य समाज की विचारधारा को पोषक देता है।
Literature nourishes the ideology of society.
High-level metaphorical use.
विटामिन सी की कमी होने पर हमें शरीर को तुरंत पोषक देना चाहिए।
In case of Vitamin C deficiency, we should immediately provide nourishment to the body.
Conditional phrase 'hone par'.
क्या आपने कभी सोचा है कि आपकी संस्कृति आपकी आत्मा को कैसे पोषक देती है?
Have you ever thought about how your culture nourishes your soul?
Reflective question.
मिट्टी की उर्वरता बढ़ाने के लिए उसे पोषक देना अनिवार्य है।
It is mandatory to give it nutrients to increase the fertility of the soil.
Gerund 'badhane ke liye'.
खिलाड़ी अपनी मांसपेशियों को पोषक देने के लिए विशेष पेय पीते हैं।
Athletes drink special drinks to provide nourishment to their muscles.
Specific target 'manspeshiyon ko'.
पारिस्थितिक तंत्र में, मृत जीव मिट्टी को पोषक देने का माध्यम बनते हैं।
In an ecosystem, dead organisms become a medium for giving nutrients to the soil.
Academic terminology 'paristhitik tantra'.
कला न केवल मनोरंजन करती है, बल्कि मानवीय संवेदनाओं को पोषक भी देती है।
Art not only entertains but also nourishes human sensibilities.
Correlative conjunctions 'na keval... balki'.
एक कुशल नेता अपनी टीम की रचनात्मकता को पोषक देने के अवसर पैदा करता है।
A skilled leader creates opportunities to nourish the creativity of their team.
Abstract noun 'rachnatmakta'.
आधुनिक कृषि पद्धतियों में मिट्टी को पोषक देने की प्रक्रिया अत्यधिक यांत्रिक हो गई है।
In modern agricultural practices, the process of giving nutrients to the soil has become highly mechanized.
Complex noun phrase.
चिंतन और मनन हमारी बौद्धिक क्षमता को पोषक देने के लिए आवश्यक हैं।
Reflection and contemplation are necessary to nourish our intellectual capacity.
Sanskritized vocabulary 'chintan aur manan'.
विकासशील देशों में शिशु मृत्यु दर कम करने के लिए माताओं को पोषक देना प्राथमिकता है।
Providing nourishment to mothers is a priority to reduce infant mortality rates in developing countries.
Complex sentence with multiple clauses.
जब हम किसी के सपनों को पोषक देते हैं, तो हम एक बेहतर भविष्य का निर्माण करते हैं।
When we nourish someone's dreams, we build a better future.
Philosophical conditional.
इस ग्रंथ में बताया गया है कि कैसे सात्विक भोजन मन को पोषक देता है।
In this text, it is explained how 'Sattvic' food nourishes the mind.
Referencing a text 'is granth mein'.
जैव-विविधता का ह्रास मिट्टी को प्राकृतिक रूप से पोषक देने की चक्राकार प्रक्रिया को बाधित करता है।
The loss of biodiversity disrupts the cyclical process of naturally providing nutrients to the soil.
Advanced scientific Hindi.
दार्शनिक दृष्टिकोण से, सत्य और प्रेम ही आत्मा को वास्तविक पोषक देते हैं।
From a philosophical perspective, only truth and love provide real nourishment to the soul.
Adverbial phrase 'darshanik drishtikon se'.
किसी भी सभ्यता की जीवंतता इस बात पर निर्भर करती है कि वह अपनी जड़ों को कितना पोषक देती है।
The vitality of any civilization depends on how much nourishment it gives to its roots.
Complex dependency clause.
संवैधानिक मूल्यों को पोषक देना हर नागरिक का नैतिक दायित्व है।
Nourishing constitutional values is the moral obligation of every citizen.
Political/Legal metaphor.
सूक्ष्म पोषक तत्वों के माध्यम से कोशिकाओं को पोषक देना आधुनिक चिकित्सा का एक प्रमुख अंग है।
Providing nourishment to cells through micronutrients is a key part of modern medicine.
Highly technical vocabulary.
सांस्कृतिक आदान-प्रदान वैश्विक शांति की संभावनाओं को पोषक देता है।
Cultural exchange nourishes the possibilities of global peace.
Abstract global context.
लेखक की लेखनी समाज के दबे-कुचले वर्गों की आवाज़ को पोषक देती है।
The author's pen nourishes the voice of the oppressed sections of society.
Poetic/Literary personification.
पारंपरिक ज्ञान और आधुनिक विज्ञान का संगम ही मानवता को स्थायी पोषक दे सकता है।
Only the confluence of traditional knowledge and modern science can provide sustainable nourishment to humanity.
Complex subject 'sangam'.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— To give extra nutrients (supplements).
बीमारी के बाद शरीर को अतिरिक्त पोषक देना पड़ता है।
— To give positive nourishment (metaphorical).
अच्छे विचार मन को सकारात्मक पोषक देते हैं।
Often Confused With
Means 'clothing'. The long 'aa' sound is the key difference.
Can also mean 'supporter' or 'nutritious'. Context determines if it's a noun or adjective.
Means 'nutrition' (the concept). 'Poshak' is the actual substance (nutrient).
Idioms & Expressions
— To nourish the source of something.
संस्कृति को बचाने के लिए उसकी जड़ों में पानी देना (पोषक देना) होगा।
Literary— To distinguish truth from lies (Related to pure nourishment).
न्यायाधीश ने दूध का दूध और पानी का पानी कर दिया।
Common— To give everything to nourish a dream.
उसने अपनी कंपनी को पोषक देने के लिए खून-पसीना एक कर दिया।
Common— To provide basic survival needs.
गरीबों को अन्न-जल देना पुण्य का काम है।
Traditional— Literally to water, but idiomatically to nourish a relationship.
उसने इस दोस्ती को अपने प्यार से सींचा है।
Poetic— To raise with great care and nourishment.
दादी ने उसे पाल-पोसकर बड़ा किया।
Common— To give life/nourishment to something dull.
उसकी पेंटिंग ने कमरे में जान डाल दी।
Informal— To provide support for growth.
नए व्यापार को शुरू में बहुत खाद-पानी देना पड़ता है।
Metaphorical— To satisfy hunger (basic nourishment).
मज़दूर कड़ी मेहनत करके अपने पेट की आग बुझाता है।
Common— To nourish with extreme luxury.
उसने अपने बच्चों को सोने का निवाला खिलाया पर संस्कार नहीं दिए।
ProverbialEasily Confused
Phonetic similarity.
Poshak (Short a) = Nutrient. Poshaak (Long a) = Dress.
उसने सुंदर पोशाक पहनी है। (She wore a beautiful dress.) vs यह पोषक है। (This is a nutrient.)
Same root.
Poshan is the process; Poshak is the tool/substance.
पोषण ज़रूरी है। (Nutrition is necessary.)
Identical spelling.
In political contexts, it means one who supports an idea. In health, it means nutrient.
वह इस विचारधारा का पोषक है। (He is a supporter of this ideology.)
Similar meaning.
Paustik is an adjective (nutritious). Poshak can be a noun (nutrient).
यह भोजन पौष्टिक है। (This food is nutritious.)
Used in similar contexts.
Ahaar means the whole meal/diet. Poshak refers to the specific goodness inside it.
संतुलित आहार लें। (Take a balanced diet.)
Sentence Patterns
[Subject] [Object] को पोषक देता है।
गाय बछड़े को पोषक देती है।
[Subject] को [Adjective] पोषक देना चाहिए।
हमें शरीर को अच्छा पोषक देना चाहिए।
[Gerund] के लिए पोषक देना ज़रूरी है।
बढ़ने के लिए पोषक देना ज़रूरी है।
अगर [Condition], तो पोषक देना होगा।
अगर मिट्टी खराब है, तो पोषक देना होगा।
[Abstract Noun] को पोषक देकर, हम [Result] कर सकते हैं।
शिक्षा को पोषक देकर, हम देश बदल सकते हैं।
[Subject] न केवल [Verb], बल्कि पोषक भी देता है।
यह फल न केवल मीठा है, बल्कि पोषक भी देता है।
[Complex Subject] की प्रक्रिया में पोषक देना एक अभिन्न अंग है।
पारिस्थितिक तंत्र की प्रक्रिया में पोषक देना एक अभिन्न अंग है।
[Metaphor] की जड़ों को पोषक देना हमारा दायित्व है।
लोकतंत्र की जड़ों को पोषक देना हमारा दायित्व है।
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Medium (High in specific domains like health/farming)
-
मिट्टी पोषक देना (Mitti poshak dena)
→
मिट्टी को पोषक देना (Mitti ko poshak dena)
You must use the 'ko' postposition to indicate the recipient of the nutrients.
-
Pronouncing it as 'Poshaak'
→
Poshak (short 'a')
'Poshaak' means clothes, which changes the meaning entirely.
-
वह पोषक रहा है (Vah poshak raha hai)
→
वह पोषक दे रहा है (Vah poshak de raha hai)
'Poshak' is a noun/adjective, not a verb. It needs 'dena' to function as an action.
-
Using it for a casual pizza dinner.
→
पनीर पिज्जा खिलाना (Paneer pizza khilana)
'Poshak dena' is too formal for junk food or casual meals.
-
पोषक (Poshak) with feminine verbs.
→
पोषक दिया गया (Poshak diya gaya)
'Poshak' is masculine, so the verb must agree accordingly.
Tips
The 'Ko' Rule
Always use the postposition 'को' (ko) after the person, animal, or thing receiving the nourishment. For example: 'Sharir *ko* poshak dena.'
Short 'A'
Ensure the 'a' in 'shak' is short like 'shuck'. If you say 'shaak', people will think you are talking about clothes or spinach (saag).
Scientific Precision
In a lab or farm setting, use 'पोषक तत्व देना' (poshak tatva dena) to sound like a professional.
Metaphorical Power
Use this phrase in poetry or essays to describe how love, education, or culture helps things grow.
Register Awareness
Don't use this at a dinner party with friends; it sounds too clinical. Use 'achha khana' instead.
Ayurvedic Context
When discussing health in India, referencing 'poshak' shows you understand the deep link between food and wellness.
Versus Khana
'Khana' is just food. 'Poshak' is the value inside the food. Use 'poshak' when the quality of the food matters.
Power-Shake
Associate 'Poshak' with a 'Power-Shake' to remember it means nutrients.
Context Clues
If you hear 'mitti' (soil) or 'vitamin', the word being said is definitely 'poshak'.
Dental D
Make sure the 'd' in 'dena' is soft and dental, not hard and English-style.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'PO-SHAK' as 'POWER-SHAKE'. When you give a power-shake to someone, you are giving them nutrients (पोषक देना).
Visual Association
Imagine a gardener pouring a glowing golden liquid into the roots of a tree. That golden liquid is the 'Poshak' (nutrients) being 'Dena' (given).
Word Web
Challenge
Try to use 'पोषक देना' in a sentence about your favorite hobby. How does your hobby 'nourish' your mind?
Word Origin
Derived from the Sanskrit root 'पुष्' (Push), which means to nourish, thrive, or cause to prosper.
Original meaning: To cause to grow or to support life.
Indo-Aryan (Sanskrit)Cultural Context
No specific sensitivities, but ensure you don't use 'poshak dena' (giving nutrients) when a simple 'khana dena' (giving food) is more appropriate to avoid sounding overly clinical.
In English, 'to nourish' is often used poetically. In Hindi, 'पोषक देना' is slightly more technical but carries the same weight of care.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Agriculture
- मिट्टी को पोषक देना
- खाद के ज़रिए पोषक देना
- फसल को पोषक देना
- उर्वरक का उपयोग करके पोषक देना
Medicine
- मरीज़ को पोषक देना
- नसों के ज़रिए पोषक देना
- विटामिन पोषक देना
- शिशु को पोषक देना
Education
- दिमाग को पोषक देना
- ज्ञान से पोषक देना
- रचनात्मकता को पोषक देना
- विचारों को पोषक देना
Gym/Fitness
- मांसपेशियों को पोषक देना
- कसरत के बाद पोषक देना
- प्रोटीन पोषक देना
- शरीर को सही पोषक देना
Parenting
- बच्चे को पोषक देना
- बचपन में पोषक देना
- दूध से पोषक देना
- उचित आहार से पोषक देना
Conversation Starters
"क्या आपको लगता है कि आधुनिक भोजन हमारे शरीर को पर्याप्त पोषक देता है?"
"मिट्टी को पोषक देने के लिए आप कौन सी खाद इस्तेमाल करते हैं?"
"बच्चों के दिमाग को पोषक देने के लिए सबसे अच्छी किताबें कौन सी हैं?"
"बीमारी के बाद शरीर को फिर से पोषक देना क्यों ज़रूरी है?"
"क्या कला समाज की आत्मा को पोषक देती है?"
Journal Prompts
आज मैंने अपने शरीर को पोषक देने के लिए क्या खाया?
मैं अपने दिमाग को पोषक देने के लिए कौन सी नई चीज़ें सीख सकता हूँ?
मेरे जीवन में वे कौन से लोग हैं जो मेरे सपनों को पोषक देते हैं?
प्रकृति कैसे हमें बिना मांगे पोषक देती है?
क्या मैं अपनी संस्कृति की जड़ों को पोषक दे रहा हूँ?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is less common in casual talk (where people say 'khana khilana') but very common in health, fitness, and professional discussions. If you are talking to a doctor or a gardener, it is very common.
'पोषण देना' means 'to give nutrition' (the general act of caring). 'पोषक देना' specifically means 'to give nutrients' (the actual substances). They are often used interchangeably in casual formal speech.
Yes, it is very appropriate for animals, especially in the context of high-quality feed or supplements for livestock or pets.
Both are used. 'पोषक तत्व' (Nutrient elements) is more scientific and precise. 'पोषक' is the shorter, more general version.
Listen to the length of the 'a' sound. 'Poshak' (Nutrient) is short. 'Poshaak' (Dress) is long. Also, the verb 'pehenna' (to wear) always goes with clothing, while 'dena' (to give) goes with nutrients.
Yes! Metaphorically, you can say 'Naye startup ko poshak dena' (Giving nourishment to a new startup), meaning providing it with resources and support.
'पोषक' (Poshak) is a masculine noun in Hindi.
No, the correct verb is 'पोषित करना' or 'पोषण करना'. 'पोषक' is usually paired with 'dena' (to give).
It is considered C1 because of its formal nature and its use in technical and metaphorical contexts.
Not necessarily. It can refer to chemical fertilizers or vitamin pills as well, as long as they provide the essential substances for growth.
Test Yourself 191 questions
Write a sentence using 'पोषक देना' in the context of gardening.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Good books nourish our thoughts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Hindi why 'poshak dena' is important for children.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about soil health using 'पोषक देना'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a dialogue between a doctor and a patient using 'पोषक देना'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government aims to provide nourishment to every citizen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'पोषक देना' metaphorically in a sentence about leadership.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the future tense of 'पोषक देना'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Without nutrients, the plant will die.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'poshaak' and 'poshak' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about Vitamin D using 'पोषक देना'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is our duty to nourish our culture.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'पोषक देना' in a question form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'पोषक तत्व देना' for a scientific context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nourishing the soul is as important as nourishing the body.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a mother and child using 'पोषक देना'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The roots provide nutrients to the leaves.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'पोषक देना' in a sentence about a startup or business.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Healthy soil provides nutrients to the crops.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a slogan for a health campaign using 'पोषक देना'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a healthy meal you ate recently and how it gave you 'poshak'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of giving 'poshak' to the soil in organic farming.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you nourish your mind? Talk about books, hobbies, or meditation.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a child why they should eat vegetables using the word 'poshak'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a mentor who 'nourished' your talents.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare 'khana khilana' and 'poshak dena' in your own words.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are the challenges of giving 'poshak' to a growing population?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the process of taking care of a plant using 'poshak dena'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is 'poshak' important for athletes?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the role of government in providing 'poshak' to citizens.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a traditional Indian food that is very 'poshak'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How can we 'nourish' global peace?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What happens when a person does not get enough 'poshak'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the importance of breastfeeding in providing 'poshak' to infants.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does culture 'nourish' a person's identity?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a 1-minute presentation on soil health and 'poshak'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why do we need 'mental poshak' in the digital age?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your favorite fruit and why it is good for 'poshak'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How can schools better 'nourish' students' creativity?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the link between 'poshak' and 'arogya' (health).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a description of a farmer adding compost to his field. Identify the phrase for 'giving nutrients'.
Listen to a doctor explaining a diet plan. What word does he use for nutrients?
Listen to a poem about a mother. How does she 'nourish' the child?
Listen to a news report on the Mid-Day Meal. Who is the recipient of the 'poshak'?
Listen to a science lecture about roots. What do roots do for the plant?
Listen to a podcast about mental health. What is 'mental poshak'?
Listen to an advertisement for a health drink. What is the main benefit mentioned?
Listen to a discussion on organic farming. What is the alternative to chemical fertilizers?
Listen to a story about a dry land. How did it become green?
Listen to a speech about the Indian Constitution. What does it nourish?
Listen to a gym trainer. When should you give 'poshak' to your muscles?
Listen to a conversation about cooking. Why use fresh vegetables?
Listen to a debate on social media. How does it 'nourish' or 'deplete' our time?
Listen to a grandmother's advice. What does she say about milk?
Listen to a documentary on tribal life. How does the forest provide 'poshak'?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
'पोषक देना' is the formal way to say 'to nourish.' Example: 'मिट्टी को पोषक देना फसल के लिए ज़रूरी है' (Giving nutrients to the soil is essential for the crop). It emphasizes the quality of what is given.
- A C1-level Hindi verb phrase meaning to provide essential nutrients or nourishment for physical or metaphorical growth.
- Primarily used in formal contexts such as health, agriculture, and academic discussions about development and sustenance.
- Requires the postposition 'ko' for the recipient and careful pronunciation to avoid confusion with 'poshaak' (clothing).
- Versatile enough to describe everything from fertilizing soil to nourishing a child's mind or a nation's culture.
The 'Ko' Rule
Always use the postposition 'को' (ko) after the person, animal, or thing receiving the nourishment. For example: 'Sharir *ko* poshak dena.'
Short 'A'
Ensure the 'a' in 'shak' is short like 'shuck'. If you say 'shaak', people will think you are talking about clothes or spinach (saag).
Scientific Precision
In a lab or farm setting, use 'पोषक तत्व देना' (poshak tatva dena) to sound like a professional.
Metaphorical Power
Use this phrase in poetry or essays to describe how love, education, or culture helps things grow.
Related Content
More health words
आंबुलेंस
C1A vehicle specially equipped for taking sick or injured people to and from hospitals.
आहार संबंधी
C1Dietary, relating to diet or nutrition.
आहार विशेषज्ञ
B1A person who is an expert on diet and nutrition.
आहार योजना
B1A plan for what to eat; diet plan.
आईसीयू
B1Intensive Care Unit, a specialized hospital ward.
आकस्मिक
B1Sudden, accidental, emergency.
आँखों का डॉक्टर
A2An ophthalmologist or optometrist; eye doctor.
आनुवंशिक इंजीनियरिंग
C1The deliberate modification of the characteristics of an organism by manipulating its genetic material.
आनुवंशिक परामर्श
C1A process of advising individuals or families affected by or at risk of genetic disorders.
आनुवंशिकता
C1The passing on of physical or mental characteristics from one generation to another.