B1 Subjunctive 14 min read Medium

Giving a Purpose: Using 'pour que' and 'afin que' with the Subjunctive

Always use the Subjunctive after pour que or afin que when expressing a goal involving someone else.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'pour que' or 'afin que' followed by the subjunctive to express the purpose of an action.

  • Use 'pour que' + subjunctive when the subjects of the two clauses are different.
  • Always use the subjunctive mood after 'pour que' or 'afin que'.
  • If the subjects are the same, use 'pour' + infinitive instead.
Action + pour que + Subject 2 + Subjunctive Verb

Overview

French possesses a nuanced system for expressing purpose, known as le but. When the subject performing the action is also the one benefiting from or achieving the purpose, you typically use pour followed by an infinitive verb. However, when the action is undertaken so that a different subject can achieve a specific goal or outcome, French mandates the use of the subjunctive mood.

This is where pour que and its more formal counterpart, afin que, become indispensable. Both translate to "so that" or "in order that," but they function as a grammatical bridge, compelling the verb in the subordinate clause into the subjunctive. This isn't an arbitrary rule; it reflects a fundamental linguistic principle: the subjunctive mood signals a speaker's subjective stance towards an action.

It conveys will, desire, emotion, doubt, or a state that is hypothetical or not yet realized. In the context of purpose, the subjunctive acknowledges that the desired outcome is an intention or a goal, rather than a concrete, achieved fact. You are expressing a wish or a design for the future, an action contingent upon your will.

Mastering this distinction allows you to articulate complex intentions precisely, moving beyond simple statements of fact to express the intricate causality of human actions and desires. It elevates your French from mere communication to genuinely fluent expression.

How This Grammar Works

The core principle governing the use of pour que and afin que is the change of subject. This construction is essential when the individual or entity initiating the main action (Subject 1) is distinct from the individual or entity expected to fulfill the purpose (Subject 2). Without this change in subject, the simpler pour + infinitive construction is always required.
The structure is precise:
[Subject 1] + [Verb 1 (in any tense/mood)] + pour que / afin que + [Subject 2] + [Verb 2 in Present Subjunctive]
Consider the statement: J'étudie pour que tu réussisses. (I study so that you succeed.) Here, je is Subject 1, performing étudie. The purpose is for tu (Subject 2) to réussisses (succeed), hence the subjunctive is obligatory. The pour que clause articulates the specific intended outcome for Subject 2 as a direct result of Subject 1's action.
This grammatical framework effectively segments the action and its purpose across two agents. It signifies a forward-looking intent where the initial action sets the conditions for a subsequent, desired action by another party. The subjunctive here is not about doubt, but about the prospective nature of the purpose; the action described by Verb 2 is a goal, an aspiration, rather than an accomplished event.
Compare this with same-subject purpose:
Je travaille pour voyager plus. (I work to travel more.)
Here, je is both the one working and the one traveling. No que and no subjunctive are needed.
However, with a different subject:
Je travaille pour que mes enfants voyagent plus. (I work so that my children travel more.)
Now, je works, but mes enfants travel. The subjunctive voyagent is therefore mandatory. This distinction is non-negotiable in correct French. The phrase pour que clearly marks this shift in agency and demands the subjunctive to convey the aspirational nature of the second clause.

Formation Pattern

1
Constructing the French subjunctive, particularly the present subjunctive, follows a relatively consistent pattern for most regular verbs. Understanding this formation is crucial for correctly using pour que and afin que.
2
For regular verbs (and many irregular ones), the process is a three-step method:
3
Identify the ils/elles form of the verb in the Present Indicative.
4
Example: parler -> ils parlent
5
Example: finir -> ils finissent
6
Example: vendre -> ils vendent
7
Remove the -ent ending from this ils/elles form. This yields the subjunctive stem for the je, tu, il/elle/on, and ils/elles forms.
8
parl-
9
finiss-
10
vend-
11
Add the specific subjunctive endings:
12
je : -e
13
tu : -es
14
il/elle/on : -e
15
nous : -ions
16
vous : -iez
17
ils/elles : -ent
18
The resulting conjugations often resemble the present indicative for je, tu, il/elle/on, and ils/elles, particularly for -er verbs. The distinct forms for nous and vous (which typically mirror the imperfect indicative forms) are crucial indicators of the subjunctive mood.
19
Table of Regular Subjunctive Endings
20
| Subject | Ending | Example (parler) | Example (finir) | Example (vendre) |
21
| :------------ | :----- | :----------------- | :---------------- | :----------------- |
22
| que je | -e | parle | finisse | vende |
23
| que tu | -es | parles | finisses | vendes |
24
| qu'il/elle/on | -e | parle | finisse | vende |
25
| que nous | -ions | parlions | finissions | vendions |
26
| que vous | -iez | parliez | finissiez | vendiez |
27
| qu'ils/elles | -ent | parlent | finissent | vendent |
28
Key Irregular Subjunctive Forms
29
Certain high-frequency verbs have irregular subjunctive stems that do not follow the three-step rule. These must be memorized:
30
| Verb | que je | que tu | qu'il/elle/on | que nous | que vous | qu'ils/elles |
31
| :------- | :------- | :------- | :-------------- | :--------- | :--------- | :------------- |
32
| être | sois | sois | soit | soyons | soyez | soient |
33
| avoir | aie | aies | ait | ayons | ayez | aient |
34
| faire | fasse | fasses | fasse | fassions | fassiez | fassent |
35
| aller | aille | ailles | aille | allions | alliez | aillent |
36
| pouvoir | puisse | puisses | puisse | puissions| puissiez | puissent |
37
| savoir | sache | saches | sache | sachions | sachiez | sachent |
38
| vouloir | veuille| veuilles| veuille | voulions | vouliez | veuillent |
39
| valoir | vaille | vailles| vaille | valions | valiez | vaillent |
40
| falloir | faille | — | faille | — | — | — |
41
| pleuvoir| pleuve | — | pleuve | — | — | — |

When To Use It

The primary function of pour que and afin que is to introduce a subordinate clause of purpose (une subordonnée de but). This clause explicitly states the goal or intended result of the main action, specifically when a different subject is involved.
1. Expressing General Purpose and Intentions:
You employ these constructions whenever you wish to explain why an action is being performed, with the intention that another person or entity will then act or be affected.
  • Je t'envoie ce message pour que tu saches l'heure du rendez-vous. (I'm sending you this message so that you know the appointment time.) My action (envoyer) has the purpose of you (tu) knowing (saches).
  • Le gouvernement a mis en place de nouvelles lois afin que la justice soit mieux appliquée. (The government implemented new laws so that justice might be better applied.) This conveys the official intent behind the legislative action.
2. Distinguishing pour que and afin que:
While semantically identical, their usage carries different pragmatic implications regarding formality:
  • Pour que: This is the more common and versatile option. It fits naturally into everyday conversations, informal written communication (texts, casual emails), and general speech. It indicates a clear, straightforward purpose.
  • Elle parle lentement pour que les enfants comprennent bien. (She speaks slowly so that the children understand well.) – Casual, direct.
  • Afin que: This conjunction imparts a distinctly more formal, literary, or administrative tone. It is typically found in official documents, academic writing, formal speeches, or business correspondence. Using afin que lends a sense of gravity and meticulousness to the expression of purpose.
  • Veuillez remplir ce formulaire afin que votre demande puisse être traitée. (Please fill out this form so that your application can be processed.) – Formal, bureaucratic.
The choice between the two often reflects the speaker's or writer's awareness of register and their desire to convey a particular level of formality. Native speakers implicitly understand these nuances, and employing them correctly signals a high level of linguistic competence.
3. When the Main Verb is in a Past Tense:
Even if the main verb is in the past (e.g., passé composé, imparfait), the verb after pour que or afin que will typically remain in the present subjunctive if the purpose itself is still relevant or intended for the present/future.
  • J'ai préparé le dîner hier soir pour que tu n'aies pas à cuisiner aujourd'hui. (I prepared dinner last night so that you don't have to cook today.)
The use of the past subjunctive (passé du subjonctif) is possible, but it is much less common in spoken French and generally reserved for situations where the purpose itself was intended to be completed in the past relative to the main action. For B1 learners, the present subjunctive is almost always the appropriate choice here.

Common Mistakes

Errors when using pour que and afin que often stem from direct translation from English or a lack of firm grasp on the subjunctive's role. Recognizing these patterns is key to achieving accuracy.
1. Failure to Use the Subjunctive Mood:
This is the most prevalent error. Learners often mistakenly use the indicative mood (the regular verb form) after pour que or afin que.
  • Incorrect: Je parle fort pour que tu m'entends bien. (I speak loudly so that you hear me well.)
  • Correct: Je parle fort pour que tu m'entendes bien.
Why it's wrong: The indicative entends states a fact, implying you do hear. The subjunctive m'entendes expresses the intended result—my purpose is that you should hear me, not that you definitively will. The linguistic principle is that clauses expressing purpose are inherently non-factual outcomes at the moment of utterance, thus requiring the subjunctive.
2. Using pour que with a Single Subject:
Another frequent mistake is employing pour que when the subject of the main clause and the purpose clause are identical. In such cases, French mandates pour + infinitive.
  • Incorrect: Je mange pour que je sois en bonne santé. (I eat so that I am in good health.)
  • Correct: Je mange pour être en bonne santé.
Why it's wrong: The redundancy of je + que je is grammatically awkward. The simpler infinitive construction is sufficient and correct when the agent of both actions is the same. Pour que specifically signals a change in agency.
3. Confusion with Parce que (Cause vs. Purpose):
Learners sometimes conflate pour que (purpose) with parce que (cause/reason). These two conjunctions serve entirely different logical functions:
  • Pour que looks forward: it explains the intended outcome or goal. The action is performed with the aim of something happening. It answers "Why is this done, so that...?"
  • Il étudie pour que ses parents soient fiers. (He studies so that his parents are proud.) (Purpose)
  • Parce que looks backward: it explains the reason or justification for an action that has already occurred or is currently occurring. It answers "Why is this done, because...?"
  • Ses parents sont fiers parce qu'il étudie bien. (His parents are proud because he studies well.) (Cause)
Table: Cause vs. Purpose
| Conjunction | Function | Mood Required | Example |
| :---------- | :---------- | :------------ | :----------------------------------------- |
| parce que | Cause/Reason| Indicative | Je suis fatigué parce que j'ai mal dormi.|
| pour que | Purpose/Goal| Subjunctive | Je prends un café pour que je ne sois pas fatigué. |
This distinction is fundamental to logical clarity in French.
4. Redundant que:
Occasionally, learners might inadvertently add an extra que after pour que, leading to an ungrammatical repetition.
  • Incorrect: Je parle lentement pour que que tu me comprennes.
  • Correct: Je parle lentement pour que tu me comprennes.
The que is an integral part of the conjunction pour que; it does not need to be re-introduced.
5. Misapplying afin que:
While not strictly a grammatical error, using afin que in highly informal contexts can sound overly stiff or even sarcastic to native speakers. Reserve its use for situations demanding formality.

Real Conversations

Understanding the grammatical structure of pour que and afin que is only half the battle; knowing how these are actually deployed in various registers of native French conversation is equally vital. Their usage reflects the speaker's intent, the context, and the desired level of formality.

1. Informal and Everyday Contexts (pour que):

In daily interactions, including casual spoken French, texting, and informal emails, pour que is overwhelmingly preferred. It's concise, direct, and signals purpose without drawing undue attention to the formality of the language.

- Text Message: J'arrive un peu plus tard pour que tu aies le temps de finir. (I'm coming a bit later so you have time to finish.) – A common courtesy expressed concisely.

- Spoken Exchange: Je te prête mon parapluie pour que tu ne sois pas mouillé. (I'm lending you my umbrella so that you don't get wet.) – A practical, helpful gesture.

- Social Media Caption: Je poste cette photo pour que mes amis voient mon voyage. (I'm posting this photo so that my friends see my trip.) – Direct sharing of intention.

Notice how pour que facilitates smooth, natural flow in these scenarios, embedding the purpose effortlessly into the conversation.

2. Semi-Formal Contexts (pour que):

Even in moderately formal settings, such as professional emails to colleagues, presentations, or general announcements, pour que remains a solid and appropriate choice. It conveys professionalism without being overly stiff.

- Work Email: J'ai joint le rapport pour que vous ayez toutes les données nécessaires. (I've attached the report so that you have all the necessary data.)

- Meeting Statement: Nous organisons une session de questions-réponses pour que chacun puisse exprimer ses préoccupations. (We are organizing a Q&A session so that everyone can express their concerns.)

In these examples, pour que maintains clarity and ensures the intended function of the action is understood by the recipient, reflecting good professional communication practice.

3. Formal and Written Contexts (afin que):

Afin que truly shines in highly formal, academic, legal, or literary contexts. Its use instantly elevates the register, signaling a more considered, precise, and often detached tone.

- Official Document/Legislation: Le présent article a été révisé afin que la cohérence juridique soit assurée. (This article has been revised so that legal coherence may be ensured.)

- Academic Paper: Une méthodologie rigoureuse a été appliquée afin que les résultats soient fiables. (A rigorous methodology was applied so that the results might be reliable.)

- Formal Speech: Nous agissons ainsi afin que l'avenir de notre nation soit prospère. (We are acting thus so that the future of our nation may be prosperous.)

Using afin que in these situations is not just about grammatical correctness; it's a stylistic choice that underscores the seriousness, importance, or official nature of the communication. It demonstrates a mastery of French register and an understanding of when to employ specific linguistic tools for maximum impact.

C

Cultural Insight

The French language values precision and elegance. The consistent application of the subjunctive with pour que/afin que is a testament to this, as it forces speakers to articulate not just what is done, but why, and for whom, distinguishing between fact and intention. This level of linguistic granularity enriches communication by clarifying the motivations behind actions.

Quick FAQ

Here are answers to some common questions regarding pour que and afin que and the subjunctive of purpose:
  • Q: Can I use pour que with an imperative in the main clause?
  • A: Yes. The imperative (Viens ici !) is often followed by pour que + subjunctive to give the purpose of the command. Example: Viens ici pour que je te voie mieux. (Come here so that I can see you better.)
  • Q: Is afin de the same as afin que?
  • A: No, they serve similar purposes but are used in different grammatical contexts. Afin de is followed by an infinitive and is used when the subject of both clauses is the same. It is the formal equivalent of pour + infinitive. Example: Il travaille afin de réussir son examen. (He works in order to succeed in his exam.) Contrast with Il travaille afin que son fils réussisse son examen.
  • Q: How strictly is the subjunctive enforced after pour que in casual French?
  • A: Very strictly. While some subjunctive uses are relaxed in extremely informal speech, the subjunctive after pour que (and afin que) is consistently maintained by native speakers because it fundamentally conveys intention or purpose. Omitting it sounds jarring and incorrect.
  • Q: Does the use of pour que imply a guaranteed outcome?
  • A: No. Pour que expresses the intention or goal behind an action, not a guaranteed success or factual outcome. The subjunctive reflects this non-factual, aspirational quality. Example: J'étudie pour que je réussisse. (I study so that I might succeed.) The success is desired, but not assured.
  • Q: Are there any other expressions that convey purpose with the subjunctive?
  • A: Yes, although pour que and afin que are the most common. Others include de sorte que (so that, with the intention that), de façon que (in such a way that), and dans l'espoir que (in the hope that). These also trigger the subjunctive when expressing purpose for a different subject. However, for B1 level, focusing on pour que and afin que is sufficient.
  • Q: Can pour que introduce a negative purpose?
  • A: Yes. You can express a negative purpose by negating the subjunctive verb. Example: Il a fermé la porte pour que personne n'entre. (He closed the door so that no one would enter.) Note the ne explétif in formal contexts after pour que with a negative idea, though ne alone is common.

Subjunctive Verb Formation (Regular -er)

Pronoun Verb (Parler) Subjunctive Form
Je
parler
parle
Tu
parler
parles
Il/Elle
parler
parle
Nous
parler
parlions
Vous
parler
parliez
Ils/Elles
parler
parlent

Meanings

These conjunctions are used to introduce a clause of purpose, indicating the goal or intention behind an action.

1

Purpose/Goal

Expressing the intended result of an action.

“Je parle lentement pour que vous compreniez.”

“Il travaille dur afin que sa famille soit heureuse.”

Reference Table

Reference table for Giving a Purpose: Using 'pour que' and 'afin que' with the Subjunctive
Form Structure Example
Affirmative
pour que + subj
Je le fais pour qu'il soit content.
Negative
pour que + ne + subj
Je le fais pour qu'il ne soit pas triste.
Formal
afin que + subj
Je vous écris afin que vous sachiez.
Same Subject
pour + infinitive
Je travaille pour gagner.
Question
pour que + subj
Tu fais ça pour que je sois en retard ?

Formality Spectrum

Formal
Je vous appelle afin que vous puissiez venir.

Je vous appelle afin que vous puissiez venir. (Calling a friend)

Neutral
Je t'appelle pour que tu puisses venir.

Je t'appelle pour que tu puisses venir. (Calling a friend)

Informal
Je t'appelle pour que tu viennes.

Je t'appelle pour que tu viennes. (Calling a friend)

Slang
Je t'appelle pour que tu ramènes tes fesses.

Je t'appelle pour que tu ramènes tes fesses. (Calling a friend)

Purpose Clause Logic

Purpose

Connectors

  • pour que so that
  • afin que in order that

Mood

  • Subjonctif Subjunctive

Examples by Level

1

Je t'aide pour que tu finisses.

I help you so that you finish.

2

Il parle pour que nous écoutions.

He speaks so that we listen.

3

Je mange pour que je sois fort.

I eat so that I am strong.

4

Elle attend pour que tu viennes.

She waits so that you come.

1

Je t'écris pour que tu saches la vérité.

I am writing to you so that you know the truth.

2

Prends ton manteau pour qu'il n'ait pas froid.

Take your coat so that he isn't cold.

3

Je fais ça pour que vous soyez contents.

I do this so that you are happy.

4

Il travaille pour que nous ayons de l'argent.

He works so that we have money.

1

Je vous envoie ce document afin que vous puissiez le signer.

I am sending you this document so that you can sign it.

2

Il faut partir tôt pour que nous arrivions à l'heure.

We must leave early so that we arrive on time.

3

Je t'explique la règle pour que tu ne fasses pas d'erreurs.

I am explaining the rule so that you don't make mistakes.

4

Elle a tout préparé pour que la fête soit réussie.

She prepared everything so that the party is a success.

1

Veuillez remplir ce formulaire afin que votre demande soit traitée.

Please fill out this form so that your request is processed.

2

Je vous donne ces conseils pour que vous puissiez progresser rapidement.

I am giving you this advice so that you can progress quickly.

3

Il a modifié le contrat pour que les deux parties soient satisfaites.

He modified the contract so that both parties are satisfied.

4

Nous avons sécurisé le site pour que les données soient protégées.

We secured the site so that the data is protected.

1

Il a orchestré cet événement afin que chacun puisse s'exprimer librement.

He orchestrated this event so that everyone can express themselves freely.

2

Nous avons révisé la stratégie pour que l'entreprise soit plus compétitive.

We revised the strategy so that the company is more competitive.

3

Elle a insisté pour que nous soyons présents à la réunion.

She insisted that we be present at the meeting.

4

Il a fallu agir vite pour que le projet ne soit pas annulé.

It was necessary to act fast so that the project wouldn't be cancelled.

1

Il a fallu que nous procédions ainsi afin que l'intégrité du système soit préservée.

We had to proceed this way so that the system's integrity be preserved.

2

Elle a tout mis en œuvre pour que la transition soit la plus fluide possible.

She did everything to ensure the transition is as smooth as possible.

3

Il convient de noter ces détails pour que l'analyse soit exhaustive.

It is worth noting these details so that the analysis is exhaustive.

4

Nous avons dû adapter nos méthodes pour que les résultats soient probants.

We had to adapt our methods so that the results are conclusive.

Easily Confused

Giving a Purpose: Using 'pour que' and 'afin que' with the Subjunctive vs Pour + infinitive vs Pour que + subjunctive

Learners often use 'pour que' even when the subject is the same.

Giving a Purpose: Using 'pour que' and 'afin que' with the Subjunctive vs Parce que vs Pour que

Learners mix up cause and purpose.

Giving a Purpose: Using 'pour que' and 'afin que' with the Subjunctive vs Subjunctive vs Indicative

Learners use indicative after 'pour que'.

Common Mistakes

pour que je mange

pour manger

Same subject, use infinitive.

pour que tu peux

pour que tu puisses

Must use subjunctive.

pour que il vienne

pour qu'il vienne

Elision required.

pour que tu viens

pour que tu viennes

Indicative used instead of subjunctive.

afin que tu viens

afin que tu viennes

Afin que also triggers subjunctive.

pour que nous avons

pour que nous ayons

Subjunctive of avoir is irregular.

pour que je veux

pour que je veuille

Subjunctive of vouloir is irregular.

pour que il soit

pour qu'il soit

Elision missing.

pour que nous finissons

pour que nous finissions

Subjunctive ending for -ir verbs.

pour que vous faites

pour que vous fassiez

Subjunctive of faire is irregular.

pour que il aurait

pour qu'il ait

Tense mismatch.

afin que nous serions

afin que nous soyons

Subjunctive mood required.

pour que il aille

pour qu'il aille

Correct, but check spelling.

pour que nous sachions

pour que nous sachions

Correct, but check spelling.

Sentence Patterns

Je fais ___ pour que tu ___.

Il faut ___ afin que nous ___.

J'ai ___ pour que le projet ___.

Nous avons ___ afin que les résultats ___.

Real World Usage

Job Interview very common

J'ai développé ces compétences afin que je sois un atout pour votre équipe.

Texting constant

Je t'envoie le lien pour que tu puisses regarder.

Travel common

Je demande le plan pour que nous ne nous perdions pas.

Food Delivery App occasional

Veuillez laisser la commande devant la porte pour que je puisse la récupérer.

Social Media common

Partagez cette vidéo pour que tout le monde soit au courant.

Academic Writing very common

Cette étude a été menée afin que les résultats soient vérifiables.

💡

Check the subject

Always check if the subject of the first and second clause is the same. If it is, use 'pour' + infinitive!
⚠️

No Future Tense

Never use the future tense after 'pour que'. It is a common mistake for English speakers.
🎯

Formal Writing

Use 'afin que' in your cover letters or formal emails to sound more professional.
💬

Regional variation

In some regions, people might use the indicative, but stick to the subjunctive for standard French.

Smart Tips

Use 'pour que je puisse'.

Je fais ça pour que je peux. Je fais ça pour que je puisse.

Use 'afin que' instead of 'pour que'.

Je vous écris pour que vous sachiez. Je vous écris afin que vous sachiez.

Immediately think 'subjunctive'.

Je veux que tu viens. Je veux que tu viennes.

Use 'pour' + infinitive.

Je travaille pour que je gagne. Je travaille pour gagner.

Pronunciation

pour qu'il /pur-ki/

Elision

When 'que' is followed by a vowel, it becomes 'qu''.

Rising-falling

Je le fais... pour que tu viennes.

The pause before 'pour que' emphasizes the purpose.

Memorize It

Mnemonic

Pour que = Purpose. If the subjects are different, the subjunctive is the key!

Visual Association

Imagine two people holding a rope. One person pulls (main clause), and the other person moves (subjunctive clause). They are connected by the 'pour que' rope.

Rhyme

Pour que, afin que, the subjunctive is the key, for the goal that you want to see.

Story

Marie wants her cat to eat. She says, 'Je mets la nourriture ici pour que le chat mange.' She is the subject of the first part, the cat is the subject of the second. Because they are different, she uses the subjunctive 'mange'.

Word Web

pour queafin quebutobjectifintentionsubjontif

Challenge

Write 3 sentences about why you are learning French using 'pour que'.

Cultural Notes

Using 'afin que' in professional settings is highly valued as it shows education and respect.

In casual Quebec French, you might hear 'pour que' used with the indicative, but it is considered non-standard.

The usage is generally formal and follows standard French rules in education.

The construction 'pour que' evolved from the Old French 'pour ce que', meaning 'for that which'.

Conversation Starters

Pourquoi apprends-tu le français ?

Pourquoi as-tu choisi ce travail ?

Pourquoi devrions-nous changer cette règle ?

Pourquoi est-il important d'agir maintenant ?

Journal Prompts

Write about your daily routine.
Write a formal email to a professor.
Write a plan for a project.
Write an essay on climate change.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Je fais ça pour que tu (être) ___ content.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sois
Subjunctive of être is 'sois'.
Choose the correct connector. Multiple Choice

Je travaille ___ gagner de l'argent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pour
Same subject, use 'pour'.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je t'appelle pour que tu peux venir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: peux
Should be 'puisses'.
Transform into a purpose clause. Sentence Transformation

Je veux que tu viennes. (Use pour que)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je t'invite pour que tu viennes.
Correct subjunctive usage.
Is this rule correct? True False Rule

Pour que always triggers the subjunctive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Yes, it is a trigger for the subjunctive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Pourquoi fais-tu cela? B: Je le fais pour que ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tu sois heureux
Subjunctive required.
Build a sentence. Sentence Building

pour que / il / soit / je / le / fais / content

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je le fais pour qu'il soit content.
Correct structure and elision.
Sort the sentences. Grammar Sorting

Which sentence uses the correct mood?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je fais pour que tu viennes.
Subjunctive is correct.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Je fais ça pour que tu (être) ___ content.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sois
Subjunctive of être is 'sois'.
Choose the correct connector. Multiple Choice

Je travaille ___ gagner de l'argent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pour
Same subject, use 'pour'.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je t'appelle pour que tu peux venir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: peux
Should be 'puisses'.
Transform into a purpose clause. Sentence Transformation

Je veux que tu viennes. (Use pour que)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je t'invite pour que tu viennes.
Correct subjunctive usage.
Is this rule correct? True False Rule

Pour que always triggers the subjunctive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Yes, it is a trigger for the subjunctive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Pourquoi fais-tu cela? B: Je le fais pour que ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tu sois heureux
Subjunctive required.
Build a sentence. Sentence Building

pour que / il / soit / je / le / fais / content

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je le fais pour qu'il soit content.
Correct structure and elision.
Sort the sentences. Grammar Sorting

Which sentence uses the correct mood?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je fais pour que tu viennes.
Subjunctive is correct.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
Complete the sentence Fill in the Blank

Il explique la règle pour que nous ____ (comprendre).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comprenions
Translate to French Translation

I am calling so that you know the truth.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'appelle pour que tu saches la vérité.
Put the words in the correct order Sentence Reorder

tu / pour que / Je / partes / t'aide

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je t'aide pour que tu partes.
Match the beginning with the correct ending Match Pairs

Match the clauses:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je crie / pour que tu m'entendes.
Correct the verb mood Error Correction

Ouvre la fenêtre pour qu'il fait frais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ouvre la fenêtre pour qu'il fasse frais.

Score: /5

FAQ (8)

No, 'pour que' always triggers the subjunctive mood.

They mean the same thing, but 'afin que' is more formal.

Use 'pour' + infinitive instead of 'pour que'.

Yes, it expresses purpose.

Because the purpose is a goal or a wish, not a fact.

Yes, it works in questions too.

Using the indicative or using 'pour que' with the same subject.

Yes, it is very common in daily conversation.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

para que + subjuntivo

The conjugation patterns differ, but the logic is identical.

German moderate

damit + verb at the end

German uses word order, French uses mood.

Japanese low

〜ために (tame ni)

Japanese does not have a subjunctive mood.

Arabic moderate

لكي (li-kay) + subjunctive

The conjugation is based on different prefixes and suffixes.

Chinese low

为了 (wèile) + verb

Chinese verbs do not conjugate for mood.

English partial

so that + subject + verb

English does not change the verb form for purpose.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!