穿衣服
穿衣服 in 30 Seconds
- Fundamental A1 phrase for the daily routine of getting dressed.
- Uses the verb '穿' for main garments and '衣服' for general clothing.
- Distinguishes between the action (putting on) and the state (wearing).
- Essential for shopping, weather discussions, and describing people's appearance.
The phrase 穿衣服 (chuān yīfu) is one of the most fundamental building blocks of the Chinese language, specifically categorized at the CEFR A1 level. At its core, it describes the daily act of putting on or wearing garments. The character 穿 (chuān) originally meant 'to pierce through' or 'to bore a hole,' which provides a vivid mental image of limbs passing through the openings of a garment. This verb is exclusively used for clothing that you 'step into' or 'slip through,' such as shirts, pants, socks, and shoes. The second part, 衣服 (yīfu), is the general noun for clothes or clothing. Together, they form a Verb-Object (VO) construction that is essential for daily communication.
- Literal Meaning
- To pierce/pass through garments.
- Functional Meaning
- The act of getting dressed or the state of wearing clothes.
他在房间里穿衣服。(He is in the room putting on clothes.)
Understanding the nuance of 穿 is vital because Chinese distinguishes between different types of 'wearing.' While 穿 covers the main body, accessories like hats, glasses, and jewelry require the verb 戴 (dài). This distinction is a common hurdle for beginners but is crucial for sounding natural. In a broader cultural context, 穿衣服 isn't just about utility; it reflects social status, weather adaptation, and personal expression. From the ancient Hanfu to modern street fashion in Shanghai, the act of 穿衣服 remains a central pillar of Chinese social etiquette (礼仪 - lǐyí). In modern usage, you might hear '穿得漂亮' (chuān de piàoliang - dressed beautifully), showing how the verb combines with particles to describe the manner of dressing.
天气冷了,多穿衣服。(The weather is cold, wear more clothes.)
- Grammar Structure
- Subject + (Adverb) + 穿 + (Measure Word) + 衣服
In linguistic terms, 穿衣服 is a separable verb (离合词 - líhécí), though less commonly separated than others like 睡觉 (shuìjiào). You can insert modifiers between 穿 and 衣服, such as '穿红色的衣服' (wearing red clothes). This flexibility allows for detailed descriptions. Historically, the evolution of the character 穿 (cave + tooth) suggests the action of an animal boring through a cave, which transitioned into the human action of boring through sleeves and pant legs. This etymological depth adds a layer of appreciation for the simplicity of the phrase. Whether you are a traveler asking for a fitting room or a student describing your morning routine, mastering 穿衣服 is your first step into the world of Chinese descriptive language.
我不喜欢穿衣服太紧。(I don't like wearing clothes that are too tight.)
Using 穿衣服 correctly involves understanding Chinese aspect markers and the distinction between the action and the state. In English, 'wearing' can mean both the act of putting something on and the state of having it on. In Chinese, these are often distinguished. To describe the action of putting on clothes, we use 穿 or 正在穿 (zhèngzài chuān). To describe the state of wearing something, we use the aspect marker 着 (zhe), as in '穿着' (chuānzhe).
- Action vs. State
- Action: 他在穿衣服 (He is putting on clothes). State: 他穿着一件蓝色的衣服 (He is wearing a blue shirt).
你快点穿衣服,我们要迟到了!(Hurry up and put on your clothes, we are going to be late!)
When specifying the type of clothing, you replace '衣服' with the specific garment. For example, '穿衬衫' (chuān chènshān - wear a shirt), '穿裤子' (chuān kùzi - wear pants), or '穿鞋子' (chuān xiézi - wear shoes). Note that for shoes and socks, the verb remains 穿 because you 'pierce' through them with your feet. However, for accessories like a tie (领带 - lǐngdài) or a watch (手表 - shǒubiǎo), you must switch to 戴 (dài). This is a critical distinction for A2 and B1 learners moving beyond basic phrases.
In negative sentences, use 没 (méi) for past actions and 不 (bù) for habits or future intentions. '他没穿衣服' (He didn't put on clothes / He is naked) is a powerful phrase that requires careful context. In a shopping context, you might say '我想穿穿看' (Wǒ xiǎng chuānchuan kàn - I want to try it on), using verb reduplication to indicate a brief or trial action. This makes your Chinese sound much more native and polite.
这件大衣你穿起来很舒服。(This coat feels comfortable when you wear it.)
- Common Complements
- 穿上 (chuān shàng - to put on), 穿好 (chuān hǎo - to finish dressing properly), 穿破 (chuān pò - to wear out/tear).
Advanced learners should note the use of 穿 in metaphorical contexts, such as '穿小鞋' (chuān xiǎoxié - to make things difficult for someone, literally 'to make someone wear small shoes'). While the phrase 穿衣服 itself remains literal, the verb 穿 is incredibly versatile. In formal writing, 穿衣服 might be replaced by '着装' (zhuózhuāng) or '穿戴' (chuāndài), but in 99% of daily conversations, 穿衣服 is the standard, go-to expression. Whether you are talking to a child ('乖,穿衣服' - Be good, put on your clothes) or discussing fashion, this phrase is your foundation.
You will encounter 穿衣服 in almost every facet of Chinese life. The most common setting is the home. Parents constantly remind children to '穿好衣服' (dress properly) before school or '多穿衣服' (wear more clothes) when the seasons change. In China, there is a strong cultural emphasis on dressing warmly to maintain health, particularly protecting the 'yang' energy, so you will hear this phrase frequently from elders and in health-related discussions.
外面下雪了,记得多穿衣服。(It's snowing outside, remember to wear more clothes.)
In the retail world, from the bustling markets of Guangzhou to the high-end malls of Beijing, 穿 is the operative verb. Shop assistants will ask, '你想穿哪一件?' (Which one do you want to try on?) or comment, '你穿这件衣服很好看' (You look great in this piece of clothing). On social media platforms like Xiaohongshu (Little Red Book), influencers use the term '穿搭' (chuāndā - outfit/styling) which is a shortened compound of 穿 (wear) and 搭配 (match). This has become a buzzword for the younger generation interested in fashion and aesthetics.
In TV dramas and movies, 穿衣服 often appears in domestic scenes or romantic subplots (e.g., a character helping another put on a coat). In professional settings, the phrase might shift slightly to '穿正装' (wear formal attire). However, even in office environments, a colleague might say, '你今天穿衣服穿得很漂亮' (You dressed very nicely today). It is a safe, polite way to compliment someone's appearance without being overly intimate.
- Daily Contexts
- Morning routines, weather warnings, shopping for clothes, fashion blogging, and laundry discussions.
Furthermore, in the context of sports or activities, you'll hear '穿运动服' (wear sportswear) or '穿校服' (wear school uniform). The phrase is so ubiquitous that it often acts as a background element of the language—essential but often overlooked. By paying attention to how natives use 穿 versus 戴 in these environments, you will quickly develop a 'feel' for the language that textbooks alone cannot provide.
The most frequent mistake for English speakers is the '穿 vs 戴' (chuān vs dài) confusion. In English, we 'wear' everything—hats, shirts, rings, and glasses. In Chinese, using 穿 for a hat (穿帽子) is a dead giveaway that you are a beginner. This error stems from direct translation. Always remember: if it’s an accessory or something on the head/hands/neck, use 戴. If it’s a main garment or footwear, use 穿.
错误 (Wrong): 我穿眼镜。(I wear glasses.)
正确 (Right): 我戴眼镜。
Another common error involves the aspect marker 着 (zhe). Students often say '他在穿衣服' when they mean 'He is wearing clothes (right now).' However, '他在穿衣服' implies he is currently in the physical process of putting them on. If you want to describe what someone is currently wearing, you must say '他穿着衣服' or '他穿着一件红色的衣服.' Confusing the action with the state can lead to humorous or awkward misunderstandings.
- The 'Clothes' Plurality
- In Chinese, 衣服 is both singular and plural. Do not try to add a plural marker like '们' to it. '衣服们' is incorrect.
Measure word errors are also prevalent. While 衣服 is the general term, specific items require specific measure words. You don't '穿一个衣服'; you '穿一件衣服' (yī jiàn yīfu). For pants and skirts, use '条' (tiáo), and for shoes/socks, use '双' (shuāng). Using the wrong measure word with 穿 makes the sentence feel clunky. Lastly, be careful with the negation '没穿衣服.' While it literally means 'not wearing clothes,' it is the standard way to say someone is naked, which might be more descriptive than you intended in certain social contexts!
To truly master 穿衣服, you must understand its neighbors in the semantic field of 'dressing.' The most important comparison is with 戴 (dài). As discussed, 戴 is for accessories. Think of 穿 as 'entering' the clothing and 戴 as 'attaching' or 'placing' the item on your body. This distinction is fundamental to Chinese logic.
- 穿 (chuān) vs. 戴 (dài)
- 穿: Shirts, pants, shoes, socks.
戴: Hats, glasses, jewelry, watches, scarves, gloves.
Another similar word is 披 (pī). This verb is used when you drape something over your shoulders without putting your arms through the sleeves, like a cape or a jacket used as a shawl. For example, '披着一件大衣' (draping a coat over the shoulders). This adds a specific stylistic nuance that 穿 cannot convey. Then there is 套 (tào), which means to 'slip over' or 'cover,' often used for putting on a sweater or a protective cover over existing clothes.
她觉得冷,在衣服外面又套了一件毛衣。(She felt cold, so she slipped a sweater over her clothes.)
In formal contexts, you might see 穿着 (chuānzhuó), which is a noun/verb combo meaning 'apparel' or 'way of dressing.' For example, '他的穿着很讲究' (His way of dressing is very meticulous). While 穿衣服 is the action, 穿着 is the style. Finally, 换 (huàn) means 'to change.' So, '换衣服' (huàn yīfu) is to change clothes. Knowing these variations allows you to describe the entire process of grooming and fashion with precision.
How Formal Is It?
""
""
Difficulty Rating
Grammar to Know
Examples by Level
我穿衣服。
I wear clothes.
Basic SVO structure.
他在穿衣服。
He is putting on clothes.
Using '在' for continuous action.
妹妹会穿衣服了。
Little sister can dress herself now.
Using '会' for ability.
我要穿这件衣服。
I want to wear this piece of clothing.
Using '要' for desire and '件' as a measure word.
妈妈在帮我穿衣服。
Mom is helping me get dressed.
Using '帮' (help).
你不穿衣服吗?
Aren't you wearing clothes?
Simple negation with '不'.
去穿衣服吧。
Go put on some clothes.
Imperative with '吧'.
衣服穿好了。
The clothes are put on (properly).
Resultative complement '好'.
他穿着一件红色的衣服。
He is wearing a red shirt.
Using '着' to describe a state.
外面冷,多穿点衣服。
It's cold outside, wear more clothes.
Using '多' as an adverb before the verb.
我不喜欢穿这件衣服。
I don't like wearing this piece of clothing.
Expressing preference.
你会穿西装吗?
Do you know how to wear a suit?
Specific clothing item '西装'.
她穿衣服很快。
She dresses very quickly.
Using '得' (implied) or simple adverbial phrase.
这件衣服穿起来很舒服。
This clothing is comfortable to wear.
Verb + 起来 structure.
你要穿哪件衣服去参加生日会?
Which clothes are you going to wear to the birthday party?
Interrogative '哪件'.
他没穿衣服就跑出去了。
He ran out without putting on clothes.
Negation of state with '没'.
他今天穿得非常正式。
He is dressed very formally today.
Degree complement with '得'.
你应该穿上那件厚大衣。
You should put on that thick coat.
Resultative complement '上'.
这件衣服我已经穿了三年了。
I have been wearing this piece of clothing for three years.
Duration of state.
我不习惯穿这么紧的衣服。
I'm not used to wearing such tight clothes.
Using '习惯' (to be used to).
你可以穿穿看,不合适再换。
You can try it on; if it doesn't fit, change it.
Verb reduplication '穿穿看'.
他穿衣服总是很有品味。
He always has great taste in clothes.
Abstract noun '品味' (taste).
为了面试,他特意穿了新衣服。
For the interview, he specifically wore new clothes.
Using '特意' (specially).
别担心,我还没穿好衣服呢。
Don't worry, I haven't finished dressing yet.
Negative resultative '没...好'.
在正式场合,穿衣服要讲究礼仪。
On formal occasions, one must pay attention to the etiquette of dress.
Formal usage of '讲究' and '礼仪'.
他穿衣服的风格比较复古。
His style of dressing is quite vintage.
Using '风格' (style).
这件衣服穿在他身上显得很有精神。
This clothing makes him look very energetic.
Structure '穿在...身上'.
随着季节的变化,人们穿衣服的厚度也在改变。
As the seasons change, the thickness of people's clothing also changes.
Complex sentence with '随着'.
他总是穿那些名牌衣服来炫耀。
He always wears those brand-name clothes to show off.
Using '炫耀' (to show off).
穿衣服不仅是为了保暖,也是一种自我表达。
Wearing clothes is not only for warmth but also a form of self-expression.
Not only... but also structure.
他因为穿衣服太随便而被批评了。
He was criticized for dressing too casually.
Passive voice with '被'.
这双鞋穿破了我也舍不得扔。
Even though these shoes are worn out, I can't bear to throw them away.
Resultative '穿破' and '舍不得'.
他的穿着打扮透着一种文人气息。
His way of dressing exudes a scholarly aura.
Using '透着' (to exude).
在那个年代,穿衣服的选择非常有限。
In that era, the choices of clothing were very limited.
Historical context.
她巧妙地通过穿衣服来掩饰自己的身材缺陷。
She skillfully uses clothing to hide her figure's flaws.
Using '掩饰' (to hide/mask).
这部电影通过角色的穿衣服变化暗示了心理转变。
The movie implies psychological changes through the characters' changes in dress.
Literary analysis.
他虽然穿得破烂,但眼神中却有一种高贵。
Although he was dressed in rags, there was a nobility in his eyes.
Contrast with '虽然...但'.
穿衣服的色彩搭配是一门深奥的学问。
The color matching of clothing is a profound field of study.
Abstract noun '学问'.
他总是喜欢穿那些具有民族特色的衣服。
He always likes to wear clothes with ethnic characteristics.
Using '具有...特色'.
职场中,穿衣服的细节往往决定了第一印象。
In the workplace, the details of one's dress often determine the first impression.
Using '往往' (often).
穿衣服不仅仅是遮羞,更是社会身份的隐喻。
Wearing clothes is not just about covering shame; it is a metaphor for social identity.
Philosophical '隐喻' (metaphor).
他深谙穿衣服之道,总能游刃有余地应对各种场合。
He knows the 'way' of dressing well and can handle various occasions with ease.
Idiomatic '游刃有余'.
文学作品中,穿衣服往往被赋予了深层的象征意义。
In literary works, clothing is often endowed with deep symbolic meaning.
Passive '被赋予'.
这种穿衣服的风格,实际上是对传统审美的一种解构。
This style of dressing is, in fact, a deconstruction of traditional aesthetics.
Academic '解构' (deconstruction).
他那套穿衣服的逻辑,旁人往往难以理解。
His logic of dressing is often difficult for others to understand.
Using '逻辑' (logic).
在消费主义盛行的今天,穿衣服已演变成一种符号消费。
In today's prevailing consumerism, wearing clothes has evolved into a form of symbolic consumption.
Sociological '符号消费'.
他试图通过穿衣服来重塑自己的公众形象。
He is trying to reshape his public image through his choice of clothing.
Using '重塑' (to reshape).
穿衣服的艺术,在于如何平衡个性与共性。
The art of dressing lies in how to balance individuality and commonality.
Abstract balance '平衡'.
Common Collocations
Common Phrases
穿衣服起床
自己穿衣服
帮孩子穿衣服
穿衣服出门
穿衣服睡觉
穿衣服洗澡
穿衣服照镜子
穿衣服去上班
穿衣服很慢
穿衣服很快
Often Confused With
Idioms & Expressions
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Easily Confused
Sentence Patterns
Word Family
Related
How to Use It
Never use '穿' for hats; use '戴'.
Always use '穿' for shoes.
- Using 穿 for hats or glasses.
- Forgetting the measure word 件.
- Confusing the action (在穿) with the state (穿着).
- Adding '们' to 衣服.
- Mispronouncing 'chuān' as 'chuáng'.
Tips
Measure Words
Always use '件' for tops and '条' for bottoms.
Warmth
Telling someone to '多穿衣服' is a common way to show you care.
Neutral Tone
The 'fu' in 'yīfu' is neutral. Don't stress it.
Separability
You can say '穿红衣服' instead of '穿红色的衣服' for brevity.
No 'Men'
Never say '衣服们' to mean multiple clothes.
Morning
Use '穿衣服' when describing your morning routine.
Fitting
Ask '我可以试穿吗?' (Can I try this on?) in stores.
The 'Hole' Rule
If you put a limb through a hole, use '穿'.
Adverbs
Use '穿得' to describe someone's fashion sense.
Opposites
Learn '穿' and '脱' together as a pair.
Memorize It
Word Origin
Cultural Context
The concept of 'Chun Wu Qiu Dong' (spring warmth, autumn cold) guides when to wear more clothes.
Modesty in dress is traditionally valued in formal and rural settings.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"你今天穿什么衣服?"
"这件衣服你穿多大号?"
"你喜欢穿红色的衣服吗?"
"外面冷吗?我要多穿衣服吗?"
"你觉得我穿这件衣服怎么样?"
Journal Prompts
描述一下你今天穿的衣服。
你最喜欢穿什么样的衣服?为什么?
你小时候会自己穿衣服吗?
如果你去参加婚礼,你会穿什么衣服?
谈谈你对‘人靠衣装’这句话的看法。
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you must use 戴 (dài) for watches and jewelry.
The general measure word is 件 (jiàn).
You say '我穿着一件衬衫' (Wǒ chuānzhe yī jiàn chènshān).
It can be both singular and plural depending on the context.
It's an idiom meaning to make things difficult for someone secretly.
Yes, '穿' is used for socks.
The verb is 脱 (tuō), so '脱衣服'.
穿 is the verb; 穿着 can be the state or a noun meaning 'apparel'.
It is neutral and used in both formal and informal speech.
You can say '穿穿看' (chuānchuan kàn) or '试穿' (shìchuān).
Test Yourself 190 questions
Write a sentence: 'I am putting on clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He is wearing a blue shirt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'It's cold, wear more clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to try on this dress.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'She dresses very fashionably.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He ran out without clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I have finished dressing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'These shoes are worn out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Which clothes should I wear today?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He always wears brand-name clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Hurry up and put on your clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like wearing cotton clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is dressed very formally today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't fit into this pair of pants.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Clothes make the man.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite outfit in 3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue about shopping for clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 穿 and 戴.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom '穿小鞋'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of dressing well for an interview.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 穿衣服
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am wearing a shirt.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hurry up and get dressed.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's cold, wear more clothes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe what you are wearing right now.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to try this on.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She dresses very nicely.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have finished dressing.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you chose your outfit today.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Clothes make the man.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This shirt is too tight.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to change my clothes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is wearing a suit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss your favorite clothing brand.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't wear wet clothes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I can't find my clothes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The baby is learning to dress himself.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I wear a size medium.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'These shoes are very comfortable.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: Does fashion matter?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '他在穿衣服。' (Action or State?)
Listen and identify: '他穿着衣服。' (Action or State?)
Listen and write the pinyin: 穿衣服
Listen: '我今天穿红色的。' What color is the speaker wearing?
Listen: '这件衣服太小了。' Is the clothing big or small?
Listen: '你穿得真漂亮!' Is this a compliment or a complaint?
Listen: '别忘了穿外套。' What should you not forget?
Listen: '他穿破了三双鞋。' How many pairs of shoes did he wear out?
Listen: '我穿不下这条裤子。' Can the speaker wear the pants?
Listen: '人靠衣装,马靠鞍。' What is the speaker talking about?
Listen: '我想穿穿看。' What does the speaker want to do?
Listen: '他没穿衣服。' What is the state of the person?
Listen: '你穿多大号?' What is the speaker asking?
Listen: '穿好衣服就走。' When will they leave?
Listen: '他总是穿名牌。' What does he always wear?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Mastering '穿衣服' is essential for basic Chinese; remember to use '穿' for clothes/shoes and '戴' for accessories like hats or glasses. Example: 我穿着一件红衣服 (I am wearing a red shirt).
- Fundamental A1 phrase for the daily routine of getting dressed.
- Uses the verb '穿' for main garments and '衣服' for general clothing.
- Distinguishes between the action (putting on) and the state (wearing).
- Essential for shopping, weather discussions, and describing people's appearance.
Measure Words
Always use '件' for tops and '条' for bottoms.
Warmth
Telling someone to '多穿衣服' is a common way to show you care.
Neutral Tone
The 'fu' in 'yīfu' is neutral. Don't stress it.
Separability
You can say '穿红衣服' instead of '穿红色的衣服' for brevity.
Example
早上起来要穿衣服。
Related Content
This Word in Other Languages
More daily_life words
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.