der Schirm
der Schirm em 30 segundos
- Translates primarily to 'umbrella' (Regenschirm) or 'parasol' (Sonnenschirm).
- Used as a base word for 'screen' (Bildschirm) and 'parachute' (Fallschirm).
- Masculine gender: 'der Schirm', plural: 'die Schirme'.
- Commonly used with the verb 'aufspannen' (to open/deploy).
Es regnet heute stark, also brauche ich unbedingt der Schirm.
- Regenschirm
- An umbrella specifically designed for rain protection.
Er starrt den ganzen Tag auf der Schirm seines Computers.
- Bildschirm
- A screen used for computers, televisions, or smartphones.
Die Lampe hat einen sehr schönen der Schirm.
Ich habe der Schirm im Bus liegen lassen.
- Fallschirm
- A parachute used for safely descending from great heights.
Ohne der Schirm werde ich komplett nass.
Ich kaufe der Schirm im Geschäft.
- Aufspannen
- The specific verb used for opening an umbrella.
Es beginnt zu regnen, ich muss der Schirm aufspannen.
- Mitnehmen
- To take along, very commonly used with umbrellas.
Ich habe der Schirm zu Hause vergessen.
Der Sturm hat der Schirm kaputt gemacht.
- Zuspannen
- To close an umbrella, folding it back up.
Das ist ein sehr schöner der Schirm.
Im Herbst braucht man jeden Tag der Schirm.
- Weather Forecasts
- Commonly heard on TV or radio when rain is predicted.
Ich frage im Fundbüro nach der Schirm.
- Cafés and Restaurants
- Used when asking to sit in the shade outdoors.
Mein der Schirm am Computer ist sehr groß.
Die Firma bietet einen finanziellen der Schirm.
- Retail Stores
- Signs indicating where to buy rain gear.
Er suchte Schutz unter der Schirm des Baumes.
Falsch: Ich brauche das Schirm. Richtig: Ich brauche der Schirm.
- Gender Confusion
- Using 'das' instead of the correct masculine 'der'.
Wir haben viele der Schirm im Haus.
- Plural Errors
- Adding incorrect endings like -en or -er instead of just -e.
Besser ist es zu sagen: Ich spanne der Schirm auf.
Ein Ritter trägt keinen der Schirm, sondern einen Schild.
- Pronunciation
- Failing to articulate the 'sch' sound clearly.
Sprich das 'sch' in der Schirm deutlich aus.
Der Regenschirm ist der bekannteste der Schirm.
- Der Paraplü
- An older, regional term for an umbrella, borrowed from French.
Ein Dach ist wie ein großer der Schirm für das Haus.
- Der Schutz
- The abstract concept of protection, which a Schirm provides.
Der Schild schützt den Krieger, der Schirm schützt den Fußgänger.
Wenn ich keinen der Schirm habe, trage ich eine Regenjacke.
- Abschirmen
- A verb meaning to shield or protect something completely.
Die Bäume wirken wie ein der Schirm gegen den Wind.
How Formal Is It?
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Masculine noun declension
Accusative case for direct objects (einen Schirm brauchen)
Separable verbs (aufspannen)
Compound noun formation
Two-way prepositions (unter dem Schirm)
Exemplos por nível
Ich brauche einen Schirm.
I need an umbrella.
'einen Schirm' is in the accusative case because it is the direct object of 'brauchen'.
Der Schirm ist rot.
The umbrella is red.
'Der Schirm' is in the nominative case as the subject of the sentence.
Wo ist mein Schirm?
Where is my umbrella?
'mein Schirm' uses the masculine possessive pronoun in the nominative case.
Hast du einen Schirm?
Do you have an umbrella?
'einen Schirm' is accusative, following the verb 'haben'.
Das ist ein Schirm.
That is an umbrella.
'ein Schirm' is nominative, following the verb 'sein'.
Ich kaufe den Schirm.
I am buying the umbrella.
'den Schirm' is the definite article in the accusative case.
Hier sind viele Schirme.
Here are many umbrellas.
'Schirme' is the plural form of 'Schirm'.
Der Schirm ist groß.
The umbrella is big.
Simple subject-verb-adjective structure.
Ich spanne den Schirm auf.
I open the umbrella.
'aufspannen' is a separable verb; 'auf' goes to the end.
Ich habe meinen Schirm vergessen.
I forgot my umbrella.
Perfect tense using 'haben' and the past participle 'vergessen'.
Wir sitzen unter dem Sonnenschirm.
We are sitting under the parasol.
'unter' is a two-way preposition taking the dative case here ('dem') to indicate location.
Der Wind hat den Schirm kaputt gemacht.
The wind broke the umbrella.
Perfect tense with 'kaputt machen'.
Nimm deinen Schirm mit!
Take your umbrella with you!
Imperative form of the separable verb 'mitnehmen'.
Mein Schirm ist schwarz und weiß.
My umbrella is black and white.
Using multiple adjectives in the nominative case.
Ich suche einen kleinen Schirm.
I am looking for a small umbrella.
Adjective declension in the accusative case ('einen kleinen').
Der Schirm steht in der Ecke.
The umbrella is standing in the corner.
Using 'stehen' to describe the position of the umbrella.
Obwohl es regnet, habe ich keinen Schirm dabei.
Although it is raining, I don't have an umbrella with me.
Subordinate clause starting with 'obwohl' pushes the verb to the end.
Der Bildschirm meines Computers ist zu klein.
The screen of my computer is too small.
Genitive case used to show possession ('meines Computers').
Er ist mit dem Fallschirm aus dem Flugzeug gesprungen.
He jumped out of the plane with the parachute.
Dative case following the preposition 'mit'.
Kannst du bitte den Schirm zumachen?
Can you please close the umbrella?
Modal verb 'können' with the infinitive 'zumachen' at the end.
Ich habe den Schirm im Zug liegen lassen.
I left the umbrella in the train.
Using 'liegen lassen' in the perfect tense.
Die Lampe braucht einen neuen Schirm.
The lamp needs a new shade.
'Lampenschirm' is implied; accusative adjective declension ('einen neuen').
Wenn du rausgehst, nimm lieber einen Schirm mit.
When you go out, you'd better take an umbrella with you.
Conditional sentence with 'wenn' and imperative.
Der Schirm schützt uns vor der Sonne.
The umbrella protects us from the sun.
Verb 'schützen' used with the preposition 'vor' + dative.
Ich hatte das Meeting überhaupt nicht auf dem Schirm.
I didn't have the meeting on my radar at all.
Idiomatic expression 'etwas auf dem Schirm haben'.
Die Regierung hat einen finanziellen Rettungsschirm aufgespannt.
The government has set up a financial bailout fund.
Metaphorical use of 'aufspannen' with the compound noun 'Rettungsschirm'.
Die dichten Bäume schirmen das Haus vor dem Straßenlärm ab.
The dense trees shield the house from the street noise.
Use of the derived separable verb 'abschirmen'.
Trotz des aufgespannten Schirms wurde sie klatschnass.
Despite the opened umbrella, she got soaking wet.
Genitive case following the preposition 'trotz' with a participle as an adjective.
Er starrte stundenlang auf den flimmernden Bildschirm.
He stared for hours at the flickering screen.
Accusative case after 'auf' indicating direction of the gaze.
Die Schirmherrschaft für das Projekt übernimmt der Minister.
The minister is taking on the patronage for the project.
Advanced compound noun 'Schirmherrschaft'.
Ein guter Schirm sollte auch starken Windböen standhalten.
A good umbrella should also withstand strong gusts of wind.
Modal verb 'sollte' with the dative-taking verb 'standhalten'.
Sie klappte den Schirm zusammen und schüttelte das Wasser ab.
She folded the umbrella and shook off the water.
Use of 'zusammenklappen' and 'abschütteln' in the Präteritum (simple past).
Das Unternehmen suchte Schutz unter dem Schirm des Insolvenzrechts.
The company sought protection under the umbrella of insolvency law.
Highly metaphorical use of 'Schirm' in a legal/economic context.
Man muss nicht jedes kleine Detail auf dem Schirm haben, um das große Ganze zu verstehen.
One doesn't need to have every little detail on their radar to understand the big picture.
Advanced use of the idiom in an infinitive clause with 'um... zu'.
Die Prominenten versuchten, ihr Privatleben rigoros vor der Öffentlichkeit abzuschirmen.
The celebrities tried to rigorously shield their private lives from the public.
Infinitive clause with 'abzuschirmen' and advanced vocabulary ('rigoros').
Unter der Schirmherrschaft der Kanzlerin fand der Klimagipfel statt.
The climate summit took place under the auspices of the Chancellor.
Formal prepositional phrase 'Unter der Schirmherrschaft'.
Der Euro-Rettungsschirm war eine umstrittene Maßnahme während der Finanzkrise.
The European bailout fund was a controversial measure during the financial crisis.
Historical/economic terminology ('Euro-Rettungsschirm').
Sein Blick war wie gebannt auf den flackernden Schirm des Oszilloskops gerichtet.
His gaze was fixed, spellbound, on the flickering screen of the oscilloscope.
Literary/descriptive style using 'Schirm' for a technical display.
Ein aufgespannter Schirm im Haus bringt angeblich Unglück.
An opened umbrella in the house supposedly brings bad luck.
Cultural superstition expressed with advanced sentence structure.
Die Atmosphäre schirmt die Erde vor schädlicher kosmischer Strahlung ab.
The atmosphere shields the Earth from harmful cosmic radiation.
Scientific context using 'abschirmen'.
Die Novellierung des Gesetzes fand unter dem schützenden Schirm der Nacht statt.
The amendment of the law took place under the protective cover of night.
Poetic/metaphorical use of 'Schirm' to mean 'cover' or 'cloak'.
Es entbehrt nicht einer gewissen Ironie, dass der Schirmmacher im Regen stand.
It is not without a certain irony that the umbrella maker stood in the rain.
Highly elevated vocabulary ('entbehrt nicht') and complex syntax.
Die rhetorische Abschirmung seiner wahren Motive war meisterhaft inszeniert.
The rhetorical shielding of his true motives was masterfully orchestrated.
Using the nominalized form 'Abschirmung' in a psychological/political context.
Als Schirmherr der Veranstaltung oblag ihm die Eröffnungsrede.
As patron of the event, the opening speech fell to him.
Use of 'Schirmherr' and the elevated verb 'obliegen'.
Der Schutzschirm, den die Zentralbank aufspannte, erwies sich als fragil.
The protective umbrella that the central bank deployed proved to be fragile.
Relative clause and elevated verb 'sich erweisen als'.
Er hatte die subtilen Machtverschiebungen im Vorstand nicht auf dem Schirm.
He did not have the subtle power shifts in the board of directors on his radar.
Idiom applied to complex corporate politics.
Das Blätterdach bildete einen undurchdringlichen Schirm gegen die gleißende Mittagssonne.
The canopy of leaves formed an impenetrable screen against the glaring midday sun.
Literary description using 'Schirm' as a metaphor for a canopy.
In der hermetisch abgeschirmten Anlage wurden streng geheime Forschungen betrieben.
Highly classified research was conducted in the hermetically shielded facility.
Passive voice in the Präteritum with the adverbial phrase 'hermetisch abgeschirmt'.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
Using the neutral article 'das' instead of the masculine 'der'.
Literally an umbrella or screen. Figuratively used for protection or awareness ('auf dem Schirm haben').
- Saying 'das Schirm' instead of 'der Schirm'.
- Saying 'Ich habe ein Schirm'.
- Using 'öffnen' instead of 'aufspannen'.
- Forming the plural as 'die Schirmen'.
- Confusing 'Schirm' with 'Schild'.
Dicas
Masculine Accusative
Always practice 'Schirm' with the accusative 'einen', as you will most often say 'I need/have an umbrella'.
Compound Power
Learn 'Bildschirm' (screen) at the same time as 'Schirm' to double your vocabulary instantly.
The 'Sch' Sound
Make sure your 'sch' is a strong 'sh' sound, not an 's' sound, to avoid confusion.
Aufspannen vs. Öffnen
While 'öffnen' is understood, using 'aufspannen' makes you sound much more like a native speaker.
The Umbrella Stand
Look for the 'Schirmständer' when entering a German house on a rainy day; it's polite to leave it there.
On the Radar
Use 'Ich habe das auf dem Schirm' at work to impress your German colleagues.
Shield Association
Associate 'Schirm' with 'Shield' to remember that it protects you from rain or sun.
Dative Location
Remember to use 'dem' when standing under it: 'unter dem Schirm'.
Sun vs. Rain
Distinguish between 'Sonnenschirm' (for the beach) and 'Regenschirm' (for the rain).
Train Announcements
Listen for 'Schirm' in the list of lost items announced on German trains.
Memorize
Mnemônico
Imagine a 'SHERM'an tank holding a giant UMBRELLA to protect itself from the rain.
Associação visual
A bright red umbrella shielding a computer screen from the rain.
Origem da palavra
Middle High German 'schirmen', Old High German 'skirman'.
Contexto cultural
'Schirm' is standard and neutral. 'Regenschirm' is more specific but equally neutral.
The invention of the pocket umbrella ('Knirps') in Germany revolutionized how people carried umbrellas.
In Austria and Bavaria, older generations might use the French loanword 'Paraplü' for a rain umbrella.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"Soll ich einen Schirm mitnehmen?"
"Weißt du, wo mein Schirm ist?"
"Es regnet, hast du einen Schirm?"
"Mein Schirm ist kaputt, ich brauche einen neuen."
"Darf ich mich unter deinen Schirm stellen?"
Temas para diário
Describe a time you got caught in the rain without a 'Schirm'.
Write a short story about a lost 'Schirm' on a train.
Explain why a 'Bildschirm' is important in your daily life.
Describe your favorite 'Schirm' (color, size, shape).
Write a dialogue between two people sharing one 'Schirm'.
Perguntas frequentes
10 perguntas'Schirm' is a masculine noun. Therefore, it uses the definite article 'der' and the indefinite article 'ein'.
The plural is 'die Schirme'. You simply add an '-e' to the end of the word. There is no umlaut change.
Yes. While it commonly means umbrella, it is also the root word for screen (Bildschirm), parachute (Fallschirm), and lampshade (Lampenschirm).
The most natural and precise verb is 'aufspannen'. You say 'Ich spanne den Schirm auf'.
You say 'Ich habe keinen Schirm'. Notice the use of 'keinen' because 'Schirm' is masculine and in the accusative case here.
It is a common idiom that means to have something on your radar, to be aware of something, or to remember to do something.
It is always 'der Schirm'. Many English speakers guess 'das' because an umbrella is an inanimate object, but German grammatical gender is arbitrary here.
A 'Knirps' is a well-known German brand name that has become synonymous with a small, foldable pocket umbrella.
A parasol or sun umbrella is called 'der Sonnenschirm'.
Yes, absolutely. In everyday conversation, native speakers almost always just say 'Schirm' when referring to a rain umbrella.
Teste-se 240 perguntas
Listen and type the word: [Audio: der Schirm]
Listen and type: [Audio: einen Schirm]
Listen: [Audio: Ich habe den Schirm vergessen]
Listen: [Audio: Nimm einen Schirm mit]
Listen: [Audio: Der Bildschirm ist neu]
Listen: [Audio: Mach den Schirm zu]
Listen: [Audio: Ich hatte das auf dem Schirm]
Listen: [Audio: Der Rettungsschirm]
Listen: [Audio: Die Schirmherrschaft]
Listen: [Audio: Insolvenzrecht]
Listen: [Audio: rhetorische Abschirmung]
Listen: [Audio: hermetisch abgeschirmt]
Listen: [Audio: Das ist ein Schirm]
Listen: [Audio: viele Schirme]
Listen: [Audio: in der Ecke]
Listen: [Audio: unter dem Sonnenschirm]
Listen: [Audio: schützt vor der Sonne]
Listen: [Audio: keinen Schirm dabei]
Listen: [Audio: flimmernder Bildschirm]
Listen: [Audio: übernimmt die Schirmherrschaft]
Listen: [Audio: bringt angeblich Unglück]
Listen: [Audio: umstrittene Maßnahme]
Listen: [Audio: Schirm der Nacht]
Listen: [Audio: Machtverschiebungen]
/ 240 correct
Perfect score!
Summary
'Der Schirm' is a highly versatile masculine noun that means 'umbrella' but conceptually represents any protective shield or screen, forming the basis for many important compound words like 'Bildschirm' (screen).
- Translates primarily to 'umbrella' (Regenschirm) or 'parasol' (Sonnenschirm).
- Used as a base word for 'screen' (Bildschirm) and 'parachute' (Fallschirm).
- Masculine gender: 'der Schirm', plural: 'die Schirme'.
- Commonly used with the verb 'aufspannen' (to open/deploy).
Masculine Accusative
Always practice 'Schirm' with the accusative 'einen', as you will most often say 'I need/have an umbrella'.
Compound Power
Learn 'Bildschirm' (screen) at the same time as 'Schirm' to double your vocabulary instantly.
The 'Sch' Sound
Make sure your 'sch' is a strong 'sh' sound, not an 's' sound, to avoid confusion.
Aufspannen vs. Öffnen
While 'öffnen' is understood, using 'aufspannen' makes you sound much more like a native speaker.
Exemplo
Vergiss deinen Schirm nicht, es könnte regnen.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de daily_life
Abend
A1A noite/tarde: o período do dia entre a tarde e a noite profunda.
Abend, der
A2A noite é o período entre a tarde e a hora de ir dormir.
Abfall
A2Resíduos são coisas que as pessoas deitam fora.
abholen
A1Buscar ou pegar alguém ou alguma coisa. Eu te busco na estação de trem.
abmelden
A1Sair de uma conta (fazer logout) ou cancelar uma inscrição.
abwaschen
A2Lavar a louça após uma refeição.
Adresse
A1O endereço é a informação de onde alguém mora.
Alltag
A2A vida quotidiana ou o dia a dia. Refere-se à rotina normal e às atividades diárias.
anhaben
A2Eu estou usando uma camisa.
anmelden
A1Inscrever-se, registrar-se, fazer login. Exemplo: Eu me inscrevo no curso. (Ich melde mich für den Kurs an.)