das Opfer
das Opfer em 30 segundos
- Das Opfer is a neuter noun meaning both 'victim' and 'sacrifice'. It is essential for news, history, and personal discussions.
- It remains neuter (das) regardless of the person's biological gender. The plural form is 'die Opfer' and the genitive is 'des Opfers'.
- Commonly used with 'bringen' for sacrifices and 'werden' for victims. It is a central word in German legal and historical contexts.
- Be careful with its slang usage, which is an insult. Avoid confusing it with 'das Angebot' (offer).
- Semantic Range
- The word spans from passive suffering (victim) to active giving (sacrifice). In modern youth slang, it has also taken on a derogatory meaning, used as an insult to describe someone perceived as weak or a 'loser', though this is highly informal and often offensive.
Es war ein schweres das Opfer, das er für seine Familie bringen musste.
Die Polizei sucht nach Zeugen, um das Opfer zu identifizieren.
- Grammar Note
- The plural is 'die Opfer'. In the genitive singular, it becomes 'des Opfers'. Despite referring to people, it follows the neuter declension strictly.
Ohne Fleiß kein Preis, aber jedes Ziel verlangt ein das Opfer.
In antiken Kulturen war das Opfer ein Mittel, um die Götter zu besänftigen.
- Collocations
- Common verbs used with this noun include 'bringen' (to make/bring a sacrifice), 'werden' (to become a victim), and 'fordern' (to claim victims, often used for disasters).
Das Hochwasser forderte viele Opfer.
- Syntactic Patterns
- For 'victim': 'Opfer + genitive' (Opfer des Krieges) or 'Opfer + von' (Opfer von Gewalt). For 'sacrifice': 'ein Opfer bringen' or 'etwas zum Opfer fallen' (to fall victim to something, which bridges both meanings).
Viele Soldaten fielen dem Krieg zum Opfer.
Das Opfer konnte den Täter genau beschreiben.
- Compound Words
- German loves compounds. You will see 'Opferrolle' (victim role), 'Opferbereitschaft' (willingness to make sacrifices), and 'Opferstock' (poor box/collection box in a church).
Seine Opferbereitschaft beeindruckte alle Kollegen.
Wir müssen ein Opfer bringen, um das Projekt rechtzeitig fertigzustellen.
- Prepositional Use
- 'Trotz der Opfer' (Despite the sacrifices/victims) is a common way to start a sentence when discussing the cost of a victory or the aftermath of a struggle.
Trotz aller Opfer hat sich die Anstrengung nicht gelohnt.
- Everyday Situations
- If you are watching a German 'Krimi' (crime show) like 'Tatort', the word 'Opfer' will be used constantly by detectives and forensic experts to refer to the deceased or the person who survived an attack.
Das Opfer wurde gestern Abend im Park gefunden.
Hör auf, dich wie ein Opfer zu benehmen!
- Historical Context
- In Berlin, you might see 'Stolpersteine' (stumbling stones) which commemorate the 'Opfer des Holocaust'. The word is deeply embedded in how Germany processes its past.
Wir gedenken heute der Opfer von Krieg und Gewaltherrschaft.
Jedes Opfer hat eine Geschichte zu erzählen.
- Social Media
- On platforms like Instagram or Twitter, you might see '#Opfer' used ironically in 'self-deprecating' humor, though this is less common than in English 'victim' discourse.
Sie ist ein Opfer der Mode geworden.
- False Friends and Gender
- Avoid: 'Der Opfer' (Incorrect) | Correct: 'Das Opfer'. Avoid: 'Ich mache dir ein Opfer' (I make you a sacrifice - wrong context) | Correct: 'Ich mache dir ein Angebot' (I make you an offer).
Das Opfer (neuter) ist eine Frau.
Er brachte das Opfer, um anderen zu helfen.
- Plural Confusion
- The plural is 'die Opfer'. Beginners sometimes try to add an '-en' (Opfern), but 'Opfern' is only the dative plural form (e.g., 'mit den Opfern').
Wir müssen den Opfern des Sturms helfen.
Sie fühlt sich als Opfer der Umstände.
- Preposition Pitfall
- When talking about being a victim of something, use 'von' or the genitive. 'Opfer an' is usually wrong unless referring to a sacrifice 'to' a deity.
Das war ein Opfer an die Götter.
- Comparison: Opfer vs. Verzicht
- 'Opfer' implies a high cost or a sacred act. 'Verzicht' is a more neutral term for simply not taking or using something you are entitled to. You bring an 'Opfer' for your country, but you 'verzichten' on a promotion to spend more time with family.
Sein Verzicht auf das Erbe war ein großes Opfer.
Die Kinder sind die Leidtragenden dieser Entscheidung, nicht nur die Opfer.
- Verbs of Sacrificing
- 'Opfern' (the verb) means to sacrifice. 'Hingeben' means to devote oneself or give something up entirely. 'Sich aufopfern' (to sacrifice oneself) is used when someone works themselves to exhaustion for others.
Sie hat sich für ihre Kinder aufgeopfert.
Als Geschädigter haben Sie Anspruch auf Entschädigung.
- Summary of Alternatives
- 1. Geschädigte (Legal victim) | 2. Verzicht (Renunciation) | 3. Todesopfer (Fatality) | 4. Gabe (Offering) | 5. Leidtragende (Sufferer).
Es gibt keine Todesopfer, aber viele Verletzte.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'Opfer' and the English word 'offer' share the same Latin root 'offerre', but their meanings drifted apart significantly over centuries.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'pf' as just 'f'.
- Making the 'O' too long like 'O-pfer'.
- Pronouncing the 'er' as a hard English 'r'.
- Confusing it with 'offer'.
- Misgendering it as masculine.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in context, but watch for the dual meaning.
Requires correct genitive and plural forms.
The 'pf' sound can be tricky for English speakers.
Clear pronunciation usually, but tone indicates register.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Neuter nouns for persons
Das Opfer (neuter) refers to any person regardless of gender.
Dative plural -n
Wir helfen den Opfern (add -n to the plural).
Genitive -s
Der Name des Opfers ist bekannt.
Compound noun gender
Die Opferrolle (feminine because 'Rolle' is feminine).
Preposition 'von' vs Genitive
Opfer von Gewalt vs. Opfer der Gewalt.
Exemplos por nível
Das Opfer ist im Krankenhaus.
The victim is in the hospital.
Neuter singular.
Die Polizei hilft dem Opfer.
The police help the victim.
Dative case after 'helfen'.
Wer ist das Opfer?
Who is the victim?
Simple question.
Es gibt keine Opfer.
There are no victims.
Plural form.
Das Opfer braucht Wasser.
The victim needs water.
Subject of the sentence.
Wir suchen das Opfer.
We are looking for the victim.
Accusative case.
Das Opfer schläft.
The victim is sleeping.
Verb 'schlafen'.
Ist das Opfer ein Kind?
Is the victim a child?
Neuter noun 'Kind'.
Das Opfer konnte nicht sprechen.
The victim could not speak.
Modal verb 'konnte'.
Viele Opfer des Feuers verloren alles.
Many victims of the fire lost everything.
Genitive plural.
Sie war das Opfer eines Unfalls.
She was the victim of an accident.
Genitive singular.
Wir müssen an die Opfer denken.
We must think of the victims.
Preposition 'an' + accusative.
Das Opfer hat den Dieb gesehen.
The victim saw the thief.
Perfect tense.
Gibt es viele Opfer in diesem Film?
Are there many victims in this movie?
Plural noun.
Das Opfer bekommt Hilfe von der Stadt.
The victim gets help from the city.
Preposition 'von'.
Er wollte kein Opfer sein.
He did not want to be a victim.
Negative 'kein'.
Er brachte ein großes Opfer für seine Familie.
He made a great sacrifice for his family.
Meaning: Sacrifice.
Sie ist ein Opfer ihrer eigenen Ängste.
She is a victim of her own fears.
Metaphorical use.
Ohne Opfer gibt es keinen Erfolg.
Without sacrifice, there is no success.
Preposition 'ohne' + accusative.
Das Opfer identifizierte den Täter.
The victim identified the perpetrator.
Meaning: Victim.
Wir müssen bereit sein, Opfer zu bringen.
We must be ready to make sacrifices.
Verb 'bringen'.
Das Hochwasser forderte viele Opfer.
The flood claimed many victims.
Verb 'fordern'.
Er fühlt sich in der Opferrolle wohl.
He feels comfortable in the victim role.
Compound word 'Opferrolle'.
Jedes Opfer ist eines zu viel.
Every victim is one too many.
Pronoun 'jedes'.
Die Firma fiel der Wirtschaftskrise zum Opfer.
The company fell victim to the economic crisis.
Idiom 'zum Opfer fallen'.
Er opferte sein Wochenende, um den Bericht fertigzustellen.
He sacrificed his weekend to finish the report.
Verb 'opfern'.
Die Entschädigung für die Opfer wurde erhöht.
The compensation for the victims was increased.
Passive voice.
Es ist schwer, die Opferbereitschaft der Jugend zu messen.
It is hard to measure the willingness of the youth to make sacrifices.
Compound 'Opferbereitschaft'.
Das Opfer verweigerte die Aussage vor Gericht.
The victim refused to testify in court.
Legal context.
Man darf das Opfer nicht zum Täter machen.
One must not turn the victim into the perpetrator.
Social concept.
Seine Gesundheit war das Opfer seines Ehrgeizes.
His health was the sacrifice of his ambition.
Genitive construction.
Die Opferzahlen wurden nach unten korrigiert.
The victim numbers were corrected downwards.
Compound 'Opferzahlen'.
Die sakrale Bedeutung des Opfers ist in vielen Kulturen präsent.
The sacred meaning of the sacrifice is present in many cultures.
Academic register.
Sie hat sich für ihre Ideale förmlich aufgeopfert.
She literally sacrificed herself for her ideals.
Reflexive verb 'sich aufopfern'.
Die psychologische Belastung der Opfer wird oft unterschätzt.
The psychological burden on the victims is often underestimated.
Complex noun phrase.
Das Projekt scheiterte, trotz der enormen Opfer der Beteiligten.
The project failed, despite the enormous sacrifices of those involved.
Preposition 'trotz' + genitive.
In der Tragödie ist das Opfer oft ein Spielball des Schicksals.
In tragedy, the victim is often a plaything of fate.
Literary style.
Die Opferanode schützt das Schiff vor Korrosion.
The sacrificial anode protects the ship from corrosion.
Technical term.
Wir müssen die Perspektive der Opfer stärker einbeziehen.
We must include the perspective of the victims more strongly.
Abstract noun 'Perspektive'.
Das war kein bloßer Verzicht, sondern ein echtes Opfer.
That was no mere renunciation, but a true sacrifice.
Contrastive use.
Die Dialektik von Opfer und Täter durchzieht die gesamte Menschheitsgeschichte.
The dialectic of victim and perpetrator runs through all of human history.
Philosophical register.
Er stilisierte sich selbst zum Opfer einer Verschwörung.
He stylized himself as the victim of a conspiracy.
Verb 'stilisieren'.
Das Sühneopfer sollte den Zorn der Gottheit lindern.
The propitiatory sacrifice was intended to alleviate the wrath of the deity.
Historical/Religious term.
Die Instrumentalisierung der Opfer für politische Zwecke ist verwerflich.
The instrumentalization of victims for political purposes is reprehensible.
High-level vocabulary.
In der modernen Soziologie wird der Begriff des Opfers kritisch hinterfragt.
In modern sociology, the concept of the victim is critically scrutinized.
Passive voice.
Die schiere Masse der Opfer entzieht sich jeglicher Vorstellungskraft.
The sheer mass of victims eludes any power of imagination.
Elevated expression.
Sein Leben war eine einzige Kette von Opfern und Entsagungen.
His life was a single chain of sacrifices and renunciations.
Metaphorical chain.
Das Opferlamm wurde zum Symbol für unschuldiges Leiden.
The sacrificial lamb became a symbol of innocent suffering.
Symbolism.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To feel like a victim in a situation.
Du solltest dich nicht immer als Opfer fühlen.
— To follow fashion trends blindly (Fashion victim).
Sie trägt alles, was neu ist - ein echtes Opfer der Mode.
— To be the sacrificial lamb (blamed for others).
Er wollte nicht das Opferlamm für die Fehler des Chefs sein.
— To stay stuck in the mindset of a victim.
Er verharrt seit Jahren in der Opferrolle.
— No victims, no witnesses (often used in thrillers).
Der perfekte Mord: Keine Opfer, keine Zeugen.
Frequentemente confundido com
English 'offer' is German 'Angebot', not 'Opfer'.
A loss is 'Verlust'; a sacrifice is 'Opfer'.
Giving something up is 'Verzicht', but 'Opfer' is more intense.
Expressões idiomáticas
— To be victimized by someone or something.
Er fiel einem Trickbetrüger zum Opfer.
neutral— To act like a victim to get sympathy.
Hör auf, die Opferrolle zu spielen!
informal— To sacrifice a pawn (someone less important) to save a leader.
Der Minister musste als Bauernopfer zurücktreten.
political/formal— To sabotage oneself or put oneself in harm's way.
Er macht sich durch seine Faulheit selbst zum Opfer.
neutral— To be the one everyone is targeting at the moment.
In der Pressekonferenz war er das Opfer der Stunde.
journalistic— A sacrifice to the gods (sometimes used metaphorically for high stakes).
Sein Schlaf war ein Opfer an die Götter der Arbeit.
literary— To go from being the perpetrator to being the victim.
In dieser Geschichte wird der Täter schnell zum Opfer.
neutral— To make endless sacrifices.
Mütter bringen oft Opfer ohne Ende.
informal— A silent victim (someone who doesn't complain).
Sie war jahrelang ein stummes Opfer seiner Launen.
literary— To portray oneself as a victim (often untruthfully).
Der Politiker stilisierte sich als Opfer der Medien.
formalFácil de confundir
Sounds similar.
'Offen' means 'open', 'Opfer' means 'victim'.
Die Tür ist offen.
Similar root.
'Operieren' is a medical surgery.
Der Arzt muss ihn operieren.
Rhymes.
'Hüpfer' is a little jump.
Ein kleiner Hüpfer.
Rhymes.
'Klopfer' is a knocker or someone who knocks.
Der Klopfer an der Tür.
Rhymes.
'Töpfer' is a potter.
Der Töpfer macht eine Vase.
Padrões de frases
Das Opfer ist + Adjektiv.
Das Opfer ist traurig.
Das Opfer hat + Akkusativ.
Das Opfer hat Schmerzen.
Jemand bringt ein Opfer für + Akkusativ.
Er bringt ein Opfer für seinen Traum.
Jemand fällt etwas (Dativ) zum Opfer.
Sie fiel einem Irrtum zum Opfer.
Trotz der Opfer (Genitiv) + Verb.
Trotz der Opfer machten sie weiter.
Die Stilisierung zum Opfer.
Seine Stilisierung zum Opfer war offensichtlich.
Die Rolle als Opfer.
Sie akzeptiert ihre Rolle als Opfer nicht.
Die Entschädigung der Opfer.
Die Entschädigung der Opfer ist gesetzlich geregelt.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in news and social discussions.
-
Der Opfer
→
Das Opfer
Learners often think it's masculine because they associate it with a man.
-
Ich mache ein Opfer.
→
Ich bringe ein Opfer.
The idiomatic verb for making a sacrifice is 'bringen'.
-
Ein Opfer für dich (meaning an offer).
→
Ein Angebot für dich.
Confusing the English 'offer' with the German 'Opfer'.
-
Die Opferin
→
Das Opfer
Trying to feminize a noun that is strictly neuter.
-
Mit den Opfer
→
Mit den Opfern
Forgetting the '-n' in the dative plural.
Dicas
Gender Neutrality
Always use 'das' for 'Opfer'. Even if you are talking about a woman, don't say 'die Opferin'. It doesn't exist.
The 'Bring' Rule
To make a sacrifice, you 'bring' it. 'Ein Opfer bringen'. This is the most natural way to say it.
Historical Weight
Be respectful when using this word in historical contexts, as it refers to millions of lives in German history.
Avoid Slang
Don't use 'Opfer' as an insult in school or work; it makes you sound immature and rude.
Legal Terms
In official documents, you might see 'Geschädigter' instead of 'Opfer'. Know both.
PF Sound
Practice the 'pf' by saying 'cup' and then 'fast' together quickly: 'cu-p-fast' -> 'Opfer'.
Compound Power
Use compounds like 'Todesopfer' for precision in news writing.
Context Clues
If you hear 'Polizei', 'Opfer' means victim. If you hear 'Karriere', it likely means sacrifice.
Zum Opfer fallen
This is a very elegant phrase to use in B2+ exams. It shows high-level fluency.
The 'O' Shape
The 'O' in 'Opfer' looks like a hole—a hole left by a loss or a sacrifice.
Memorize
Mnemônico
Think of an 'O'pen 'P'ocket 'F'or 'E'very 'R'eason. You open your pocket to give a sacrifice or because you are a victim of theft.
Associação visual
Imagine a person standing in front of an altar (sacrifice) while a detective stands behind them with a notepad (victim).
Word Web
Desafio
Try to use 'das Opfer' in two sentences today: one meaning 'victim' and one meaning 'sacrifice'.
Origem da palavra
Derived from the Old High German 'opfari', which came from the Latin 'operari' (to work, to serve, to perform a sacrifice).
Significado original: Originally, it referred specifically to a religious offering or a ritual act of worship.
Germanic, with Latin roots.Contexto cultural
Be extremely careful using 'Opfer' in a joking way in Germany, as it can be seen as making light of serious tragedies or as being part of an aggressive youth subculture.
In English, we use two different words: 'victim' and 'sacrifice'. German uses one, which can be confusing for learners.
Pratique na vida real
Contextos reais
Crime & Law
- Das Opfer identifizieren
- Opferschutz
- Aussage des Opfers
- Rechte der Opfer
Natural Disasters
- Zahl der Opfer
- Opfer des Sturms
- Den Opfern helfen
- Opfer beklagen
Personal Success
- Ein Opfer bringen
- Große Opfer
- Opfer für die Karriere
- Bereit für Opfer sein
Religion
- Ein Opfer darbringen
- Das Brandopfer
- Sakrales Opfer
- Opferaltar
History
- Opfer des Krieges
- Gedenken an die Opfer
- Unschuldige Opfer
- Opfer des Regimes
Iniciadores de conversa
"Glaubst du, dass man für Erfolg immer ein Opfer bringen muss?"
"Wie kann die Gesellschaft Opfern von Verbrechen besser helfen?"
"Hast du schon mal ein großes Opfer für einen Freund gebracht?"
"Warum benutzen Jugendliche das Wort 'Opfer' als Schimpfwort?"
"Welche Opfer sind deiner Meinung nach heute noch zeitgemäß?"
Temas para diário
Schreibe über eine Situation, in der du ein Opfer für deine Ziele bringen musstest. Hat es sich gelohnt?
Was bedeutet das Wort 'Opfer' für dich in einem historischen Kontext?
Denke an einen Film oder ein Buch. Wer war das Opfer und wie hat sich die Rolle verändert?
Reflektiere über den Satz: 'Ohne Opfer kein Sieg'. Stimmst du dem zu?
Wie unterscheidet sich ein 'Opfer' von einem einfachen 'Verlust'?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it is always 'das Opfer' (neuter) regardless of the person's gender. This is a common rule for certain German nouns referring to roles or statuses.
The verb is 'opfern'. For example: 'Ich opfere meine Zeit.' It follows regular conjugation.
It means 'victim protection'. It refers to legal and social measures to help and protect people who have been victims of crimes.
As 'victim', yes. As 'sacrifice', it can be seen as noble, brave, or necessary for a greater good.
It means 'to fall victim to'. It takes the dative case for the thing you fall victim to. Example: 'Er fiel dem Betrug (Dativ) zum Opfer.'
It literally means 'sacrificial lamb'. It is used for someone who is blamed or sacrificed to protect others.
Yes, in youth slang, calling someone an 'Opfer' is like calling them a 'loser' or 'pathetic'.
An 'Opfer' usually involves losing something valuable or painful, whereas a 'Gabe' is just a gift.
Yes, it becomes 'des Opfers'. For example: 'Die Aussage des Opfers'.
It is 'Menschenopfer'. This is used in historical or religious contexts.
Teste-se 180 perguntas
Translate: 'The victim is safe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He made a sacrifice for his career.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are many victims of the war.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She fell victim to a scam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Opferrolle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must help the victims.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sacrifice was worth it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'opfern' as a verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The number of victims is high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a fashion victim.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They commemorate the victims.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No success without sacrifice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The victim has a name.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He sacrificed himself for his children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The victims of the flood need clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rights of the victim.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are there any victims?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was a necessary sacrifice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The police are protecting the victim.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He doesn't want to be the sacrificial lamb.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Das Opfer braucht Hilfe.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich bringe ein Opfer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Opfer des Krieges.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hör auf mit der Opferrolle!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir gedenken der Opfer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a sacrifice you made in German.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Opferschutz' in simple German.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er ist ein Opfer der Mode.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es gibt keine Todesopfer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das war ein großes Opfer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Polizei hilft dem Opfer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jedes Opfer ist eines zu viel.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er fiel dem Virus zum Opfer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sie hat sich aufgeopfert.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Rechte des Opfers sind wichtig.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wer ist das Opfer?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Opferzahlen steigen.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein unschuldiges Opfer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Opfer schweigt.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir müssen ein Opfer bringen.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Das Opfer wurde gerettet.'
Listen and write: 'Er brachte ein Opfer.'
Listen and write: 'Die Opfer des Sturms.'
Listen and write: 'Kein Erfolg ohne Opfer.'
Listen and write: 'Die Zahl der Opfer.'
Listen and write: 'Er fiel dem Betrug zum Opfer.'
Listen and write: 'Opferschutz ist wichtig.'
Listen and write: 'Sie ist ein Opfer der Mode.'
Listen and write: 'Ein notwendiges Opfer.'
Listen and write: 'Wir gedenken den Opfern.'
Listen and write: 'Das Opfer identifizieren.'
Listen and write: 'Er ist kein Opfer.'
Listen and write: 'Opfer bringen für die Familie.'
Listen and write: 'Unschuldige Opfer.'
Listen and write: 'Das Opferlamm.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'das Opfer' is a linguistic bridge between tragedy and altruism. Whether you are discussing the 'Opfer' of a storm or the 'Opfer' a student brings for their degree, context and verb choice (like 'bringen') are your best guides. Example: 'Er brachte ein Opfer' (Sacrifice) vs. 'Er wurde ein Opfer' (Victim).
- Das Opfer is a neuter noun meaning both 'victim' and 'sacrifice'. It is essential for news, history, and personal discussions.
- It remains neuter (das) regardless of the person's biological gender. The plural form is 'die Opfer' and the genitive is 'des Opfers'.
- Commonly used with 'bringen' for sacrifices and 'werden' for victims. It is a central word in German legal and historical contexts.
- Be careful with its slang usage, which is an insult. Avoid confusing it with 'das Angebot' (offer).
Gender Neutrality
Always use 'das' for 'Opfer'. Even if you are talking about a woman, don't say 'die Opferin'. It doesn't exist.
The 'Bring' Rule
To make a sacrifice, you 'bring' it. 'Ein Opfer bringen'. This is the most natural way to say it.
Historical Weight
Be respectful when using this word in historical contexts, as it refers to millions of lives in German history.
Avoid Slang
Don't use 'Opfer' as an insult in school or work; it makes you sound immature and rude.
Exemplo
Das Lamm galt im Altertum oft als Opfergabe für die Götter.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Mais palavras de religion
abergläubisch
B1Ela é tão abergläubisch (supersticiosa) que não passa debaixo de escadas.
Altar
A2altar
anbeten
A2Adorar uma divindade ou uma pessoa com fervor.
andächtig
B2De forma devota ou reverente. É usado para descrever um estado de profundo respeito e concentração silenciosa.
asketisch
C1Ele leva uma vida asketisch, sem qualquer luxo.
Atheismus
A2O ateísmo é a posição filosófica que nega a existência de divindades.
atheistisch
B1Ateu/ateia; relativo ao ateísmo ou caracterizado por ele.
auferstehen
A2Ressuscitar dos mortos.
Auferstehung
B2Ressurreição, o ato de ressuscitar dos mortos, especialmente em um contexto religioso. Também pode significar um grande retorno ou renascimento. A fé cristã é baseada na ressurreição de Jesus Cristo.
aufklären
A2Esclarecer, iluminar, educar. O professor explica a lição aos alunos. Precisamos esclarecer o mal-entendido.