At the A1 level, you only need to know 'das Opfer' in its simplest meaning: a person who is hurt in an accident or a crime. You might hear it in very basic news stories. It is important to remember that the word is 'das' (neuter). You don't need to worry about the complex 'sacrifice' meaning yet. Just think of it as 'the victim'. For example, if there is a car crash, the person in the car is 'das Opfer'. Even if it is a man or a woman, we always use 'das'. The plural is 'die Opfer'. Try to remember this word along with other basic safety words like 'die Polizei' (the police) or 'die Hilfe' (the help). You won't use it very often in daily conversation at this level, but you will see it in simple reading texts about news or safety. Focus on the gender and the basic meaning first.
At the A2 level, you can start to see 'das Opfer' in more contexts, such as history or social stories. You will learn that it means 'victim'. You might see it in sentences like 'Das Opfer war sehr tapfer' (The victim was very brave). You should also notice that it doesn't change its gender. You are also introduced to the idea that 'Opfer' can be used in the plural to talk about groups of people. For example, 'Die Opfer des Sturms brauchen Kleidung' (The victims of the storm need clothes). You might also hear the verb 'opfern' which means 'to sacrifice', but for now, focus on the noun. It's a key word for talking about people who need help. You should also be aware that in Germany, people are very sensitive about this word because of history, so use it with respect.
At the B1 level, you must master the dual meaning of 'das Opfer': both 'victim' and 'sacrifice'. This is the level where you start expressing your own opinions and talking about goals. You will use 'ein Opfer bringen' to say you are making a sacrifice for something important, like your studies or your family. You should also understand the difference between 'Opfer' and 'Verzicht'. 'Opfer' is a bigger, more emotional word. You will also encounter 'das Opfer' in more complex grammar, such as the genitive case: 'die Rechte des Opfers' (the rights of the victim). You'll start to see compound words like 'Opferrolle' (the role of a victim). This is also the level where you might hear the slang version, but you should learn to distinguish between the formal and informal uses. It is a very important word for discussing social issues and personal challenges.
At the B2 level, you should be able to use 'das Opfer' in sophisticated discussions about politics, law, and philosophy. You will understand idiomatic expressions like 'jemanden zum Opfer fallen' (to fall victim to someone/something). You will use the word to describe complex social dynamics, such as 'die Opfer-Täter-Umkehr' (victim-blaming or reversing the roles of victim and perpetrator). Your vocabulary should expand to include synonyms like 'der Geschädigte' for legal contexts. You will also use 'das Opfer' in a metaphorical sense, such as 'ein Opfer der Umstände' (a victim of circumstances). You should be able to write essays about whether certain sacrifices are necessary for progress. The distinction between 'Opfer' (the person/act) and 'opfern' (the action) should be seamless in your speech and writing.
At the C1 level, you explore the deep cultural and psychological layers of 'das Opfer'. You will analyze how the term is used in literature and high-level journalism to evoke empathy or to critique power structures. You will be familiar with the 'Opfermythos' (victim myth) in historical discourse. You can discuss the nuances of religious sacrifice versus secular altruism. You should be able to handle the word in all its grammatical complexity, including the dative plural 'den Opfern' and the genitive 'des Opfers' in fast-paced debates. You will also recognize the subtle nuances of words like 'Sühneopfer' (propitiatory sacrifice) or 'Selbstopferung' (self-sacrifice). Your use of the word will be precise, avoiding slang unless specifically analyzing sociolinguistic trends. You understand the ethical implications of labeling someone an 'Opfer'.
At the C2 level, you have a near-native grasp of the word's resonance. You understand its etymological roots in the Latin 'operari' and its development through Old High German. You can engage in high-level academic or philosophical discourse about 'die Phänomenologie des Opfers' (the phenomenology of the sacrifice/victim). You are aware of how the word 'Opfer' is used in different German-speaking regions and its specific weight in the 'Erinnerungskultur' (culture of remembrance). You can use the word ironically, poetically, or with extreme clinical precision in a legal or psychological context. You are also aware of the most modern linguistic shifts, including how the word is re-appropriated in various subcultures. Your mastery allows you to use 'das Opfer' to navigate the most delicate and complex human topics with absolute fluency and cultural sensitivity.

das Opfer en 30 segundos

  • Das Opfer is a neuter noun meaning both 'victim' and 'sacrifice'. It is essential for news, history, and personal discussions.
  • It remains neuter (das) regardless of the person's biological gender. The plural form is 'die Opfer' and the genitive is 'des Opfers'.
  • Commonly used with 'bringen' for sacrifices and 'werden' for victims. It is a central word in German legal and historical contexts.
  • Be careful with its slang usage, which is an insult. Avoid confusing it with 'das Angebot' (offer).
The German noun das Opfer is a fascinating and multifaceted word that carries two primary, yet distinct, meanings in contemporary German. At its core, it refers to a 'victim'—someone who has suffered harm, injury, or death as a result of a crime, accident, or natural disaster. However, its second major meaning is 'sacrifice'—the act of giving up something valuable for a higher purpose or a specific goal. Understanding the context is crucial because while these meanings are related etymologically, they function differently in social and grammatical contexts. In the sense of a victim, you will frequently encounter this word in news reports, legal discussions, and history books. For instance, when discussing the casualties of a war or the person affected by a theft, das Opfer is the standard term. In the sense of a sacrifice, it is used in religious contexts, personal development, and professional settings. You might talk about the sacrifices parents make for their children or the sacrifices an athlete makes to reach the Olympics.
Semantic Range
The word spans from passive suffering (victim) to active giving (sacrifice). In modern youth slang, it has also taken on a derogatory meaning, used as an insult to describe someone perceived as weak or a 'loser', though this is highly informal and often offensive.

Es war ein schweres das Opfer, das er für seine Familie bringen musste.

It is important to note that the word is neuter, regardless of the gender of the person it refers to. Even if the victim is a woman, you still say 'das Opfer'. This is a common point of confusion for English speakers who are used to gender-neutral terms or gender-specific designations. In a professional context, if a company has to cut budgets, employees might be seen as the 'Opfer' of the restructuring. In a spiritual context, an 'Opfer' could be an offering made at an altar. The versatility of this word makes it indispensable for B1 learners and above, as it allows for nuanced discussion about ethics, responsibility, and personal agency.

Die Polizei sucht nach Zeugen, um das Opfer zu identifizieren.

Grammar Note
The plural is 'die Opfer'. In the genitive singular, it becomes 'des Opfers'. Despite referring to people, it follows the neuter declension strictly.

Ohne Fleiß kein Preis, aber jedes Ziel verlangt ein das Opfer.

In antiken Kulturen war das Opfer ein Mittel, um die Götter zu besänftigen.

Collocations
Common verbs used with this noun include 'bringen' (to make/bring a sacrifice), 'werden' (to become a victim), and 'fordern' (to claim victims, often used for disasters).

Das Hochwasser forderte viele Opfer.

By mastering this word, you unlock the ability to express complex human experiences ranging from tragedy to noble altruism.
Using das Opfer correctly requires paying attention to the verb it pairs with, as the verb often signals whether you are talking about a victim or a sacrifice. When you use the verb bringen (to bring), you are almost always talking about a 'sacrifice'. For example, 'Er brachte ein Opfer für seine Karriere' means he made a sacrifice for his career. On the other hand, if you use werden (to become), you are likely talking about being a 'victim', as in 'Sie wurde Opfer eines Betrugs' (She became a victim of a fraud). Note that in the latter example, the article 'ein' is often dropped in idiomatic German, though 'Sie wurde ein Opfer' is also grammatically correct.
Syntactic Patterns
For 'victim': 'Opfer + genitive' (Opfer des Krieges) or 'Opfer + von' (Opfer von Gewalt). For 'sacrifice': 'ein Opfer bringen' or 'etwas zum Opfer fallen' (to fall victim to something, which bridges both meanings).

Viele Soldaten fielen dem Krieg zum Opfer.

The phrase 'zum Opfer fallen' is particularly useful. It literally means 'to fall to the sacrifice', but it is translated as 'to fall victim to'. It is used for diseases, accidents, or even abstract things like 'einer Täuschung zum Opfer fallen' (to fall victim to a deception). In terms of plural usage, die Opfer is used collectively. In news reports about natural disasters, you will hear 'Die Zahl der Opfer steigt' (The number of victims is rising). In a more personal, emotional context, you might hear someone say 'Ich möchte nicht immer das Opfer sein' (I don't always want to be the victim), referring to a social dynamic where they feel targeted or blamed.

Das Opfer konnte den Täter genau beschreiben.

Compound Words
German loves compounds. You will see 'Opferrolle' (victim role), 'Opferbereitschaft' (willingness to make sacrifices), and 'Opferstock' (poor box/collection box in a church).

Seine Opferbereitschaft beeindruckte alle Kollegen.

Wir müssen ein Opfer bringen, um das Projekt rechtzeitig fertigzustellen.

Prepositional Use
'Trotz der Opfer' (Despite the sacrifices/victims) is a common way to start a sentence when discussing the cost of a victory or the aftermath of a struggle.

Trotz aller Opfer hat sich die Anstrengung nicht gelohnt.

Whether you are writing a formal essay or reading a crime novel, recognizing these patterns will help you interpret the meaning of 'Opfer' instantly.
You will encounter das Opfer in a wide variety of daily contexts in Germany. First and foremost is the news media. Every evening on the 'Tagesschau', when reports cover international conflicts, crime, or environmental catastrophes, 'Opfer' is the key term used to quantify human suffering. You will hear phrases like 'Die Opfer wurden ins Krankenhaus gebracht' (The victims were taken to the hospital). In the legal system, 'Opferschutz' (victim protection) is a major topic, referring to the rights and safety of those harmed by crimes. In schools and workplaces, the word might come up in discussions about bullying ('Mobbing'). A person who is bullied is referred to as the 'Opfer'.
Everyday Situations
If you are watching a German 'Krimi' (crime show) like 'Tatort', the word 'Opfer' will be used constantly by detectives and forensic experts to refer to the deceased or the person who survived an attack.

Das Opfer wurde gestern Abend im Park gefunden.

Beyond the 'victim' sense, you will hear it in motivational contexts. German culture often values 'Disziplin' and 'Fleiß', and achieving something great is often described as requiring 'Opfer'. A CEO might say in a speech, 'Der Erfolg verlangte uns viele Opfer ab' (Success demanded many sacrifices from us). In religious life, while less common in secular daily life, the word persists in the 'Messopfer' (the sacrifice of the Mass) or in historical references to 'Brandopfer' (burnt offerings).

Hör auf, dich wie ein Opfer zu benehmen!

Historical Context
In Berlin, you might see 'Stolpersteine' (stumbling stones) which commemorate the 'Opfer des Holocaust'. The word is deeply embedded in how Germany processes its past.

Wir gedenken heute der Opfer von Krieg und Gewaltherrschaft.

Jedes Opfer hat eine Geschichte zu erzählen.

Social Media
On platforms like Instagram or Twitter, you might see '#Opfer' used ironically in 'self-deprecating' humor, though this is less common than in English 'victim' discourse.

Sie ist ein Opfer der Mode geworden.

Understanding these diverse environments will help you recognize 'das Opfer' whenever it appears.
One of the most frequent errors English speakers make with das Opfer is confusing it with the English word 'offer'. While they sound somewhat similar, 'offer' in German is das Angebot. If you say 'Ich habe ein Opfer für dich', you are telling someone you have a sacrifice for them, which sounds very strange or even threatening in a business context! Always use 'Angebot' for business or general offers. Another mistake involves gender. Learners often try to change the article based on the victim's gender. They might say 'die Opferin' or 'der Opfer'. These are incorrect. 'Opfer' is always neuter: das Opfer. Even if the victim is clearly male or female, the grammatical gender remains neuter.
False Friends and Gender
Avoid: 'Der Opfer' (Incorrect) | Correct: 'Das Opfer'. Avoid: 'Ich mache dir ein Opfer' (I make you a sacrifice - wrong context) | Correct: 'Ich mache dir ein Angebot' (I make you an offer).

Das Opfer (neuter) ist eine Frau.

Another common pitfall is the use of the verb. In English, we 'make' a sacrifice. In German, the most common verb is bringen (to bring). While 'ein Opfer machen' is sometimes heard, 'ein Opfer bringen' is the high-frequency, idiomatic way to express this. Furthermore, learners often confuse 'Opfer' with 'Verlust' (loss). While a sacrifice involves a loss, 'Verlust' is more general. You lose your keys (Verlust), but you sacrifice your time (Opfer).

Er brachte das Opfer, um anderen zu helfen.

Plural Confusion
The plural is 'die Opfer'. Beginners sometimes try to add an '-en' (Opfern), but 'Opfern' is only the dative plural form (e.g., 'mit den Opfern').

Wir müssen den Opfern des Sturms helfen.

Sie fühlt sich als Opfer der Umstände.

Preposition Pitfall
When talking about being a victim of something, use 'von' or the genitive. 'Opfer an' is usually wrong unless referring to a sacrifice 'to' a deity.

Das war ein Opfer an die Götter.

By avoiding these common errors, your German will sound much more natural and precise.
To truly master das Opfer, you should know its synonyms and how they differ in nuance. If you want to say 'victim' in a more technical or formal way, you might use der/die Geschädigte (the injured party/claimant) in legal contexts. This word focuses on the damage received rather than the tragedy of the event. If you are talking about 'sacrifice' in the sense of 'giving up' something, der Verzicht (renunciation/waiving) is a great alternative. While 'Opfer' sounds heavy and significant, 'Verzicht' can be smaller—like 'Verzicht auf Nachtisch' (giving up dessert).
Comparison: Opfer vs. Verzicht
'Opfer' implies a high cost or a sacred act. 'Verzicht' is a more neutral term for simply not taking or using something you are entitled to. You bring an 'Opfer' for your country, but you 'verzichten' on a promotion to spend more time with family.

Sein Verzicht auf das Erbe war ein großes Opfer.

Another related word is die Gabe (the gift/offering). In religious contexts, an 'Opfer' is something killed or destroyed, whereas a 'Gabe' is simply something given. If you want to talk about casualties specifically, you might use die Todesopfer (fatalities). This is very common in news reports to distinguish between those injured and those killed.

Die Kinder sind die Leidtragenden dieser Entscheidung, nicht nur die Opfer.

Verbs of Sacrificing
'Opfern' (the verb) means to sacrifice. 'Hingeben' means to devote oneself or give something up entirely. 'Sich aufopfern' (to sacrifice oneself) is used when someone works themselves to exhaustion for others.

Sie hat sich für ihre Kinder aufgeopfert.

Als Geschädigter haben Sie Anspruch auf Entschädigung.

Summary of Alternatives
1. Geschädigte (Legal victim) | 2. Verzicht (Renunciation) | 3. Todesopfer (Fatality) | 4. Gabe (Offering) | 5. Leidtragende (Sufferer).

Es gibt keine Todesopfer, aber viele Verletzte.

Expanding your vocabulary with these synonyms will allow you to choose the most precise word for any situation involving loss or suffering.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'Opfer' and the English word 'offer' share the same Latin root 'offerre', but their meanings drifted apart significantly over centuries.

Guía de pronunciación

UK /ˈɔpfɐ/
US /ˈɔpfər/
The stress is on the first syllable: OP-fer.
Rima con
Klopfer Töpfer Schöpfer Hüpfer Kupfer Stopfer Zapfer Napfer
Errores comunes
  • Pronouncing 'pf' as just 'f'.
  • Making the 'O' too long like 'O-pfer'.
  • Pronouncing the 'er' as a hard English 'r'.
  • Confusing it with 'offer'.
  • Misgendering it as masculine.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize in context, but watch for the dual meaning.

Escritura 4/5

Requires correct genitive and plural forms.

Expresión oral 4/5

The 'pf' sound can be tricky for English speakers.

Escucha 3/5

Clear pronunciation usually, but tone indicates register.

Qué aprender después

Requisitos previos

helfen die Hilfe der Unfall geben verlieren

Aprende después

der Täter verzichten die Entschädigung die Gerechtigkeit leiden

Avanzado

die Sühne die Aufopferung die Prävention das Martyrium die Zeugenaussage

Gramática que debes saber

Neuter nouns for persons

Das Opfer (neuter) refers to any person regardless of gender.

Dative plural -n

Wir helfen den Opfern (add -n to the plural).

Genitive -s

Der Name des Opfers ist bekannt.

Compound noun gender

Die Opferrolle (feminine because 'Rolle' is feminine).

Preposition 'von' vs Genitive

Opfer von Gewalt vs. Opfer der Gewalt.

Ejemplos por nivel

1

Das Opfer ist im Krankenhaus.

The victim is in the hospital.

Neuter singular.

2

Die Polizei hilft dem Opfer.

The police help the victim.

Dative case after 'helfen'.

3

Wer ist das Opfer?

Who is the victim?

Simple question.

4

Es gibt keine Opfer.

There are no victims.

Plural form.

5

Das Opfer braucht Wasser.

The victim needs water.

Subject of the sentence.

6

Wir suchen das Opfer.

We are looking for the victim.

Accusative case.

7

Das Opfer schläft.

The victim is sleeping.

Verb 'schlafen'.

8

Ist das Opfer ein Kind?

Is the victim a child?

Neuter noun 'Kind'.

1

Das Opfer konnte nicht sprechen.

The victim could not speak.

Modal verb 'konnte'.

2

Viele Opfer des Feuers verloren alles.

Many victims of the fire lost everything.

Genitive plural.

3

Sie war das Opfer eines Unfalls.

She was the victim of an accident.

Genitive singular.

4

Wir müssen an die Opfer denken.

We must think of the victims.

Preposition 'an' + accusative.

5

Das Opfer hat den Dieb gesehen.

The victim saw the thief.

Perfect tense.

6

Gibt es viele Opfer in diesem Film?

Are there many victims in this movie?

Plural noun.

7

Das Opfer bekommt Hilfe von der Stadt.

The victim gets help from the city.

Preposition 'von'.

8

Er wollte kein Opfer sein.

He did not want to be a victim.

Negative 'kein'.

1

Er brachte ein großes Opfer für seine Familie.

He made a great sacrifice for his family.

Meaning: Sacrifice.

2

Sie ist ein Opfer ihrer eigenen Ängste.

She is a victim of her own fears.

Metaphorical use.

3

Ohne Opfer gibt es keinen Erfolg.

Without sacrifice, there is no success.

Preposition 'ohne' + accusative.

4

Das Opfer identifizierte den Täter.

The victim identified the perpetrator.

Meaning: Victim.

5

Wir müssen bereit sein, Opfer zu bringen.

We must be ready to make sacrifices.

Verb 'bringen'.

6

Das Hochwasser forderte viele Opfer.

The flood claimed many victims.

Verb 'fordern'.

7

Er fühlt sich in der Opferrolle wohl.

He feels comfortable in the victim role.

Compound word 'Opferrolle'.

8

Jedes Opfer ist eines zu viel.

Every victim is one too many.

Pronoun 'jedes'.

1

Die Firma fiel der Wirtschaftskrise zum Opfer.

The company fell victim to the economic crisis.

Idiom 'zum Opfer fallen'.

2

Er opferte sein Wochenende, um den Bericht fertigzustellen.

He sacrificed his weekend to finish the report.

Verb 'opfern'.

3

Die Entschädigung für die Opfer wurde erhöht.

The compensation for the victims was increased.

Passive voice.

4

Es ist schwer, die Opferbereitschaft der Jugend zu messen.

It is hard to measure the willingness of the youth to make sacrifices.

Compound 'Opferbereitschaft'.

5

Das Opfer verweigerte die Aussage vor Gericht.

The victim refused to testify in court.

Legal context.

6

Man darf das Opfer nicht zum Täter machen.

One must not turn the victim into the perpetrator.

Social concept.

7

Seine Gesundheit war das Opfer seines Ehrgeizes.

His health was the sacrifice of his ambition.

Genitive construction.

8

Die Opferzahlen wurden nach unten korrigiert.

The victim numbers were corrected downwards.

Compound 'Opferzahlen'.

1

Die sakrale Bedeutung des Opfers ist in vielen Kulturen präsent.

The sacred meaning of the sacrifice is present in many cultures.

Academic register.

2

Sie hat sich für ihre Ideale förmlich aufgeopfert.

She literally sacrificed herself for her ideals.

Reflexive verb 'sich aufopfern'.

3

Die psychologische Belastung der Opfer wird oft unterschätzt.

The psychological burden on the victims is often underestimated.

Complex noun phrase.

4

Das Projekt scheiterte, trotz der enormen Opfer der Beteiligten.

The project failed, despite the enormous sacrifices of those involved.

Preposition 'trotz' + genitive.

5

In der Tragödie ist das Opfer oft ein Spielball des Schicksals.

In tragedy, the victim is often a plaything of fate.

Literary style.

6

Die Opferanode schützt das Schiff vor Korrosion.

The sacrificial anode protects the ship from corrosion.

Technical term.

7

Wir müssen die Perspektive der Opfer stärker einbeziehen.

We must include the perspective of the victims more strongly.

Abstract noun 'Perspektive'.

8

Das war kein bloßer Verzicht, sondern ein echtes Opfer.

That was no mere renunciation, but a true sacrifice.

Contrastive use.

1

Die Dialektik von Opfer und Täter durchzieht die gesamte Menschheitsgeschichte.

The dialectic of victim and perpetrator runs through all of human history.

Philosophical register.

2

Er stilisierte sich selbst zum Opfer einer Verschwörung.

He stylized himself as the victim of a conspiracy.

Verb 'stilisieren'.

3

Das Sühneopfer sollte den Zorn der Gottheit lindern.

The propitiatory sacrifice was intended to alleviate the wrath of the deity.

Historical/Religious term.

4

Die Instrumentalisierung der Opfer für politische Zwecke ist verwerflich.

The instrumentalization of victims for political purposes is reprehensible.

High-level vocabulary.

5

In der modernen Soziologie wird der Begriff des Opfers kritisch hinterfragt.

In modern sociology, the concept of the victim is critically scrutinized.

Passive voice.

6

Die schiere Masse der Opfer entzieht sich jeglicher Vorstellungskraft.

The sheer mass of victims eludes any power of imagination.

Elevated expression.

7

Sein Leben war eine einzige Kette von Opfern und Entsagungen.

His life was a single chain of sacrifices and renunciations.

Metaphorical chain.

8

Das Opferlamm wurde zum Symbol für unschuldiges Leiden.

The sacrificial lamb became a symbol of innocent suffering.

Symbolism.

Colocaciones comunes

ein Opfer bringen
zum Opfer fallen
Opfer fordern
unschuldiges Opfer
Opfer der Umstände
Opfer bringen für
Zahl der Opfer
Opfer identifizieren
Opfer entschädigen
großes Opfer

Frases Comunes

Sich als Opfer fühlen

— To feel like a victim in a situation.

Du solltest dich nicht immer als Opfer fühlen.

Ein Opfer der Mode sein

— To follow fashion trends blindly (Fashion victim).

Sie trägt alles, was neu ist - ein echtes Opfer der Mode.

Opfer bringen müssen

— To be required to make sacrifices.

Jeder Sportler muss Opfer bringen müssen.

Das Opferlamm sein

— To be the sacrificial lamb (blamed for others).

Er wollte nicht das Opferlamm für die Fehler des Chefs sein.

Opfer von Gewalt

— Victim of violence.

Es gibt Programme für Opfer von Gewalt.

In der Opferrolle verharren

— To stay stuck in the mindset of a victim.

Er verharrt seit Jahren in der Opferrolle.

Keine Opfer, keine Zeugen

— No victims, no witnesses (often used in thrillers).

Der perfekte Mord: Keine Opfer, keine Zeugen.

Ein notwendiges Opfer

— A necessary sacrifice.

Manche sehen den Stellenabbau als notwendiges Opfer.

Opfer bringen wollen

— To be willing to make sacrifices.

Bist du bereit, dieses Opfer zu bringen?

Den Opfern gedenken

— To commemorate the victims.

Heute gedenken wir den Opfern des Krieges.

Se confunde a menudo con

das Opfer vs Angebot

English 'offer' is German 'Angebot', not 'Opfer'.

das Opfer vs Verlust

A loss is 'Verlust'; a sacrifice is 'Opfer'.

das Opfer vs Verzicht

Giving something up is 'Verzicht', but 'Opfer' is more intense.

Modismos y expresiones

"Jemanden zum Opfer fallen"

— To be victimized by someone or something.

Er fiel einem Trickbetrüger zum Opfer.

neutral
"Die Opferrolle spielen"

— To act like a victim to get sympathy.

Hör auf, die Opferrolle zu spielen!

informal
"Ein Bauernopfer bringen"

— To sacrifice a pawn (someone less important) to save a leader.

Der Minister musste als Bauernopfer zurücktreten.

political/formal
"Sich selbst zum Opfer machen"

— To sabotage oneself or put oneself in harm's way.

Er macht sich durch seine Faulheit selbst zum Opfer.

neutral
"Das Opfer der Stunde sein"

— To be the one everyone is targeting at the moment.

In der Pressekonferenz war er das Opfer der Stunde.

journalistic
"Ein Opfer an die Götter"

— A sacrifice to the gods (sometimes used metaphorically for high stakes).

Sein Schlaf war ein Opfer an die Götter der Arbeit.

literary
"Vom Täter zum Opfer werden"

— To go from being the perpetrator to being the victim.

In dieser Geschichte wird der Täter schnell zum Opfer.

neutral
"Opfer bringen ohne Ende"

— To make endless sacrifices.

Mütter bringen oft Opfer ohne Ende.

informal
"Ein stummes Opfer"

— A silent victim (someone who doesn't complain).

Sie war jahrelang ein stummes Opfer seiner Launen.

literary
"Sich als Opfer stilisieren"

— To portray oneself as a victim (often untruthfully).

Der Politiker stilisierte sich als Opfer der Medien.

formal

Fácil de confundir

das Opfer vs offen

Sounds similar.

'Offen' means 'open', 'Opfer' means 'victim'.

Die Tür ist offen.

das Opfer vs operieren

Similar root.

'Operieren' is a medical surgery.

Der Arzt muss ihn operieren.

das Opfer vs Hüpfer

Rhymes.

'Hüpfer' is a little jump.

Ein kleiner Hüpfer.

das Opfer vs Klopfer

Rhymes.

'Klopfer' is a knocker or someone who knocks.

Der Klopfer an der Tür.

das Opfer vs Töpfer

Rhymes.

'Töpfer' is a potter.

Der Töpfer macht eine Vase.

Patrones de oraciones

A1

Das Opfer ist + Adjektiv.

Das Opfer ist traurig.

A2

Das Opfer hat + Akkusativ.

Das Opfer hat Schmerzen.

B1

Jemand bringt ein Opfer für + Akkusativ.

Er bringt ein Opfer für seinen Traum.

B2

Jemand fällt etwas (Dativ) zum Opfer.

Sie fiel einem Irrtum zum Opfer.

C1

Trotz der Opfer (Genitiv) + Verb.

Trotz der Opfer machten sie weiter.

C2

Die Stilisierung zum Opfer.

Seine Stilisierung zum Opfer war offensichtlich.

B1

Die Rolle als Opfer.

Sie akzeptiert ihre Rolle als Opfer nicht.

B2

Die Entschädigung der Opfer.

Die Entschädigung der Opfer ist gesetzlich geregelt.

Familia de palabras

Sustantivos

Die Opferung
Die Aufopferung
Das Todesopfer
Die Opferbereitschaft
Die Opferrolle

Verbos

opfern
aufopfern
beopfern

Adjetivos

opferbereit
opfermutig
opferwillig

Relacionado

der Täter
die Tat
das Leid
der Verzicht
die Gabe

Cómo usarlo

frequency

Very high in news and social discussions.

Errores comunes
  • Der Opfer Das Opfer

    Learners often think it's masculine because they associate it with a man.

  • Ich mache ein Opfer. Ich bringe ein Opfer.

    The idiomatic verb for making a sacrifice is 'bringen'.

  • Ein Opfer für dich (meaning an offer). Ein Angebot für dich.

    Confusing the English 'offer' with the German 'Opfer'.

  • Die Opferin Das Opfer

    Trying to feminize a noun that is strictly neuter.

  • Mit den Opfer Mit den Opfern

    Forgetting the '-n' in the dative plural.

Consejos

Gender Neutrality

Always use 'das' for 'Opfer'. Even if you are talking about a woman, don't say 'die Opferin'. It doesn't exist.

The 'Bring' Rule

To make a sacrifice, you 'bring' it. 'Ein Opfer bringen'. This is the most natural way to say it.

Historical Weight

Be respectful when using this word in historical contexts, as it refers to millions of lives in German history.

Avoid Slang

Don't use 'Opfer' as an insult in school or work; it makes you sound immature and rude.

Legal Terms

In official documents, you might see 'Geschädigter' instead of 'Opfer'. Know both.

PF Sound

Practice the 'pf' by saying 'cup' and then 'fast' together quickly: 'cu-p-fast' -> 'Opfer'.

Compound Power

Use compounds like 'Todesopfer' for precision in news writing.

Context Clues

If you hear 'Polizei', 'Opfer' means victim. If you hear 'Karriere', it likely means sacrifice.

Zum Opfer fallen

This is a very elegant phrase to use in B2+ exams. It shows high-level fluency.

The 'O' Shape

The 'O' in 'Opfer' looks like a hole—a hole left by a loss or a sacrifice.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of an 'O'pen 'P'ocket 'F'or 'E'very 'R'eason. You open your pocket to give a sacrifice or because you are a victim of theft.

Asociación visual

Imagine a person standing in front of an altar (sacrifice) while a detective stands behind them with a notepad (victim).

Word Web

Victim Sacrifice Crime Religion Success Loss Police Altruism

Desafío

Try to use 'das Opfer' in two sentences today: one meaning 'victim' and one meaning 'sacrifice'.

Origen de la palabra

Derived from the Old High German 'opfari', which came from the Latin 'operari' (to work, to serve, to perform a sacrifice).

Significado original: Originally, it referred specifically to a religious offering or a ritual act of worship.

Germanic, with Latin roots.

Contexto cultural

Be extremely careful using 'Opfer' in a joking way in Germany, as it can be seen as making light of serious tragedies or as being part of an aggressive youth subculture.

In English, we use two different words: 'victim' and 'sacrifice'. German uses one, which can be confusing for learners.

Die Opferung Isaaks (The Sacrifice of Isaac - Biblical story) Stolpersteine (Memorials for Holocaust victims) Tatort (Famous crime show where 'das Opfer' is a key term)

Practica en la vida real

Contextos reales

Crime & Law

  • Das Opfer identifizieren
  • Opferschutz
  • Aussage des Opfers
  • Rechte der Opfer

Natural Disasters

  • Zahl der Opfer
  • Opfer des Sturms
  • Den Opfern helfen
  • Opfer beklagen

Personal Success

  • Ein Opfer bringen
  • Große Opfer
  • Opfer für die Karriere
  • Bereit für Opfer sein

Religion

  • Ein Opfer darbringen
  • Das Brandopfer
  • Sakrales Opfer
  • Opferaltar

History

  • Opfer des Krieges
  • Gedenken an die Opfer
  • Unschuldige Opfer
  • Opfer des Regimes

Inicios de conversación

"Glaubst du, dass man für Erfolg immer ein Opfer bringen muss?"

"Wie kann die Gesellschaft Opfern von Verbrechen besser helfen?"

"Hast du schon mal ein großes Opfer für einen Freund gebracht?"

"Warum benutzen Jugendliche das Wort 'Opfer' als Schimpfwort?"

"Welche Opfer sind deiner Meinung nach heute noch zeitgemäß?"

Temas para diario

Schreibe über eine Situation, in der du ein Opfer für deine Ziele bringen musstest. Hat es sich gelohnt?

Was bedeutet das Wort 'Opfer' für dich in einem historischen Kontext?

Denke an einen Film oder ein Buch. Wer war das Opfer und wie hat sich die Rolle verändert?

Reflektiere über den Satz: 'Ohne Opfer kein Sieg'. Stimmst du dem zu?

Wie unterscheidet sich ein 'Opfer' von einem einfachen 'Verlust'?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, it is always 'das Opfer' (neuter) regardless of the person's gender. This is a common rule for certain German nouns referring to roles or statuses.

The verb is 'opfern'. For example: 'Ich opfere meine Zeit.' It follows regular conjugation.

It means 'victim protection'. It refers to legal and social measures to help and protect people who have been victims of crimes.

As 'victim', yes. As 'sacrifice', it can be seen as noble, brave, or necessary for a greater good.

It means 'to fall victim to'. It takes the dative case for the thing you fall victim to. Example: 'Er fiel dem Betrug (Dativ) zum Opfer.'

It literally means 'sacrificial lamb'. It is used for someone who is blamed or sacrificed to protect others.

Yes, in youth slang, calling someone an 'Opfer' is like calling them a 'loser' or 'pathetic'.

An 'Opfer' usually involves losing something valuable or painful, whereas a 'Gabe' is just a gift.

Yes, it becomes 'des Opfers'. For example: 'Die Aussage des Opfers'.

It is 'Menschenopfer'. This is used in historical or religious contexts.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Translate: 'The victim is safe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He made a sacrifice for his career.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'There are many victims of the war.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'She fell victim to a scam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'Opferrolle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We must help the victims.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The sacrifice was worth it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'opfern' as a verb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The number of victims is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He is a fashion victim.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They commemorate the victims.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'No success without sacrifice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The victim has a name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He sacrificed himself for his children.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The victims of the flood need clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The rights of the victim.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Are there any victims?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It was a necessary sacrifice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The police are protecting the victim.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He doesn't want to be the sacrificial lamb.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Das Opfer braucht Hilfe.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Ich bringe ein Opfer.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Die Opfer des Krieges.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Hör auf mit der Opferrolle!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Wir gedenken der Opfer.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a sacrifice you made in German.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain 'Opferschutz' in simple German.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Er ist ein Opfer der Mode.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Es gibt keine Todesopfer.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Das war ein großes Opfer.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Die Polizei hilft dem Opfer.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Jedes Opfer ist eines zu viel.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Er fiel dem Virus zum Opfer.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Sie hat sich aufgeopfert.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Die Rechte des Opfers sind wichtig.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Wer ist das Opfer?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Die Opferzahlen steigen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Ein unschuldiges Opfer.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Das Opfer schweigt.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Wir müssen ein Opfer bringen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Das Opfer wurde gerettet.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Er brachte ein Opfer.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Die Opfer des Sturms.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Kein Erfolg ohne Opfer.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Die Zahl der Opfer.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Er fiel dem Betrug zum Opfer.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Opferschutz ist wichtig.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Sie ist ein Opfer der Mode.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Ein notwendiges Opfer.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Wir gedenken den Opfern.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Das Opfer identifizieren.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Er ist kein Opfer.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Opfer bringen für die Familie.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Unschuldige Opfer.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Das Opferlamm.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!