At the A1 level, you should know that 'der Streit' means an argument or a fight with words. It is a masculine noun (der). You might use it in very simple sentences like 'Ich habe Streit mit meiner Schwester' (I have an argument with my sister). At this stage, just focus on the basic meaning: people are angry and talking loudly or disagreeing. You don't need to know the complex legal meanings yet. Remember that the verb is 'streiten', but for now, 'haben Streit' is the easiest way to use it. Think of it as the opposite of 'Frieden' (peace) or 'Einigkeit' (agreement). In school or at home, you might hear 'Kein Streit!' which means 'No fighting!'
At the A2 level, you begin to use 'der Streit' with more descriptive adjectives and prepositions. You can say 'ein kleiner Streit' (a small argument) or 'ein großer Streit' (a big argument). You should start using the preposition 'über' (about) or 'um' (over) to explain what the argument is about: 'Der Streit über das Essen' (The argument about the food). You also learn that 'sich streiten' is the reflexive verb form. You might encounter the word in stories about families or friends. It's important to recognize that 'Streit' is usually verbal. If you see people shouting in the street, you can say 'Sie haben einen Streit'. You should also be able to understand simple questions like 'Warum habt ihr Streit?' (Why are you arguing?).
At the B1 level, you can use 'der Streit' in more varied contexts, including the workplace or in news reports. You should be familiar with common verb-noun combinations like 'einen Streit schlichten' (to mediate/settle an argument) or 'einen Streit vermeiden' (to avoid an argument). You understand that 'Streit' can also refer to a legal dispute, often called a 'Rechtsstreit'. You can describe the consequences of an argument: 'Nach dem Streit haben sie nicht mehr miteinander gesprochen' (After the argument, they no longer spoke to each other). You also start to use the plural form 'Streitigkeiten' for recurring or multiple conflicts. Your vocabulary expands to include synonyms like 'Auseinandersetzung' for more formal situations.
At the B2 level, you use 'der Streit' to discuss complex social and political issues. You can talk about a 'Handelsstreit' (trade dispute) or a 'Glaubensstreit' (religious dispute) with ease. You are expected to use more sophisticated adjectives like 'erbittert' (bitter), 'heftig' (intense), or 'langwierig' (long-lasting). You understand the nuance between 'Streit' and 'Konflikt', where the latter might be more structural and the former more active. You can participate in discussions about 'Streitkultur' in Germany and explain why direct disagreement can be seen as positive. You are also comfortable using 'der Streit' in the genitive case, for example, 'während des Streits' (during the argument).
At the C1 level, you possess a nuanced understanding of 'der Streit' in academic, legal, and literary contexts. You can analyze the 'Streitpunkt' (point of contention) in a complex philosophical debate. You use the word in idiomatic expressions and understand its role in compound nouns like 'Kompetenzstreit' or 'Streitwert' (amount in dispute in legal terms). You can distinguish between 'substanziellem Streit' (substantive dispute) and 'reinem Wortgefecht' (mere war of words). Your ability to use synonyms like 'Zwist', 'Hader', or 'Querelen' allows you to match the register of any text or conversation. You can write essays about the psychological roots of human 'Streitlust' (argumentativeness).
At the C2 level, you have mastered 'der Streit' in all its rhetorical and historical dimensions. You can appreciate the use of the word in classical German literature (e.g., in the works of Goethe or Schiller) and understand archaic forms or related terms like 'Widerstreit' (conflict/clash of forces). You can navigate high-level legal documents where 'Streitgegenstand' (subject matter of the dispute) is a key term. You are capable of using the word to describe subtle shifts in diplomatic relations or deep-seated cultural schisms. Your command of the language allows you to use 'der Streit' with precision in any stylistic register, from highly poetic to strictly technical, reflecting a complete integration of the word into your linguistic repertoire.

der Streit em 30 segundos

  • Der Streit is a masculine German noun meaning argument, quarrel, or dispute, ranging from casual bickering to formal legal litigation between parties.
  • It is commonly used with verbs like 'anfangen' (to start), 'beilegen' (to settle), and 'schlichten' (to mediate) to describe the life cycle of a conflict.
  • Prepositions like 'über' and 'um' are essential for identifying the topic of the argument, while 'zwischen' identifies the parties involved in the disagreement.
  • Culturally, Germany values a healthy 'Streitkultur', meaning that direct and honest disagreement is often seen as a productive way to reach a lasting consensus.

The German noun der Streit is a fundamental word that describes a range of interpersonal conflicts, from a minor bicker between siblings to a significant legal battle between corporations. At its core, it represents a state of disagreement where emotions often run high, and the parties involved are actively expressing their differing viewpoints or grievances. In the German-speaking world, the concept of Streit is not always viewed negatively; it is often seen as a necessary part of a healthy Streitkultur (culture of debate), where conflicting ideas are hashed out to reach a better understanding or a compromise.

Interpersonal Conflict
This is the most common usage, referring to arguments between friends, family members, or partners. It implies a verbal exchange that is more heated than a simple discussion.

Gestern hatten meine Eltern einen heftigen Streit wegen der Urlaubsplanung.

Legal Disputes
In a professional or legal context, 'Streit' refers to a formal disagreement or litigation. Terms like 'Rechtsstreit' are used to specify that the argument is being settled in court.

Der jahrelange Streit um das Erbe wurde endlich vor Gericht beigelegt.

Abstract Conflict
It can also describe an intellectual or political conflict where different ideologies clash, such as a 'Glaubensstreit' (religious dispute) or a 'Kompetenzstreit' (dispute over jurisdiction).

Es entbrannte ein wissenschaftlicher Streit über die Ursachen des Klimawandels.

Wir sollten diesen unnötigen Streit sofort beenden, bevor jemand verletzt wird.

In jeder guten Beziehung gibt es ab und zu einen kleinen Streit.

Whether you are witnessing a 'Wortgefecht' (war of words) on the street or reading about a 'Handelsstreit' (trade war) in the newspaper, understanding the nuances of 'der Streit' allows you to navigate the emotional and social landscape of German life more effectively. It is a word that captures the friction of human interaction in all its complexity.

Using der Streit correctly involves knowing which verbs and prepositions accompany it. It is a masculine noun, so it takes 'der', 'des', 'dem', and 'den'. The most common verb used with it is haben (to have), but to describe the initiation or resolution of a conflict, you need more specific vocabulary.

Starting an Argument
To say someone started an argument, use 'einen Streit anfangen' or 'einen Streit provozieren'. If a conflict breaks out spontaneously, use 'ein Streit bricht aus'.

Ich möchte heute wirklich keinen Streit anfangen, aber wir müssen über das Geld sprechen.

Prepositions: About What?
Use 'um' or 'über' to indicate the topic of the argument. 'Wegen' (because of) is also very common in daily speech.

Der Streit um den Parkplatz eskalierte völlig.

Resolving Conflict
To end an argument, you can 'einen Streit beilegen' (settle), 'einen Streit schlichten' (mediate), or 'einen Streit beenden' (finish).

Nach Stunden konnten sie ihren Streit endlich beilegen.

Ein Mediator wurde gerufen, um den Streit zwischen den Abteilungen zu schlichten.

Es gibt oft Streit in der Politik, wenn es um Steuererhöhungen geht.

When describing the intensity of the argument, use adjectives like heftig (intense/violent), unnötig (unnecessary), erbittert (bitter), or klein (small). Understanding these combinations will help you describe any situation from a minor tiff to a major feud with precision.

You will encounter der Streit in almost every facet of German life. It is a staple of news reporting, literature, and daily conversation. Because German culture values clarity and directness, the word is used frequently without the stigma it might carry in more conflict-averse cultures.

In the News (Political & Economic)
News anchors often speak of 'der Streit in der Koalition' (the dispute within the coalition) or 'der Handelsstreit zwischen den USA und China'. It denotes a formal state of disagreement between large entities.

Der Streit um die neuen Umweltauflagen hält an.

At the Workplace
In offices, you might hear about a 'Kompetenzstreit', where two managers argue over who has the authority to make a specific decision.

Es gab einen internen Streit über die Zuweisung des Budgets.

In Pop Culture and Reality TV
Talk shows and reality programs thrive on 'Streit'. You'll see headlines like 'Großer Streit im Dschungelcamp' (Big fight in the Jungle Camp).

Nach dem Streit in der gestrigen Folge verließ sie die Show.

Nachbarn liegen oft im Streit wegen zu lauter Musik oder Heckenhöhen.

Ein Streit unter Freunden kann die Bindung manchmal sogar stärken.

From the courtroom to the kitchen table, 'der Streit' is the go-to term for any significant clash of wills. It is pervasive because it accurately reflects the human experience of disagreement, which Germans tend to address head-on rather than avoid.

Even though 'Streit' is a common word, English speakers often trip over its specific usage patterns and its relationship with other similar-sounding or similar-meaning words.

Confusion with 'Diskussion'
In English, 'argument' can mean a logical point in a debate. In German, 'Streit' almost always implies emotional friction. If you mean a logical exchange, use 'Diskussion' or 'Argumentation'.

Falsch: Ich habe einen guten Streit für meine Theorie. (Correct: Ich habe ein gutes Argument...)

Plural Pitfalls
As mentioned, 'die Streite' is technically correct but sounds very unnatural. Learners often try to pluralize it this way. Always use 'Streitigkeiten' for multiple arguments.
Streit vs. Kampf
'Kampf' refers to a physical fight or a struggle (like a war or a sports match). 'Streit' is primarily verbal or legal. Don't use 'Streit' for a boxing match!

Nach dem Streit (verbal) kam es zu einem Handgemenge (physical).

Man sollte nicht jeden kleinen Streit überbewerten.

Vermeiden Sie es, im Streit Dinge zu sagen, die Sie später bereuen.

Finally, watch out for the verb 'streiten'. Unlike the English 'to argue', which can be transitive ('he argued that...'), 'streiten' is almost always used with prepositions or as a reflexive verb ('sich streiten'). You don't 'streit' a point; you 'argue over' it.

While 'der Streit' is the most versatile word, German offers a rich palette of synonyms that allow for greater nuance depending on the intensity and context of the disagreement.

Die Auseinandersetzung
More formal than 'Streit'. It suggests a detailed or serious engagement with a topic or person. It is often used in political or academic contexts.

Die politische Auseinandersetzung war sachlich, aber hart.

Der Zank / Die Zänkerei
This refers to petty, annoying bickering, often among children or people who argue about trivial matters frequently.

Hört endlich auf mit dieser ewigen Zänkerei!

Der Konflikt
A more abstract or structural term. It describes a clash of interests or values that may not have manifested as a verbal argument yet.

Es besteht ein tiefer Konflikt zwischen Tradition und Moderne.

Der Zwist (literary/archaic) zwischen den Familien dauerte Generationen.

Ein Wortgefecht ist ein kurzer, schlagfertiger Streit.

Choosing the right synonym depends on whether you want to sound formal (Auseinandersetzung), informal (Krach), or descriptive of a petty situation (Zank). Mastering these will make your German sound much more natural and precise.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word is distantly related to the English word 'stride', though the meanings have diverged significantly over centuries.

Guia de pronúncia

UK /ʃtʁaɪ̯t/
US /ʃtʁaɪ̯t/
Single syllable word; the stress is on the entire word.
Rima com
breit weit Zeit bereit Kleid Leid Neid Bescheid
Erros comuns
  • Pronouncing 'St' as 'S' instead of 'Sht'.
  • Pronouncing 'ei' as 'ee' (like 'street').
  • Dropping the final 't' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in texts due to its frequency.

Escrita 3/5

Requires knowledge of correct prepositions (über/um) and cases.

Expressão oral 3/5

The 'St' pronunciation can be tricky for beginners.

Audição 2/5

Very distinct sound, usually easy to hear in conversation.

O que aprender depois

Pré-requisitos

sprechen wütend nein haben mit

Aprenda a seguir

diskutieren die Meinung sich versöhnen der Kompromiss das Argument

Avançado

die Auseinandersetzung die Schlichtung der Widerstreit die Polemik die Kontroverse

Gramática essencial

Reflexive Verbs with 'sich streiten'

Wir streiten uns oft.

Prepositions with Accusative/Dative (um/über)

Der Streit über den Plan (Acc).

Genitive with 'wegen'

Wegen des Streits (Genitive).

Masculine Noun Declension

Ich sehe den Streit (Accusative).

Compound Noun Formation

Rechts + Streit = Rechtsstreit.

Exemplos por nível

1

Wir haben einen Streit.

We have an argument.

Simple Subject-Verb-Object structure.

2

Kein Streit, bitte!

No fighting, please!

Imperative-like usage of a noun.

3

Der Streit ist klein.

The argument is small.

Subject-Copula-Adjective.

4

Hast du Streit mit deinem Bruder?

Are you having an argument with your brother?

Interrogative with 'mit' + Dative.

5

Ich mag keinen Streit.

I don't like arguing.

Accusative object with negation.

6

Der Streit ist zu Ende.

The argument is over.

Idiomatic expression for 'finished'.

7

Warum gibt es Streit?

Why is there an argument?

'Es gibt' + Accusative.

8

Mein Freund hat oft Streit.

My friend often has arguments.

Adverb 'oft' modifying the frequency.

1

Sie hatten einen heftigen Streit über das Geld.

They had a violent argument about the money.

Adjective 'heftig' + preposition 'über'.

2

Ich möchte keinen Streit mit dir anfangen.

I don't want to start an argument with you.

Verb 'anfangen' used with 'Streit'.

3

Der Streit zwischen den Nachbarn dauert an.

The dispute between the neighbors continues.

Preposition 'zwischen' + Dative.

4

Können wir diesen Streit beenden?

Can we end this argument?

Modal verb 'können' with 'beenden'.

5

Es war nur ein kleiner Streit wegen der Verspätung.

It was just a small argument because of the delay.

Preposition 'wegen' + Genitive/Dative.

6

Der Streit macht mich traurig.

The argument makes me sad.

Causative structure with 'machen'.

7

Sie suchen immer nach einem Grund für einen Streit.

They are always looking for a reason for an argument.

Preposition 'für' + Accusative.

8

Nach dem Streit haben sie sich entschuldigt.

After the argument, they apologized.

Temporal preposition 'nach' + Dative.

1

Ein Mediator soll den Streit zwischen den Abteilungen schlichten.

A mediator is supposed to settle the dispute between the departments.

Specific verb 'schlichten' for mediation.

2

Der Rechtsstreit zog sich über viele Jahre hin.

The legal dispute dragged on for many years.

Compound noun 'Rechtsstreit'.

3

Es gab heftige Streitigkeiten in der Sitzung.

There were intense disputes in the meeting.

Plural form 'Streitigkeiten'.

4

Er versucht, jedem Streit aus dem Weg zu gehen.

He tries to avoid every argument.

Idiom 'aus dem Weg gehen' + Dative.

5

Der Streit um die Erbschaft zerstörte die Familie.

The dispute over the inheritance destroyed the family.

Preposition 'um' + Accusative.

6

Wir müssen eine Lösung für diesen Streit finden.

We must find a solution for this dispute.

Noun-verb combination 'Lösung finden'.

7

Trotz des Streits arbeiten sie professionell zusammen.

Despite the argument, they work together professionally.

Preposition 'trotz' + Genitive.

8

Der Streit entbrannte wegen einer Kleinigkeit.

The argument flared up over a trifle.

Metaphorical verb 'entbrennen'.

1

Der Handelsstreit belastet die globale Wirtschaft.

The trade dispute is weighing on the global economy.

Compound noun 'Handelsstreit'.

2

In der Politik herrscht oft Streit über die richtige Strategie.

In politics, there is often dispute about the right strategy.

Verb 'herrschen' (to prevail) used with 'Streit'.

3

Der Streit eskalierte, als neue Beweise auftauchten.

The dispute escalated when new evidence appeared.

Verb 'eskalieren' to describe intensity.

4

Sie legten ihren Streit schließlich außergerichtlich bei.

They finally settled their dispute out of court.

Adverb 'außergerichtlich' (out-of-court).

5

Es ist ein ewiger Streit zwischen Theorie und Praxis.

It is an eternal dispute between theory and practice.

Abstract usage of 'Streit'.

6

Der Streitpunkt war die Verteilung der Ressourcen.

The point of contention was the distribution of resources.

Compound noun 'Streitpunkt'.

7

Er ist bekannt für seine Streitlust in Diskussionen.

He is known for his argumentativeness in discussions.

Compound noun 'Streitlust' (eagerness to argue).

8

Ohne Streit gibt es oft keinen Fortschritt.

Without dispute, there is often no progress.

Prepositional phrase 'ohne Streit'.

1

Die Parteien befinden sich in einem erbitterten Rechtsstreit.

The parties are in a bitter legal dispute.

Reflexive verb 'sich befinden' + 'in'.

2

Der Kompetenzstreit lähmte die gesamte Verwaltung.

The jurisdictional dispute paralyzed the entire administration.

Specific term 'Kompetenzstreit'.

3

Ein wissenschaftlicher Streit entbrannte über die Interpretation der Daten.

A scientific dispute broke out over the interpretation of the data.

Adjective 'wissenschaftlich'.

4

Die Polemik im Streit war wenig zielführend.

The polemics in the dispute were not very constructive.

Noun 'Polemik' (aggressive verbal attack).

5

Es handelt sich um einen Streit von fundamentaler Bedeutung.

It is a dispute of fundamental importance.

Genitive attribute 'fundamentaler Bedeutung'.

6

Der Streit wurde durch ein Missverständnis befeuert.

The dispute was fueled by a misunderstanding.

Passive voice with 'befeuern'.

7

Trotz aller Differenzen sollte der Streit sachlich bleiben.

Despite all differences, the dispute should remain objective.

Modal verb 'sollte' + 'bleiben'.

8

Die Beilegung des Streits erforderte diplomatisches Geschick.

Settling the dispute required diplomatic skill.

Nominalization 'Beilegung des Streits'.

1

Im Widerstreit der Meinungen kristallisiert sich oft die Wahrheit heraus.

In the conflict of opinions, the truth often crystallizes.

Higher-level term 'Widerstreit'.

2

Der Streitwert wurde auf mehrere Millionen Euro festgesetzt.

The amount in dispute was set at several million euros.

Technical legal term 'Streitwert'.

3

Die Dialektik des Streits führt zu einer neuen Synthese.

The dialectic of the dispute leads to a new synthesis.

Philosophical terminology.

4

Er verwickelte sich in endlose Streitgespräche ohne greifbares Resultat.

He got involved in endless debates without any tangible result.

Noun 'Streitgespräch' (formal debate/argument).

5

Die historische Analyse offenbart die Wurzeln dieses Streits.

The historical analysis reveals the roots of this dispute.

Formal academic style.

6

In seinem Werk thematisiert er den inneren Streit des Individuums.

In his work, he explores the individual's inner conflict.

Abstract psychological usage.

7

Das Gericht wies die Klage aufgrund mangelnden Rechtsschutzbedürfnisses im Streit ab.

The court dismissed the lawsuit due to lack of legal protection interest in the dispute.

Highly technical legal German.

8

Die Subsumtion des Sachverhalts unter den Streitgegenstand war komplex.

The subsumption of the facts under the subject matter of the dispute was complex.

Juridical technical language.

Colocações comuns

einen Streit anfangen
einen Streit beilegen
heftiger Streit
unnötiger Streit
im Streit liegen
Streit suchen
ein Streit bricht aus
den Streit schlichten
Streit vermeiden
Grund für den Streit

Frases Comuns

Sich im Streit trennen

— To part ways or break up while still being angry with each other.

Sie haben sich leider im Streit getrennt.

Ein Streit um Kaisers Bart

— An argument about something completely trivial or unimportant.

Das ist doch ein Streit um Kaisers Bart!

Streit vom Zaun brechen

— To start an argument deliberately and without a good reason.

Er bricht immer wieder Streit vom Zaun.

Mitten im Streit

— In the middle of an ongoing argument.

Mitten im Streit verließ er den Raum.

Ein erbitterter Streit

— A very bitter and intense disagreement.

Es herrscht ein erbitterter Streit um die Macht.

In Streit geraten

— To get into an argument with someone.

Wir sind wegen einer Kleinigkeit in Streit geraten.

Kein Streit!

— A command telling people to stop arguing immediately.

Kinder, jetzt aber kein Streit mehr!

Den Streit schüren

— To fuel or worsen an existing argument.

Seine Kommentare haben den Streit nur geschürt.

Ein schwelender Streit

— A conflict that is ongoing but hasn't fully erupted yet.

Der schwelende Streit in der Firma belastet das Klima.

Außer Streit stehen

— To be beyond dispute or indisputable (formal).

Diese Tatsache steht völlig außer Streit.

Frequentemente confundido com

der Streit vs das Argument

In English, 'argument' can be a point in a debate. In German, 'Argument' is a logical point, while 'Streit' is a quarrel.

der Streit vs die Diskussion

A 'Diskussion' is usually objective and calm. A 'Streit' involves negative emotions and friction.

der Streit vs der Kampf

A 'Kampf' is a physical fight or a struggle (like a war). 'Streit' is verbal or legal.

Expressões idiomáticas

"Sich um des Kaisers Bart streiten"

— To argue over something insignificant.

Hört auf, euch um des Kaisers Bart zu streiten!

informal/idiomatic
"Äpfel mit Birnen vergleichen"

— While not directly using 'Streit', it's often used in arguments to say the comparison is invalid.

Das ist doch kein Argument, du vergleichst Äpfel mit Birnen!

informal
"Das Kriegsbeil begraben"

— To bury the hatchet (end the argument).

Es wird Zeit, dass wir das Kriegsbeil begraben.

informal
"Jemandem die Stirn bieten"

— To stand up to someone in an argument.

Sie bot ihm im Streit mutig die Stirn.

neutral
"Öl ins Feuer gießen"

— To pour oil on the fire (make the argument worse).

Deine Bemerkung hat nur Öl ins Feuer gegossen.

neutral
"Ein Machtwort sprechen"

— To put one's foot down to end an argument.

Der Chef musste ein Machtwort sprechen.

neutral
"Auf Kriegsfuß stehen"

— To be on bad terms/constantly arguing with someone.

Ich stehe mit der Technik auf Kriegsfuß.

informal
"In den sauren Apfel beißen"

— To accept something unpleasant to end a conflict.

Um den Streit zu beenden, musste er in den sauren Apfel beißen.

informal
"Den Kürzeren ziehen"

— To get the short end of the stick in an argument.

Im Streit mit dem Vermieter zog er den Kürzeren.

informal
"Ein Haar in der Suppe finden"

— To look for a reason to start an argument or complain.

Er findet immer ein Haar in der Suppe.

informal

Fácil de confundir

der Streit vs bestreiten

Looks like 'Streit'.

'Bestreiten' means to deny something or to finance something, not to argue.

Er bestreitet die Tat.

der Streit vs streitbar

Adjective form.

Means 'contentious' or 'ready for a fight', often in a positive intellectual sense.

Sie ist eine streitbare Journalistin.

der Streit vs umstritten

Derived from 'Streit'.

Means 'controversial'.

Das ist ein umstrittenes Thema.

der Streit vs verstreiten

Rare verb.

Usually 'sich verstreiten' means to have an argument that leads to a falling out.

Die Freunde haben sich völlig verstritten.

der Streit vs Streitwert

Legal term.

It's the monetary value of a legal dispute, not the 'value of an argument'.

Der Streitwert beträgt 5000 Euro.

Padrões de frases

A1

Ich habe [Streit] mit [Person].

Ich habe Streit mit meinem Vater.

A2

Wir haben einen [Adjektiv] [Streit] über [Thema].

Wir haben einen kleinen Streit über das Wetter.

B1

[Person] versucht, den [Streit] zu [Verb].

Er versucht, den Streit zu schlichten.

B2

Der [Streit] um [Thema] [Verb].

Der Streit um das Erbe eskaliert.

C1

Inmitten des [Streits] [Verb] [Subjekt].

Inmitten des Streits verließ sie das Haus.

C2

Die [Nomen] des [Streits] ist [Adjektiv].

Die Beilegung des Streits ist unumgänglich.

A1

Warum gibt es [Streit]?

Warum gibt es Streit in der Schule?

B1

Trotz des [Streits]...

Trotz des Streits sind wir Freunde.

Família de palavras

Substantivos

die Streitigkeit
der Streitpunkt
die Streitlust
der Rechtsstreit
der Wortstreit

Verbos

streiten
sich streiten
bestreiten
erstreiten
verstreiten

Adjetivos

streitbar
streitsüchtig
umstritten
unstrittig

Relacionado

der Konflikt
die Auseinandersetzung
die Zänkerei
der Hader
der Zwist

Como usar

frequency

Extremely frequent in both spoken and written German.

Erros comuns
  • Ich habe ein Streit. Ich habe einen Streit.

    Streit is masculine, so it needs the accusative masculine article 'einen'.

  • Wir streiten über die Geld. Wir streiten über das Geld.

    The preposition 'über' takes the accusative, but 'Geld' is neuter (das), not feminine.

  • Hör auf mit den Streiten! Hör auf mit den Streitigkeiten!

    The plural of 'Streit' is almost always 'Streitigkeiten' in common usage.

  • Das ist ein guter Streit für meine Idee. Das ist ein gutes Argument für meine Idee.

    'Streit' is a quarrel; 'Argument' is a logical point in favor of something.

  • Ich streite meine Fehler. Ich bestreite meine Fehler.

    'Streiten' means to argue; 'bestreiten' means to deny. These are two different verbs.

Dicas

Streitkultur

Don't be afraid of a little 'Streit' in Germany. It's often seen as more honest than hiding your true feelings.

Prepositions

Always remember: 'Streit ÜBER' or 'Streit UM'. Both are common for the topic of the argument.

Formal Synonyms

In professional emails, use 'Auseinandersetzung' or 'Differenzen' instead of 'Streit' to remain polite.

The 'St' Sound

Make sure to pronounce the 'St' as 'Sht'. This is a classic feature of German pronunciation.

Legal Context

If you see 'Streitwert' in a contract, it's the amount of money at stake in case of a dispute.

Trivial Arguments

Use 'Streit um Kaisers Bart' to describe an argument that is a complete waste of time.

Resolution

The verb 'beilegen' (to settle) is the most positive way to talk about ending a 'Streit'.

Plural Form

Forget 'Streite'. Just use 'Streitigkeiten'. It sounds 100% more natural.

Verb Usage

The verb 'streiten' is reflexive: 'Wir streiten uns'. Don't forget the 'uns'!

Media Usage

In the news, 'Streit' is often used to describe political disagreements within a government.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Streit' as a 'Straight' line that got broken or bent by anger. Or, 'Streit' sounds like 'Shout' if you imagine the 'Sht' sound at the beginning.

Associação visual

Imagine two people standing on opposite sides of a 'Street' (which sounds similar) shouting across at each other.

Word Web

Konflikt Argument Wut schreien beilegen Recht Anwalt Geld

Desafio

Try to describe a famous movie scene that involves a 'Streit' using at least three different adjectives (e.g., heftig, unnötig, laut).

Origem da palavra

Derived from the Middle High German 'strīt' and Old High German 'strīt', which meant 'effort', 'struggle', or 'combat'.

Significado original: Originally, it referred more to a physical struggle or battle before evolving into the modern sense of a verbal disagreement.

Germanic, related to the Dutch 'strijd' and the Old Norse 'stríð'.

Contexto cultural

Be careful not to label every discussion as a 'Streit', as it implies a level of anger that might not be present.

English speakers might find German 'Streit' more direct or aggressive than they are used to, but it is often just a cultural preference for clarity.

Der Streit - A play by Marivaux (translated into German). The 'Historikerstreit' - A famous academic debate in the 1980s about German history. The 'Investiturstreit' - A historical conflict between the church and the state.

Pratique na vida real

Contextos reais

At Home

  • Wer hat den Streit angefangen?
  • Hört auf zu streiten!
  • Wir müssen diesen Streit beenden.
  • Es war nur ein kleiner Streit.

In Court

  • Der Streitwert ist hoch.
  • Ein langwieriger Rechtsstreit.
  • Den Streit außergerichtlich beilegen.
  • Der Gegenstand des Streits.

In Politics

  • Ein heftiger Streit in der Koalition.
  • Der Handelsstreit eskaliert.
  • Ein Streit um Kompetenzen.
  • Den Streit schlichten.

With Friends

  • Ich habe Streit mit meiner besten Freundin.
  • Wir haben uns im Streit getrennt.
  • Wegen was hattet ihr Streit?
  • Keine Lust auf Streit heute.

In Education

  • Ein wissenschaftlicher Streit.
  • Der Streitpunkt der Theorie.
  • Eine sachliche Auseinandersetzung.
  • Die Streitkultur fördern.

Iniciadores de conversa

"Hattest du schon einmal einen großen Streit mit einem guten Freund?"

"Wie gehst du normalerweise mit einem Streit um?"

"Findest du, dass Streit in einer Beziehung wichtig oder schädlich ist?"

"Was war der unnötigste Streit, den du jemals hattest?"

"Glaubst du, dass Deutschland eine gute Streitkultur hat?"

Temas para diário

Beschreibe einen Streit, den du vor Kurzem hattest. Was war der Grund und wie wurde er gelöst?

Reflektiere über deine eigene 'Streitlust'. Bist du eher jemand, der Konflikte sucht oder sie vermeidet?

Schreibe über einen fiktiven Streit zwischen zwei historischen Persönlichkeiten.

Wie hat sich deine Art zu streiten verändert, seit du älter geworden bist?

Ist ein Rechtsstreit immer die beste Lösung für einen Konflikt? Warum oder warum nicht?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Not necessarily. In Germany, 'Streitkultur' is valued, meaning that honest and direct disagreement is often seen as a necessary path to a solid solution or compromise. It depends on whether the 'Streit' is productive or just destructive.

You can say 'Ich habe Streit mit ihm' (I have an argument with him) or 'Ich streite mich mit ihm' (I am arguing with him). The latter uses the reflexive verb 'sich streiten'.

'Streit' is the general, neutral word for an argument. 'Krach' is very informal and literally means 'noise'. It implies a loud, explosive, and often sudden fight, usually between people who live together.

Usually, 'Streit' refers to a verbal or legal disagreement. For a physical fight, words like 'Handgemenge', 'Schlägerei', or 'Kampf' are more appropriate, though a 'Streit' can lead to a physical fight.

A 'Rechtsstreit' is a legal dispute or litigation. It is the formal word used when an argument is taken to court to be decided by a judge.

While 'die Streite' exists in theory, it is almost never used. In practice, Germans use 'die Streitigkeiten' to refer to multiple arguments or disputes.

'Umstritten' is an adjective meaning 'controversial'. It comes from the idea that people are 'streiten' (arguing) 'um' (around/about) a topic.

You can say 'einen Streit beilegen' or 'einen Streit schlichten'. 'Schlichten' is often used when a third party (a mediator) helps to end the conflict.

'Streit' is masculine: der Streit, des Streits, dem Streit, den Streit.

A 'Streitpunkt' is a specific point of contention or the exact thing that people are disagreeing about in a larger argument.

Teste-se 200 perguntas

writing

Schreibe einen Satz mit 'Streit' und 'Geld'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreibe einen kleinen Streit zwischen zwei Kindern.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was sagst du, wenn du keinen Streit willst?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Verwende das Wort 'beilegen' in einem Satz über einen Streit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz über einen Rechtsstreit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Erkläre den Begriff 'Streitkultur' in zwei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz mit 'umstritten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist ein 'Streitpunkt'? Gib ein Beispiel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bilde einen Satz im Genitiv mit 'Streit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen kurzen Dialog (4 Zeilen) über einen Streit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was bedeutet 'Öl ins Feuer gießen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz über einen 'Handelsstreit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutze das Wort 'schlichten' in einem beruflichen Kontext.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist der Unterschied zwischen 'Streit' und 'Diskussion'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Streitlust'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie fühlt man sich nach einem Streit? (3 Adjektive)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz mit 'außergerichtlich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was bedeutet 'sich im Streit trennen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz über einen 'Kompetenzstreit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist ein 'Wortgefecht'? Schreibe einen Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erzähle von einem Streit, den du einmal hattest.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie reagierst du, wenn dich jemand in einen Streit verwickeln will?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ist Streit in einer Demokratie wichtig? Warum?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was sind die häufigsten Gründe für Streit in deinem Land?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie kann man einen Streit am besten schlichten?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Bist du ein streitlustiger Mensch? Erkläre.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was bedeutet für dich 'Versöhnung'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sollten Eltern vor ihren Kindern streiten?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Welche Rolle spielt Stolz in einem Streit?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beschreibe die letzte Schlagzeile über einen politischen Streit, die du gelesen hast.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie unterscheidet sich Streit in der Familie von Streit am Arbeitsplatz?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Kann ein Streit auch etwas Gutes bewirken?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was sagst du, um einen Streit zu beenden?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie fühlt es sich an, im Unrecht zu sein während eines Streits?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Warum enden manche Streite vor Gericht?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was ist der Unterschied zwischen 'streiten' und 'diskutieren'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erzähle von einem Streit, der durch ein Missverständnis entstand.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie wichtig ist Kompromissbereitschaft?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Welche Adjektive fallen dir ein, um einen Streit zu beschreiben?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sollte man immer das letzte Wort haben wollen?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Wir hatten gestern einen furchtbaren Streit.' Was war gestern?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Der Streit um die Kosten wurde beigelegt.' Was wurde mit dem Streit gemacht?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Ich will keinen Streit anfangen.' Was ist die Absicht des Sprechers?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Die Nachbarn liegen ständig im Streit.' Wie oft streiten die Nachbarn?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Ein Mediator soll den Streit schlichten.' Wer soll helfen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Wegen des Streits ist die Stimmung schlecht.' Warum ist die Stimmung schlecht?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Der Rechtsstreit ist sehr teuer.' Was ist teuer?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Hört auf mit der Zänkerei!' Was sollen die Leute tun?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Der Handelsstreit belastet die Börse.' Was wird belastet?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Es war ein Streit um des Kaisers Bart.' War das Thema wichtig?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Sie haben sich im Streit getrennt.' Sind sie noch Freunde?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Der Streit eskalierte schnell.' Wie entwickelte sich der Streit?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Trotz des Streits blieb er ruhig.' Wie verhielt er sich?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Wer hat den Streit provoziert?' Was wird gefragt?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Nach dem Streit folgte die Versöhnung.' Was kam nach dem Streit?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!