alguien
alguien em 30 segundos
- Means 'someone', 'somebody', or 'anybody'.
- Always singular; never use with plural verbs.
- Requires the personal 'a' when it is a direct object.
- Use 'nadie' instead of 'alguien' in negative sentences.
The Spanish word 'alguien' is an indefinite pronoun that translates directly to 'someone', 'somebody', or 'anybody' in English. It is used to refer to an unspecified or unknown person. Unlike many other Spanish words, 'alguien' is invariable, meaning it does not change its form to match gender or number. It is always singular and always neutral, making it a highly versatile and frequently used word in everyday Spanish communication. When you hear a knock at the door, when you need assistance but do not know who can provide it, or when you are discussing a hypothetical person, 'alguien' is the precise vocabulary choice. Understanding the fundamental nature of this pronoun is essential for achieving fluency, as it forms the backbone of countless common expressions and questions.
Hay alguien en la puerta que pregunta por ti.
In daily conversations, native speakers use 'alguien' in a variety of contexts ranging from the highly informal to the strictly professional. Because it refers to a person whose identity is either unknown or irrelevant to the context of the statement, it allows speakers to make general observations or ask broad questions. For instance, in a workplace environment, a manager might ask if 'someone' can take notes during a meeting. In a social setting, a host might wonder if 'anybody' wants more coffee. The grammatical behavior of 'alguien' is straightforward but strict: it always pairs with a verb conjugated in the third-person singular. You will never see 'alguien' paired with a plural verb, even if the speaker suspects that multiple people might be involved. This is a common stumbling block for English speakers who might conceptually think of 'anybody' as potentially plural.
- Indefinite Identity
- Used when the specific identity of the person is not known to the speaker, such as hearing a strange noise and assuming a person made it.
¿Alguien ha visto mis llaves esta mañana?
Another crucial aspect of 'alguien' is its role in questions. When an English speaker asks, 'Is anybody there?', the Spanish equivalent relies entirely on 'alguien'. It seamlessly bridges the gap between affirmative statements and interrogative inquiries. However, it is important to note that 'alguien' is exclusively used for people. You cannot use it to refer to animals or inanimate objects; for those, Spanish employs different indefinite pronouns like 'algo' (something). This strict categorization helps maintain clarity in Spanish discourse. Furthermore, 'alguien' carries a positive or neutral polarity. It asserts the existence of at least one person. When a speaker wants to express the opposite—that no one is present or that no one performed an action—they must switch to its negative counterpart, 'nadie' (nobody/no one). The dichotomy between 'alguien' and 'nadie' is one of the first and most vital logical structures a Spanish learner must master.
- Singular Agreement
- Grammatically, 'alguien' demands a third-person singular verb, regardless of the logical possibility of multiple people being involved.
Necesito que alguien me ayude con este proyecto pesado.
In literature and formal writing, 'alguien' maintains its exact same meaning and function as in spoken Spanish. It does not elevate or lower the register of the sentence. It is a perfectly neutral word. Writers often use it to build suspense or to introduce an anonymous character before revealing their identity. Philosophically, it can be used to discuss the concept of 'the other' or an idealized person. For example, a self-help book might encourage the reader to become 'someone' who inspires others, translating to 'alguien que inspira a los demás'. This demonstrates that while 'alguien' often refers to an unknown person in the present moment, it can also refer to an aspirational or hypothetical identity in the future. The flexibility of this word is truly remarkable, adapting to immediate physical realities and abstract concepts with equal ease.
- Positive Polarity
- It inherently implies the existence of at least one person. In negative contexts, it must be replaced by 'nadie'.
Busco a alguien que hable francés con fluidez.
To truly master 'alguien', learners must practice recognizing its presence in rapid, native speech. Because it begins with a vowel and ends with a consonant, it often links smoothly with surrounding words, creating a continuous stream of sound. For instance, 'Busco a alguien' might sound like a single, multi-syllabic word to an untrained ear. Developing an ear for these phonetic connections will significantly enhance your listening comprehension. Furthermore, observing how native speakers use 'alguien' to soften requests or make indirect suggestions is a key step toward pragmatic fluency. Instead of demanding a specific person to do a task, asking '¿Alguien puede hacer esto?' distributes the responsibility and sounds much more polite. This social utility makes 'alguien' not just a grammatical tool, but a vital instrument for navigating interpersonal relationships in Spanish-speaking cultures.
Quiero ser alguien importante en la vida.
Using 'alguien' correctly in a sentence requires an understanding of its syntactic roles and the specific grammatical rules that govern it in Spanish. The most critical rule to remember is the application of the 'personal a'. In Spanish, whenever a specific person is the direct object of a verb, the preposition 'a' must precede the noun or pronoun. Because 'alguien' inherently refers to a person, it strictly follows this rule. Therefore, if you are looking for someone, you do not say 'Busco alguien'; you must say 'Busco a alguien'. This tiny preposition is frequently omitted by English speakers because there is no equivalent structure in English, but its absence sounds glaringly incorrect to a native Spanish speaker. Mastering the 'personal a' with 'alguien' is a major milestone in achieving grammatical accuracy.
Ayer vi a alguien sospechoso cerca del banco.
When 'alguien' functions as the subject of a sentence, the 'personal a' is not used. In these cases, it sits at the beginning of the clause or immediately before the verb, dictating a third-person singular conjugation. For example, 'Alguien está cantando' (Someone is singing). It is crucial to resist the temptation to conjugate the verb in the plural, even if the English translation 'anybody' might feel plural in certain contexts. The pronoun 'alguien' is resolutely singular. Additionally, 'alguien' can be modified by adjectives, but because it is an indefinite pronoun, the adjective usually follows it and is often connected by the relative pronoun 'que' or simply placed directly after it in its masculine singular form, which acts as the default neutral form in Spanish. For example, 'alguien importante' (someone important) or 'alguien nuevo' (someone new).
- Direct Object Usage
- When 'alguien' receives the action of the verb, it must be preceded by the personal 'a'. Example: 'Llamar a alguien' (To call someone).
¿Conoces a alguien que pueda reparar mi coche?
Another frequent syntactic structure involving 'alguien' is its use with prepositional phrases. You can use 'alguien' after almost any preposition to indicate relationship, direction, or association. For instance, 'Este regalo es para alguien especial' (This gift is for someone special), or 'Fui al cine con alguien' (I went to the movies with someone). In these cases, 'alguien' behaves exactly like a standard noun. Furthermore, 'alguien' is heavily utilized in conditional sentences and hypothetical scenarios. If a speaker is setting up a hypothetical situation, they will often use 'alguien' alongside the subjunctive mood. For example, 'Si alguien llamara, dile que no estoy' (If anyone were to call, tell them I am not here). This combination of the indefinite pronoun with the subjunctive perfectly captures the uncertainty of the situation.
- Subject Usage
- When acting as the subject, no preposition is needed, and the verb must be in the third-person singular.
Alguien dejó su paraguas en el pasillo.
It is also important to explore how 'alguien' interacts with relative clauses. Very often, 'alguien' is followed by 'que' (who/that) to provide more specific criteria about the unknown person being discussed. 'Busco a alguien que sepa cocinar' (I am looking for someone who knows how to cook). Notice that in this example, the verb in the relative clause ('sepa') is in the subjunctive mood. This is a critical grammatical pattern: when 'alguien' refers to a person whose existence is not yet confirmed or who has not yet been found, the subsequent relative clause requires the subjunctive. If, however, the speaker is referring to a specific, known person but just choosing to use the word 'alguien' for stylistic reasons, the indicative might be used, though this is much less common. Mastering the 'alguien que + subjunctive' formula is essential for intermediate and advanced proficiency.
- With Relative Clauses
- Often followed by 'que'. If the person is hypothetical or unsought, the following verb takes the subjunctive mood.
Espero encontrar a alguien que me entienda de verdad.
Finally, consider the placement of 'alguien' in questions. In Spanish, word order in questions is quite flexible. You can place 'alguien' at the beginning, middle, or end of the interrogative sentence depending on emphasis. '¿Alguien tiene un bolígrafo?' (Does anyone have a pen?) places the emphasis on the existence of the person. '¿Tiene alguien un bolígrafo?' sounds slightly more formal but is perfectly valid. '¿Tiene un bolígrafo alguien?' is less common but grammatically acceptable, often used to express surprise or desperation. Understanding this flexibility allows learners to sound more natural and expressive. By manipulating the position of 'alguien', you can subtly shift the focus of your inquiry, demonstrating a deeper command of Spanish syntax and conversational nuance. Practice these variations to build confidence in real-time dialogue.
¿Me puede ayudar alguien con estas maletas, por favor?
The word 'alguien' is ubiquitous in the Spanish-speaking world, echoing through bustling city streets, quiet family homes, corporate boardrooms, and vibrant cultural media. Because it addresses the fundamental human need to refer to unknown or unspecified individuals, its application is limitless. One of the most common places you will hear 'alguien' is in scenarios involving inquiries or requests for assistance. Imagine walking into a retail store where no employees are immediately visible; a native speaker will inevitably call out, '¿Hay alguien aquí?' (Is anybody here?). Similarly, in an emergency situation, the cry for help often centers around this pronoun: '¡Que alguien me ayude!' (Somebody help me!). These visceral, immediate uses demonstrate how 'alguien' is tied to urgent communication and situational awareness in everyday life.
¡Por favor, que alguien llame a una ambulancia!
Beyond emergencies, 'alguien' is a staple of workplace and academic environments. In meetings, a supervisor might ask, '¿Alguien tiene alguna pregunta?' (Does anyone have any questions?) to open the floor for discussion. When delegating tasks, a teacher might say, 'Necesito que alguien borre la pizarra' (I need someone to erase the board). In these contexts, 'alguien' serves as a polite, non-confrontational way to solicit volunteers or gauge group comprehension without singling out a specific individual. It softens the directness of a command, making the social interaction smoother. Furthermore, in gossip or casual storytelling, 'alguien' is the perfect tool for maintaining anonymity. A friend might lean in and whisper, 'Alguien me dijo que...' (Someone told me that...), protecting their source while still delivering the intriguing information.
- Customer Service
- Frequently used when entering an empty shop or waiting at a counter to politely ask if a staff member is present to assist.
Hola, buenas tardes, ¿hay alguien que me pueda atender?
In pop culture, particularly in music and cinema, 'alguien' is heavily featured in themes of romance, longing, and mystery. Countless Spanish love songs revolve around the search for 'alguien especial' (someone special) or the pain of losing 'alguien importante' (someone important). The indefinite nature of the pronoun allows listeners to project their own experiences onto the lyrics, making the music universally relatable. In thriller or mystery movies, the suspense often hinges on the identity of 'alguien'. A character might find a clue and deduce, 'Alguien estuvo aquí' (Someone was here), instantly raising the stakes of the narrative. By paying attention to Spanish media, learners will quickly realize that 'alguien' is not just a vocabulary word, but a narrative device used to build emotional resonance and dramatic tension.
- Gossip and Rumors
- Used to share information without revealing the source, adding an air of mystery to the conversation.
Alguien me comentó que van a cerrar la empresa.
Digital communication has also embraced 'alguien'. In WhatsApp group chats, a user might send a message asking, '¿Alguien sabe a qué hora es la fiesta?' (Does anyone know what time the party is?). On social media platforms like Twitter or Facebook, users frequently post open questions to their followers using 'alguien'. It is the standard linguistic mechanism for crowdsourcing information or opinions in Spanish. Additionally, in the realm of online dating, profiles often state that the user is looking for 'alguien con quien compartir' (someone to share with). The transition of 'alguien' from spoken language to digital text is seamless, proving its absolute necessity in modern communication. Whether you are navigating a physical marketplace in Madrid or a virtual forum in Mexico City, 'alguien' is your key to engaging with the collective unknown.
- Digital Crowdsourcing
- The go-to word in group chats or forums when asking a general question to a large group of people online.
Chicos, ¿alguien tiene los apuntes de la clase de ayer?
Finally, you will hear 'alguien' in philosophical or reflective conversations. People often use it to talk about human potential or societal roles. A parent might encourage a child by saying, 'Estudia duro para que seas alguien en la vida' (Study hard so you can be someone in life). Here, 'alguien' transcends its literal meaning of an unspecified person and takes on the connotation of a person of importance, success, or substance. This idiomatic usage highlights the cultural weight the word can carry. It reflects a societal value placed on achievement and identity. By understanding these varied contexts—from the mundane act of asking for the time to profound discussions about life goals—learners can appreciate the incredible depth and utility of the word 'alguien' in the Spanish language.
Con esfuerzo y dedicación, llegarás a ser alguien muy respetado.
When English speakers learn the word 'alguien', they frequently encounter several predictable pitfalls. The most glaring and persistent mistake is the omission of the 'personal a'. Because English does not require a preposition before a direct object, learners naturally translate 'I see someone' directly as 'Veo alguien'. This sounds highly unnatural and grammatically incorrect to a native Spanish speaker. The rule is absolute: when 'alguien' is the direct object of a verb, it must be preceded by 'a'. The correct sentence is 'Veo a alguien'. This mistake is so common that it often persists into intermediate and even advanced levels of study if not actively corrected early on. Developing a reflex to pair 'a' with 'alguien' whenever it receives an action is crucial for sounding fluent and grammatically competent.
Incorrecto: Escucho alguien. Correcto: Escucho a alguien.
Another frequent error stems from confusing 'alguien' with 'alguno' (or its variations: alguna, algunos, algunas). While both relate to the concept of 'some', their usage is distinctly different. 'Alguien' means 'someone' or 'anybody' in a general, unspecified sense. It stands alone as a pronoun. 'Alguno', on the other hand, means 'some' or 'any' and is typically used to refer to a specific group of items or people that has already been mentioned or is implied. For example, if you are looking at a group of friends and want to ask if any of them wants to go, you use 'alguno' (¿Alguno de ustedes quiere ir?). If you use 'alguien' in this context (¿Alguien de ustedes quiere ir?), it sounds slightly awkward, though sometimes understood, because 'alguien' does not partition a specific group. Mixing these two up is a classic hallmark of a non-native speaker.
- Omission of Personal 'A'
- Failing to use 'a' before 'alguien' when it is the direct object of the sentence. This is the most common error among English speakers.
Ayer conocí a alguien muy interesante en la fiesta.
A third common mistake involves verb conjugation. Because 'alguien' translates to 'anybody' or 'somebody', English speakers sometimes conceptualize it as a plural entity, especially in contexts where multiple people might be involved (e.g., 'If anybody wants to leave, they can'). In Spanish, however, 'alguien' is strictly singular. It must always be paired with a third-person singular verb. Saying 'Alguien están aquí' (Someone are here) is a severe grammatical error. It must always be 'Alguien está aquí'. This singular rigidity applies regardless of the logical context. Furthermore, when referring back to 'alguien' with a pronoun later in the sentence, Spanish maintains the singular form, whereas English often shifts to the plural 'they' for gender neutrality. In Spanish, you would say 'Si alguien llama, dile...' (If someone calls, tell him/her...), keeping everything strictly singular.
- Plural Conjugation Error
- Incorrectly pairing 'alguien' with a plural verb because the speaker imagines multiple people might be involved.
Incorrecto: Alguien tocaron la puerta. Correcto: Alguien tocó la puerta.
Learners also struggle with using 'alguien' in negative sentences. In English, we can say 'I don't see anybody'. A direct, word-for-word translation might lead a learner to say 'No veo a alguien'. While grammatically possible in highly specific, rare contexts (meaning 'I don't see a specific someone'), it is almost always incorrect for expressing the general idea of 'I see nobody'. Spanish requires negative concord, meaning negative words must agree. Therefore, the correct translation for 'I don't see anybody' is 'No veo a nadie' (I don't see nobody). Using 'alguien' in a negative sentence to mean 'anybody' is a direct interference from English syntax and sounds completely wrong in Spanish. You must train your brain to switch from 'alguien' to 'nadie' the moment the sentence becomes negative.
- Negative Sentence Misuse
- Using 'alguien' instead of 'nadie' in negative constructions. In Spanish, double negatives are required, so 'anybody' becomes 'nobody' (nadie).
No hay nadie en la oficina hoy. (Not: No hay alguien).
Lastly, a subtle but common mistake is the misapplication of gendered adjectives. Because 'alguien' is invariable, it does not have a feminine form ('alguiena' does not exist). When you modify 'alguien' with an adjective, you must use the masculine singular form of the adjective, which acts as the neutral default in Spanish grammar. For example, you must say 'Busco a alguien simpático' (I am looking for someone nice), even if you are specifically hoping to find a woman. Saying 'Busco a alguien simpática' is grammatically discordant because the adjective must agree with the pronoun 'alguien', not the implied gender of the person you desire. This rule can feel counterintuitive to learners who are trained to make adjectives agree with biological gender, but with indefinite pronouns like 'alguien', grammatical neutrality takes precedence.
Necesitamos a alguien rápido y eficiente para este trabajo.
While 'alguien' is the most direct and common translation for 'someone' or 'anybody', the Spanish language offers several nuanced alternatives and similar words that can be used depending on the specific context, register, or desired emphasis. Understanding these alternatives is a hallmark of an advanced speaker. One of the most straightforward alternatives is the phrase 'alguna persona' (some person). This phrase functions almost identically to 'alguien' but carries a slightly more formal or explicit tone. It emphasizes the human element more strongly. For example, instead of saying '¿Alguien sabe la respuesta?', a teacher might say '¿Alguna persona sabe la respuesta?'. While 'alguien' is more fluid and conversational, 'alguna persona' is excellent for written texts, formal announcements, or situations where you want to be deliberately precise about referring to a human being.
Si alguna persona encuentra mi cartera, por favor llámeme.
Another highly useful alternative is the pronoun 'uno' (one). Similar to the English use of 'one' (e.g., 'One must be careful'), the Spanish 'uno' is used to make general statements about people, including the speaker themselves. It is a way of saying 'someone' in a universal, hypothetical sense. For instance, 'Uno nunca sabe lo que puede pasar' (One never knows what can happen). While 'alguien' refers to a specific but unidentified person out there in the world, 'uno' refers to a generalized human experience. It is a subtle shift from the external 'someone' to an internal, relatable 'anyone'. This is particularly common in proverbs, advice, and philosophical musings. Learning to seamlessly swap 'alguien' for 'uno' when making broad generalizations will instantly elevate your Spanish to sound more native and sophisticated.
- Alguna persona
- A slightly more formal and explicit alternative to 'alguien', useful in written or official contexts.
Uno tiene que trabajar duro para alcanzar sus sueños.
The word 'cualquiera' (anyone/anybody) is another crucial relative to 'alguien', but it carries a very different connotation. While 'alguien' implies a specific, though unknown, person (e.g., 'Someone left their coat'), 'cualquiera' implies that the identity of the person absolutely does not matter; it could be literally any person in the world. For example, 'Cualquiera puede aprender a cocinar' (Anyone can learn to cook). If you say 'Alguien puede aprender a cocinar', it sounds like you are saying 'A specific unknown person is able to learn to cook', which is strange. 'Cualquiera' emphasizes the lack of restriction or criteria. It is the perfect word for expressing universal accessibility or vulnerability. However, be cautious: used as a noun, 'un cualquiera' or 'una cualquiera' can be a derogatory term meaning a 'nobody' or someone of low moral character.
- Cualquiera
- Translates to 'anyone' or 'anybody' in the sense of 'it doesn't matter who'. Emphasizes universal inclusion.
Este rompecabezas es tan fácil que cualquiera puede resolverlo.
In more colloquial or slang contexts, you might hear words like 'un tipo' (a guy), 'un individuo' (an individual), or 'un sujeto' (a subject) used in place of 'alguien' when referring to an unknown male person. For example, instead of saying 'Alguien me robó' (Someone robbed me), a native speaker might say 'Un tipo me robó' (Some guy robbed me). These terms add a layer of informality and sometimes a slight negative or suspicious connotation, especially 'individuo' or 'sujeto', which are often used in police reports or news broadcasts to describe a suspect. While 'alguien' is perfectly neutral, these alternatives inject specific tone and imagery into the sentence. Understanding when to use the neutral 'alguien' versus the more colorful colloquialisms is a key part of mastering conversational Spanish.
- Un tipo / Un individuo
- Colloquial or descriptive alternatives used when the unknown person is presumed to be male, often carrying a casual or suspicious tone.
Vi a un individuo extraño merodeando por la calle anoche.
Finally, it is essential to contrast 'alguien' with its direct opposite: 'nadie' (nobody/no one). While not an alternative in meaning, it is the grammatical mirror image. Every rule that applies to 'alguien' (singular conjugation, personal 'a' requirement) also applies to 'nadie'. The relationship between these two words forms a binary system in Spanish grammar. You cannot fully understand how to use 'alguien' without simultaneously understanding how to use 'nadie'. When a situation shifts from affirmative to negative, the vocabulary must instantly shift from 'alguien' to 'nadie'. This duality is a fundamental building block of the language. By studying 'alguien' alongside its synonyms, alternatives, and its primary antonym, learners build a robust, interconnected web of vocabulary that allows for precise, expressive, and fluent communication in any scenario.
Esperaba ver a alguien conocido, pero no vi a nadie.
How Formal Is It?
Curiosidade
Unlike many Spanish pronouns that have masculine, feminine, and plural forms (like él/ella/ellos), 'alguien' has remained completely invariable since its emergence from Latin. It is a grammatical fossil that has perfectly preserved its singular, neutral function for over a thousand years.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'u': English speakers sometimes try to pronounce the 'u' (al-gwee-en). The 'u' is completely silent.
- Separating the diphthong: Pronouncing it as three syllables (al-gi-en) instead of two (al-guien). The 'ie' must blend together.
- Hard 'g': Pronouncing the 'g' too hard, like in the English word 'go'. It should be a softer, continuous fricative sound.
- Stress on the end: Putting the stress on the second syllable (al-GUIEN) instead of the first (AL-guien).
- Mispronouncing the 'a': Making the 'a' sound like the English 'a' in 'apple' instead of the open 'ah' sound.
Nível de dificuldade
Very easy to recognize in text. Context usually makes the meaning obvious.
Requires remembering the personal 'a' and correct verb conjugation.
Difficult for English speakers to remember to use 'nadie' instead of 'alguien' in negative sentences on the fly.
Can be tricky to hear when spoken quickly, as it blends with surrounding vowels (e.g., 'a alguien').
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
The Personal 'A'
When 'alguien' is the direct object of a verb, it must be preceded by 'a'. (Veo a alguien).
Negative Concord (Double Negatives)
In negative sentences, 'alguien' must be replaced by 'nadie'. (No veo a nadie).
Subjunctive in Relative Clauses
When looking for an unspecified 'alguien', the following verb must be in the subjunctive. (Busco a alguien que cocine bien).
Third-Person Singular Agreement
'Alguien' always takes a singular verb, even if it refers to a potential group. (Alguien está tocando la puerta).
Adjective Agreement
Adjectives modifying 'alguien' must be in the masculine singular form. (Alguien nuevo).
Exemplos por nível
Alguien está en la puerta.
Someone is at the door.
'Alguien' is the subject, so the verb 'está' is in the third-person singular.
¿Hay alguien aquí?
Is anybody here?
Used with 'hay' (there is/are) to ask about the presence of people.
Alguien tiene mi libro.
Someone has my book.
Subject pronoun taking a singular verb 'tiene'.
Necesito que alguien me ayude.
I need someone to help me.
Basic use of 'alguien' to request unspecified help.
Alguien llamó por teléfono.
Someone called on the phone.
Used in the past tense to indicate an unknown caller.
¿Alguien quiere agua?
Does anyone want water?
Used in a question to offer something to a group.
Alguien está cantando.
Someone is singing.
Used with the present progressive to describe an ongoing action by an unknown person.
Creo que alguien viene.
I think someone is coming.
Used to express a belief about an unknown person's action.
Busco a alguien.
I am looking for someone.
Requires the personal 'a' because 'alguien' is the direct object.
No veo a nadie, no hay alguien.
I don't see anybody, there isn't anyone.
Contrasting the incorrect use of 'alguien' in negative with the correct 'nadie'.
¿Conoces a alguien en esta ciudad?
Do you know anyone in this city?
Personal 'a' used with the verb 'conocer' (to know a person).
Este regalo es para alguien especial.
This gift is for someone special.
Used after the preposition 'para'. Adjective 'especial' follows.
Fui a la fiesta con alguien.
I went to the party with someone.
Used after the preposition 'con' (with).
Alguien me dijo tu secreto.
Someone told me your secret.
'Alguien' as the subject performing the action of telling.
¿Escuchaste a alguien gritar?
Did you hear someone scream?
Personal 'a' used with a verb of perception ('escuchar').
Quiero hablar con alguien.
I want to speak with someone.
Used in a prepositional phrase to express a desire for human interaction.
Busco a alguien que hable inglés.
I am looking for someone who speaks English.
'Alguien que' followed by the subjunctive 'hable' because the person is hypothetical.
Si alguien llama, dile que estoy ocupado.
If someone calls, tell them I am busy.
Used in a conditional 'si' (if) clause.
Necesitamos a alguien fuerte para este trabajo.
We need someone strong for this job.
Adjective 'fuerte' modifies 'alguien'. Personal 'a' is required.
¿Hay alguien que pueda explicar esto?
Is there anyone who can explain this?
Question structure triggering the subjunctive 'pueda'.
Alguien dejó su chaqueta aquí ayer.
Someone left their jacket here yesterday.
Possessive adjective 'su' agrees with the singular 'alguien'.
No le digas esto a alguien más.
Don't tell this to anyone else.
Used with 'más' to mean 'anyone else'. Personal 'a' for indirect object.
Espero que alguien me recoja en el aeropuerto.
I hope someone picks me up at the airport.
'Alguien' as the subject of a subjunctive clause following 'Espero que'.
¿Alguien de ustedes sabe la respuesta?
Does any of you know the answer?
While 'alguno' is better here, 'alguien de ustedes' is sometimes used colloquially.
Debe haber alguien que sepa cómo arreglar esto.
There must be someone who knows how to fix this.
Complex structure combining 'debe haber' with a relative subjunctive clause.
No es alguien en quien puedas confiar fácilmente.
He/she is not someone you can trust easily.
'Alguien' followed by a preposition and relative pronoun 'en quien'.
Cualquiera puede hacerlo, no necesitas ser alguien especial.
Anyone can do it, you don't need to be someone special.
Contrasting 'cualquiera' (anyone at all) with 'alguien especial' (a specific type of person).
Actúa como si fuera alguien importante.
He acts as if he were someone important.
Used in a hypothetical comparison with 'como si' and the imperfect subjunctive.
Prefiero contratar a alguien con más experiencia.
I prefer to hire someone with more experience.
Personal 'a' used in a professional context with a descriptive prepositional phrase.
¿Te ha llamado alguien preguntando por mí?
Has anyone called you asking for me?
Present perfect tense with 'alguien' placed after the verb for natural flow.
Se necesita a alguien dispuesto a viajar.
Someone willing to travel is needed.
Impersonal 'se' construction combined with the personal 'a' and 'alguien'.
Él quiere llegar a ser alguien en el mundo de la música.
He wants to become someone in the music world.
Idiomatic use meaning 'to become successful or recognized'.
El autor crea un protagonista que es, en esencia, alguien sin identidad.
The author creates a protagonist who is, in essence, someone without an identity.
Used in literary analysis to discuss abstract character concepts.
Que alguien se atreva a cuestionar sus métodos es inaudito.
That someone would dare to question his methods is unheard of.
'Alguien' as the subject of a noun clause in the subjunctive expressing disbelief.
No busco a cualquiera, busco a alguien cuya visión coincida con la mía.
I'm not looking for just anyone, I'm looking for someone whose vision aligns with mine.
Advanced relative clause using 'cuya' (whose) modifying 'alguien'.
A menos que alguien asuma la responsabilidad, el proyecto fracasará.
Unless someone takes responsibility, the project will fail.
Used with the conjunction 'a menos que' triggering the subjunctive.
Es imperativo que alguien con autoridad firme este documento.
It is imperative that someone with authority signs this document.
Formal subjunctive trigger 'Es imperativo que' with a modified 'alguien'.
Se comportaba con la cautela de alguien que sabe que está siendo observado.
He behaved with the caution of someone who knows they are being watched.
'Alguien' followed by an indicative relative clause because the hypothetical person's state is presented as a fact.
Para que alguien logre tal hazaña, se requiere una disciplina férrea.
For someone to achieve such a feat, iron discipline is required.
Used with 'Para que' (in order that) and the subjunctive.
Conozco a alguien, de cuyo nombre no quiero acordarme, que hizo lo mismo.
I know someone, whose name I don't want to remember, who did the same thing.
Complex sentence structure with an embedded relative clause, echoing Cervantes.
La noción de que alguien pueda poseer la verdad absoluta es filosóficamente insostenible.
The notion that someone could possess absolute truth is philosophically untenable.
Used in high-level academic discourse with complex subjunctive structures.
En la obra, 'alguien' funciona como un significante vacío que el lector debe llenar.
In the play, 'someone' functions as an empty signifier that the reader must fill.
Metalinguistic use, discussing the word 'alguien' as a concept itself.
Por más que alguien se esfuerce en negarlo, la evidencia es irrefutable.
As much as someone might try to deny it, the evidence is irrefutable.
Used with the concessive structure 'Por más que' and the subjunctive.
El individuo se disuelve en la masa, convirtiéndose en un mero 'alguien' prescindible.
The individual dissolves into the masses, becoming a mere expendable 'someone'.
Philosophical/sociological use of 'alguien' as a noun to denote insignificance.
Si bien alguien profano en la materia podría confundirse, el experto nota la diferencia al instante.
While someone unversed in the subject might be confused, the expert notes the difference instantly.
'Alguien' modified by an advanced adjective ('profano') in a concessive clause.
Aspiraba a la trascendencia, a dejar de ser nadie para erigirse en alguien inmarcesible.
He aspired to transcendence, to stop being a nobody to establish himself as an unfading someone.
Highly literary vocabulary ('inmarcesible') contrasting 'nadie' and 'alguien' as nouns.
Sea quien fuere ese alguien, su influencia en las sombras es innegable.
Whoever that someone might be, their influence in the shadows is undeniable.
Archaic/highly formal subjunctive structure ('Sea quien fuere') modifying 'ese alguien'.
La ley estipula que, en caso de fallecimiento, los bienes pasarán a alguien designado previamente.
The law stipulates that, in the event of death, the assets will pass to someone previously designated.
Formal legal register using 'alguien' with a past participle acting as an adjective.
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— Is anybody there? Used when entering an empty room or answering a phone with no immediate response.
Hola, ¿hay alguien ahí? No escucho nada.
— Somebody help me. A common cry for assistance in an emergency.
¡Por favor, que alguien me ayude con este herido!
— Someone told me that... Used to introduce gossip or information without revealing the source.
Alguien me dijo que vas a renunciar a tu trabajo.
— To be someone in life. To achieve success, status, or respect.
Mis padres siempre quisieron que yo fuera alguien en la vida.
— Does anyone know...? A standard way to ask a group for information.
¿Alguien sabe a qué hora empieza la película?
— Someone like you. Often used in romantic or complimentary contexts.
Es difícil encontrar a alguien como tú.
— Not to be someone who... Used to describe one's own character or boundaries.
No soy alguien que se rinde fácilmente.
— To meet someone through someone else. Networking or social connections.
Conocí a mi esposa por alguien del trabajo.
— Someone has to do it. Expressing resignation to an unpleasant task.
Limpiar el baño es horrible, pero alguien tiene que hacerlo.
— As if he/she were someone (important). Used to criticize arrogance.
Me habló con desprecio, como si fuera alguien.
Frequentemente confundido com
'Alguno' means 'some' or 'any' from a specific group. 'Alguien' means 'someone' in general.
'Cualquiera' means 'anyone at all' (identity doesn't matter). 'Alguien' means a specific but unknown person.
'Nadie' is the negative opposite ('nobody'). English speakers often mistakenly use 'alguien' in negative sentences.
Expressões idiomáticas
— To think highly of oneself; to be arrogant or conceited.
Desde que lo ascendieron, se cree alguien y no saluda a nadie.
Informal— To achieve success and social standing after starting from nothing.
Trabajó de sol a sol para llegar a ser alguien.
Neutral— To be a person of consequence, not a 'nobody'.
Exijo respeto, yo soy alguien en esta comunidad.
Neutral— An important or influential person.
Necesitamos que alguien de peso apoye nuestro proyecto.
Formal/Business— To have someone wrapped around your finger; to have won someone over completely.
Con esa sonrisa, ya tiene a alguien en el bote.
Colloquial/Spain— To be the special person (partner) of someone.
Todos merecen ser el alguien de alguien.
Romantic/Poetic— To look for someone very carefully or to have very strict criteria for finding someone.
Están buscando al nuevo director con lupa.
Idiomatic— Someone in a higher position of power (management, government, or even God).
Esa decisión la tomó alguien de arriba.
Informal/Business— To be someone who keeps their promises; a person of their word.
Puedes confiar en él, es alguien de palabra.
Neutral— To not be able to stand someone; to have a strong dislike for someone.
Tengo a ese profesor atravesado, no lo soporto.
ColloquialFácil de confundir
Both are indefinite pronouns starting with 'alg-'.
'Algo' means 'something' and is used exclusively for things or concepts. 'Alguien' means 'someone' and is used exclusively for people.
Veo algo (I see something) vs. Veo a alguien (I see someone).
Similar spelling and related meaning ('some').
'Alguno' acts as an adjective or pronoun referring to a subset of a known group. 'Alguien' stands alone as an unknown person.
¿Alguno de tus amigos viene? (Are any of your friends coming?) vs. ¿Alguien viene? (Is someone coming?).
English uses 'anybody' in both questions (affirmative context) and negative statements. Spanish splits this.
Use 'alguien' for affirmative/questions. Use 'nadie' for negative statements.
¿Ves a alguien? (Do you see anybody?) vs. No veo a nadie (I don't see anybody).
Both can translate to 'someone' or 'one' in English.
'Uno' is used for general statements applying to people in general, including the speaker. 'Alguien' refers to a specific unknown external person.
Uno debe ser educado (One must be polite) vs. Alguien fue maleducado (Someone was impolite).
Both can translate to 'anyone'.
'Cualquiera' emphasizes that the choice of person does not matter at all. 'Alguien' implies a specific person exists, we just don't know who.
Cualquiera puede entrar (Anyone can enter) vs. Alguien entró (Someone entered).
Padrões de frases
Alguien + [verb in 3rd person singular]
Alguien está en la casa.
[Verb] + a + alguien
Llamé a alguien por teléfono.
Busco a alguien que + [subjunctive verb]
Busco a alguien que me entienda.
Si alguien + [verb], [command/action]
Si alguien llama, no contestes.
Alguien + [adjective in masculine singular]
Necesitamos a alguien experto.
[Preposition] + alguien
Este paquete es para alguien de la oficina.
Ser alguien + [abstract noun phrase]
Quiere ser alguien de renombre internacional.
A menos que alguien + [subjunctive]
A menos que alguien intervenga, esto será un desastre.
Família de palavras
Relacionado
Como usar
Top 500 most common words in spoken and written Spanish.
-
Busco alguien que me ayude.
→
Busco a alguien que me ayude.
The personal 'a' is missing. Because 'alguien' is the direct object of the verb 'buscar' (to look for) and refers to a person, the preposition 'a' is mandatory.
-
No veo a alguien en la sala.
→
No veo a nadie en la sala.
English uses 'anybody' in negative sentences, leading learners to use 'alguien'. Spanish requires negative concord, so 'alguien' must become 'nadie' (nobody) in a negative sentence.
-
Alguien están tocando la puerta.
→
Alguien está tocando la puerta.
'Alguien' is always singular. Even if you think multiple people are at the door, the pronoun 'alguien' grammatically requires a third-person singular verb.
-
Busco a alguien que habla francés.
→
Busco a alguien que hable francés.
When looking for an unspecified person who meets a certain criteria, the relative clause must use the subjunctive mood ('hable') because the person's existence is hypothetical.
-
¿Alguien de tus amigos viene?
→
¿Alguno de tus amigos viene?
When referring to 'someone' or 'any' from a specific, defined group (like 'your friends'), you must use 'alguno', not 'alguien'. 'Alguien' is for completely unspecified people.
Dicas
The Personal 'A' is Non-Negotiable
Whenever 'alguien' receives the action of the verb (direct object), you must put 'a' in front of it. Memorize 'ver a alguien', 'buscar a alguien', 'llamar a alguien'.
Never Pluralize the Verb
'Alguien' is a singular entity. Treat it exactly like 'él' or 'ella' when conjugating verbs. 'Alguien son' is always wrong; 'Alguien es' is always right.
The Negative Switch
Train your brain to instantly switch from 'alguien' to 'nadie' the moment a sentence becomes negative. 'I don't see someone' = 'No veo a nadie'.
Blend the Vowels
When saying 'a alguien', do not pause between the words. Blend them into a single sound 'aalguien' to sound much more natural and fluent.
People Only
Remember that 'alguien' is strictly for humans. If you are looking for your lost keys or a missing pet, use 'algo' or 'algún', not 'alguien'.
Subjunctive Trigger
If you are expressing a desire to find 'someone' with specific traits, the verb describing those traits must be in the subjunctive. 'Busco a alguien que sepa...'
Masculine Default
Because 'alguien' is invariable, any adjective attached to it must be in the masculine singular form, acting as a neutral default. 'Alguien bonito', never 'Alguien bonita'.
Formal Writing
In very formal writing or official documents, consider using 'alguna persona' instead of 'alguien' for added precision and a slightly elevated tone.
Ser Alguien
Use the phrase 'ser alguien' to talk about success. 'Quiero ser alguien' means 'I want to be successful/important', not just 'I want to exist'.
Group Chats
'¿Alguien sabe...?' is the perfect, polite way to ask a question in a WhatsApp group without demanding an answer from a specific person.
Memorize
Mnemônico
Imagine an ALIEN arriving on Earth. You don't know who they are, so you point and say, 'Look, ALGUIEN (an alien) is here!' ALGUIEN = ALIEN = Someone unknown.
Associação visual
Visualize a blank, faceless silhouette of a person with a large question mark on their chest. Whenever you need to say 'someone', picture this faceless 'alguien'.
Word Web
Desafio
For the next 24 hours, every time you say or think the word 'someone' or 'anybody' in English, force yourself to say 'alguien' out loud. If it's the object of an action (like 'I see someone'), force yourself to say 'a alguien'.
Origem da palavra
The word 'alguien' comes from the Latin phrase 'aliquem', which is the accusative singular form of 'aliquis', meaning 'someone' or 'anyone'. Over centuries of linguistic evolution through Vulgar Latin into Old Spanish, 'aliquem' underwent phonetic changes. The 'qu' softened to a 'g' sound, and the final 'm' was lost, eventually resulting in the modern Spanish 'alguien'.
Significado original: In Latin, 'aliquis' literally meant 'some other' or 'some person', combining 'alius' (other) and 'quis' (who).
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > SpanishContexto cultural
'Alguien' is completely neutral and safe to use in all contexts. However, be careful not to use 'un cualquiera' (a nobody/anyone) when referring to a specific person, as it can be highly insulting.
English speakers often overuse 'alguien' in negative sentences because 'anybody' works in both affirmative and negative English sentences. Culturally, Spanish demands a stricter logical polarity: if the situation is negative, you must use 'nadie'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Asking for help or service
- ¿Hay alguien aquí?
- Que alguien me ayude
- ¿Alguien me puede atender?
- Busco a alguien que...
Inquiring about a group
- ¿Alguien sabe...?
- ¿Alguien quiere...?
- ¿Alguien tiene...?
- ¿Falta alguien?
Discussing unknown people
- Alguien me dijo
- Vi a alguien
- Alguien llamó
- Es de alguien
Expressing requirements
- Necesito a alguien
- Busco a alguien que
- Quiero a alguien con
- Requiero a alguien
Talking about success
- Ser alguien en la vida
- Llegar a ser alguien
- Creerse alguien
- Es alguien importante
Iniciadores de conversa
"¿Alguien de aquí ha viajado a España alguna vez?"
"Si pudieras conocer a alguien famoso, vivo o muerto, ¿quién sería?"
"¿Alguien sabe un buen restaurante por esta zona?"
"¿Conoces a alguien que hable más de tres idiomas?"
"¿Crees que es importante llegar a 'ser alguien' famoso en la vida?"
Temas para diário
Escribe sobre alguien que haya cambiado tu vida de manera positiva.
Imagina que alguien te deja una caja misteriosa en la puerta. ¿Qué hay dentro?
Describe las cualidades que buscas en alguien para que sea tu mejor amigo.
¿Alguna vez has ayudado a alguien que no conocías? Cuenta la historia.
Escribe sobre un momento en el que necesitabas que alguien te escuchara.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, 'alguien' is completely invariable. It does not change for gender or number. You use 'alguien' whether you are referring to a man, a woman, or a group of people. If you want to specify gender, you must use a different phrase like 'alguna mujer' (some woman).
No, this is a very common grammatical error. 'Alguien' is strictly a singular pronoun. Even if you suspect that 'somebody' consists of three people knocking on your door, you must say 'Alguien está tocando' (Someone is knocking), never 'Alguien están'.
In Spanish, when a person is the direct object of a verb (meaning they are receiving the action, like being seen, called, or looked for), you must use the 'personal a'. Because 'alguien' always refers to a person, it always requires the 'personal a' when it is the direct object. Example: 'Busco a alguien'.
You must use 'nadie' (nobody). Spanish uses double negatives. So, 'I don't know anybody' translates to 'No conozco a nadie'. You cannot say 'No conozco a alguien'; that is a direct translation from English that sounds incorrect in Spanish.
You use the subjunctive when 'alguien' is followed by 'que' (who/that) and refers to a person you are looking for or desiring, but you don't know if they actually exist. For example, 'Busco a alguien que hable chino' (I'm looking for someone who speaks Chinese). The subjunctive 'hable' shows the person is hypothetical.
'Alguien' means 'someone' in a broad, general sense. 'Alguno' means 'some' or 'any' referring to a specific group. If you ask a room full of strangers for help, you say '¿Alguien me ayuda?'. If you ask your group of friends, you say '¿Alguno de ustedes me ayuda?'.
No, 'alguien' is exclusively used for human beings. If you hear a noise and think it's a dog, you would use 'algo' (something) or 'algún animal' (some animal), but never 'alguien'.
'Alguien' is completely neutral. It is perfectly acceptable to use in the most formal business meetings, in academic writing, and in casual conversations with friends. It does not carry any specific register.
The standard translation for 'someone else' is 'alguien más'. For example, '¿Esperamos a alguien más?' (Are we waiting for someone else?).
This is a very common cultural idiom that translates to 'to be someone in life'. It means to become successful, respected, or to achieve a high professional or social status. Parents often use it to encourage their children to study.
Teste-se 200 perguntas
Write a short paragraph (3 sentences) describing a time you were waiting for someone, using 'alguien' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a job advertisement (4 sentences) looking for a new employee. Use the structure 'Busco a alguien que + subjunctive'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'alguien' and 'nadie' using examples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story opening where a character hears a noise and asks if someone is there.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what it means to 'ser alguien en la vida' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 3 sentences using 'alguien' with different prepositions (con, para, de).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a dialogue between two friends gossiping, starting with 'Alguien me dijo que...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email requesting that 'someone' from the IT department fix your computer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'Veo alguien' is incorrect and how to fix it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a philosophical reflection on how 'alguien' can become 'nadie' in a big city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'alguien' modified by an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a conditional sentence starting with 'Si alguien...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a mystery scene where 'someone' left a clue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence contrasting 'alguien' and 'cualquiera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'alguien más' in a question offering food to guests.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short poem or lyric containing the phrase 'alguien como tú'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the error in 'Alguien están aquí' and correct it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'alguien' as the subject of a subjunctive clause (e.g., Espero que...).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where you would use 'un tipo' instead of 'alguien'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence using 'a menos que alguien'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the person doing?
Did the speaker use the personal 'a'? Why?
What mood are the verbs 'tenga' and 'sepa' in, and why?
Why did the speaker use 'nadie' instead of 'alguien'?
What idiom did the grandfather use?
What is the speaker asking the group?
What should you do if someone asks for the speaker?
What is the speaker's complaint about the person?
What does the speaker need?
How does the speaker contrast 'cualquiera' and 'alguien'?
How did the speaker get the information?
Who is the gift for?
What must happen to avoid everyone being punished?
What is the gender of the adjective used to describe 'alguien'?
What is the situation?
Missing the personal 'a' before the direct object 'alguien'.
In negative sentences, 'alguien' must be replaced by 'nadie'.
'Alguien' is strictly singular and requires a third-person singular verb.
Because the person is hypothetical and not yet found, the relative clause requires the subjunctive 'hable'.
'Alguien' is invariable and does not have a feminine form.
Adjectives modifying 'alguien' must be in the default masculine singular form, regardless of the desired person's gender.
When referring to a subset of a specific group, use 'alguno', not 'alguien'.
'Cualquiera' drops the 'a' to become 'cualquier' before a noun. If using 'alguien', it stands alone.
Missing the personal 'a' after the verb of perception 'escuchar'.
'Alguien' requires the singular verb 'llama', not the plural 'llaman'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Alguien' is your go-to word for 'someone', but remember it strictly requires the personal 'a' when receiving an action (Busco a alguien) and must instantly become 'nadie' if the sentence turns negative (No busco a nadie).
- Means 'someone', 'somebody', or 'anybody'.
- Always singular; never use with plural verbs.
- Requires the personal 'a' when it is a direct object.
- Use 'nadie' instead of 'alguien' in negative sentences.
The Personal 'A' is Non-Negotiable
Whenever 'alguien' receives the action of the verb (direct object), you must put 'a' in front of it. Memorize 'ver a alguien', 'buscar a alguien', 'llamar a alguien'.
Never Pluralize the Verb
'Alguien' is a singular entity. Treat it exactly like 'él' or 'ella' when conjugating verbs. 'Alguien son' is always wrong; 'Alguien es' is always right.
The Negative Switch
Train your brain to instantly switch from 'alguien' to 'nadie' the moment a sentence becomes negative. 'I don't see someone' = 'No veo a nadie'.
Blend the Vowels
When saying 'a alguien', do not pause between the words. Blend them into a single sound 'aalguien' to sound much more natural and fluent.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de general
a causa de
A2Significa 'por causa de' ou 'devido a'. É usada para dar uma razão seguida de um substantivo.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1Para onde? (indicando destino ou movimento)
a lo mejor
A2Talvez; possivelmente. 'A lo mejor' é uma expressão muito comum no espanhol falado.
a menos que
B1A menos que. Não irei a menos que ele venha. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2Significa 'a menos que' ou 'a não ser que'. Introduz uma condição de exceção.
a pesar de
B1Apesar de; malgrado. 'Ele veio apesar da chuva.' (He came despite the rain.)
a_pesar_de
B2Apesar da chuva, saímos.
a propósito
B21. A propósito / Por falar nisso: usado para mudar de assunto. 2. De propósito: feito com intenção. 'A propósito, você viu meu livro?' e 'Ele fez isso de propósito.'
a raíz de
B2A partir de; em consequência de.