sensación
sensación em 30 segundos
- Sensación is a feminine noun meaning sensation or feeling, used for both physical and mental perceptions.
- It is commonly used with verbs like 'tener' (to have a hunch) and 'dar' (to give off a vibe).
- In weather contexts, 'sensación térmica' describes the 'feels like' temperature accounting for external factors.
- The phrase 'causar sensación' means to be a major success or to impress a large group of people.
The Spanish word sensación is a versatile noun that primarily translates to 'sensation' or 'feeling' in English. At its core, it describes the process by which our senses or our mind perceive an internal or external stimulus. Whether you are feeling the warmth of the sun on your skin or a strange hunch that something is about to happen, sensación is the word you need. It bridges the gap between the purely biological and the deeply psychological.
- Physical Perception
- This refers to anything detected by the five senses. For example, the 'sensación de frío' (feeling of cold) or a 'sensación de hormigueo' (tingling sensation). It is the immediate data our nerves send to the brain.
- Emotional or Mental Impression
- This is more abstract. It describes a 'vibe' or an intuitive feeling. If you walk into a room and feel unwelcome, that is a 'sensación'. It is often used with the verb 'tener' to express a hunch: 'Tengo la sensación de que...' (I have the feeling that...).
Al entrar en la casa vieja, tuve una extraña sensación de que alguien me observaba.
In a broader social context, sensación can also refer to a 'hit' or a 'craze'. When something becomes very popular very quickly, we say it 'causó sensación' (it caused a sensation). This usage is common in journalism, fashion, and entertainment to describe trends that capture the public's imagination.
La nueva película ha causado una verdadera sensación entre los críticos.
- Thermal Sensation
- In weather reports, 'sensación térmica' refers to the 'feels like' temperature, accounting for wind chill or humidity.
La temperatura es de 20 grados, pero la sensación térmica es de 15 por el viento.
Es una sensación agridulce despedirse de los amigos.
- Intuition
- Using 'sensación' to describe a gut feeling is very common in daily Spanish, often followed by 'de que'.
Tengo la sensación de que nos hemos perdido.
Using sensación correctly involves understanding its typical verb pairings. In Spanish, we don't just 'feel' a sensation; we 'have' it, 'produce' it, or 'cause' it. Mastering these collocations will make your Spanish sound much more natural and idiomatic.
- Tener la sensación
- This is the most common way to express a hunch or a physical feeling. 'Tengo la sensación de que va a pasar algo bueno' (I have a feeling something good is going to happen).
- Dar la sensación
- Used when something external gives off a certain vibe. 'Este lugar me da una sensación de paz' (This place gives me a feeling of peace).
La música suave da una sensación de tranquilidad al ambiente.
When discussing physical symptoms, doctors and patients use sensación to describe what is happening in the body. It is more precise than simply saying 'me duele' (it hurts) because it describes the *type* of feeling—burning, itching, or numbness.
¿Tienes una sensación de ardor en el estómago?
- Causar sensación
- This means to be a huge success or to impress everyone. 'Su vestido causó sensación en la fiesta' (Her dress was a hit at the party).
El nuevo restaurante está causando sensación en la ciudad.
Era una sensación extraña, como si el tiempo se hubiera detenido.
- Perder la sensación
- To lose feeling or sensation, often used in medical contexts regarding numbness.
He perdido la sensación en los dedos por el frío extremo.
You will encounter sensación in a variety of everyday and professional settings. From the weather report to the doctor's office, and from social media trends to deep philosophical conversations, this word is everywhere. Understanding the context helps you grasp the nuance of whether it's a physical or social 'sensation'.
- The Weather Forecast
- Meteorologists frequently use 'sensación térmica'. It's crucial because it tells you if you need a heavier coat even if the thermometer says it's not that cold.
- Medical Consultations
- Doctors will ask about your 'sensaciones' to diagnose issues. '¿Tiene sensación de mareo?' (Do you feel dizzy?). It helps describe symptoms that aren't visible.
La sensación térmica hoy es de 40 grados debido a la humedad.
In the world of entertainment and marketing, sensación is a buzzword. If a new singer is called 'la nueva sensación del pop', it means they are the latest big thing. It implies excitement, novelty, and a widespread emotional reaction from the public.
El joven jugador es la sensación de la temporada.
- Everyday Conversations
- Friends use it to describe their intuition. 'Tengo la sensación de que nos están ocultando algo' (I have a feeling they are hiding something from us).
Me dio una mala sensación desde el principio.
La pintura transmite una sensación de soledad profunda.
- Psychology and Wellness
- In mindfulness or therapy, you are often asked to focus on your 'sensaciones corporales' (bodily sensations) to ground yourself in the present moment.
Cierra los ojos y concéntrate en la sensación de tu respiración.
While sensación seems straightforward, learners often trip up on its distinction from other 'feeling' words in Spanish. Avoiding these common pitfalls will significantly improve your precision and fluency.
- Sensación vs. Sentimiento
- This is the biggest hurdle. Use 'sensación' for physical perceptions or immediate hunches. Use 'sentimiento' for deep, lasting emotions like love, grief, or resentment. You don't have a 'sentimiento de frío', you have a 'sensación de frío'.
- Sensación vs. Sentido
- 'Sentido' refers to the faculty of sensing (sight, hearing, etc.) or the 'meaning' of something. Don't say 'el sentido de calor' when you mean the feeling of heat; that would be 'la sensación de calor'.
Incorrecto: Tengo el sentimiento de que va a llover.
Correcto: Tengo la sensación de que va a llover.
Another mistake is using the wrong preposition. In Spanish, we say 'sensación de' (sensation of), never 'sensación por' or 'sensación con' when describing the nature of the feeling. Also, remember that it is always feminine: la sensación, never el sensación.
No es un sentimiento, es solo una sensación física pasajera.
- Confusing with 'Sensation' (the event)
- In English, 'sensation' can mean a scandalous event. In Spanish, while 'causar sensación' means to be a hit, it doesn't usually carry the negative 'scandal' connotation as strongly as 'escándalo' does.
La noticia no fue una sensación, fue un verdadero escándalo.
Tengo sensaciones encontradas sobre este viaje.
- Literal Translation Pitfall
- Don't translate 'I feel like...' as 'Siento como...'. Use 'Tengo la sensación de que...' for a more natural Spanish expression of a hunch.
Tengo la sensación de que esto va a salir bien.
To truly master sensación, you must understand how it relates to its synonyms and near-synonyms. Each word has a specific flavor and context where it fits best.
- Sensación vs. Impresión
- 'Impresión' is very close to 'sensación' when referring to a hunch. However, 'impresión' often implies a more intellectual judgment. 'Me da la impresión de que es mentira' suggests you've analyzed the situation slightly more than a raw 'sensación'.
- Sensación vs. Percepción
- 'Percepción' is more formal and technical. It refers to the brain's interpretation of sensory data. While 'sensación' is the raw feeling of heat, 'percepción' is the cognitive recognition that the room is hot.
Mi primera impresión fue buena, pero luego tuve una mala sensación.
Other related words include emoción (emotion), which is more intense and psychologically complex, and presentimiento (presentiment/hunch), which specifically refers to a feeling about the future, often a negative one.
Tuve el presentimiento de que llamarías hoy.
- Sensación vs. Corazonada
- A 'corazonada' is a 'gut feeling' or a 'hunch' (literally from the heart). It is more informal and intuitive than a general 'sensación'.
Sigue tu corazonada si tienes una buena sensación.
La percepción visual es un proceso complejo.
- Sensación vs. Ganas
- 'Ganas' refers to the desire to do something. Sometimes confused by learners, but 'tengo ganas de comer' (I want to eat) is very different from 'tengo la sensación de que tengo hambre' (I have the feeling I'm hungry).
Tengo ganas de ir a la playa este verano.
How Formal Is It?
""
""
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Exemplos por nível
Tengo una sensación de frío.
I have a feeling of cold.
Uses 'tener' + 'una sensación de'.
Es una sensación muy buena.
It is a very good feeling.
Adjective 'buena' agrees with feminine 'sensación'.
La sensación de calor es fuerte.
The feeling of heat is strong.
Definite article 'la' used with 'sensación'.
¿Tienes una sensación rara?
Do you have a strange feeling?
Question form with 'tener'.
Es una sensación nueva para mí.
It is a new feeling for me.
Adjective 'nueva' follows the noun.
No me gusta esta sensación.
I don't like this feeling.
Negative sentence with 'gustar'.
La sensación de hambre es normal.
The feeling of hunger is normal.
'Sensación de' + noun.
Tengo una sensación de paz aquí.
I have a feeling of peace here.
Expressing an abstract physical/mental state.
Tengo la sensación de que va a llover.
I have the feeling that it's going to rain.
Use of 'de que' to introduce a clause.
La sensación térmica es de diez grados.
The feels-like temperature is ten degrees.
Compound term 'sensación térmica'.
Su nuevo baile causó sensación.
Their new dance was a hit.
Idiom 'causar sensación'.
Me da la sensación de que estás cansado.
It gives me the feeling that you are tired.
Verb 'dar' + 'la sensación'.
Esa película da una sensación de miedo.
That movie gives a feeling of fear.
'Dar' used to describe the effect of something.
Tuve la sensación de que alguien me llamaba.
I had the feeling that someone was calling me.
Past tense 'tuve' (pretérito indefinido).
Es una sensación de libertad increíble.
It's an incredible feeling of freedom.
Noun + 'de' + noun.
¿Qué sensación tienes ahora?
What feeling do you have now?
Interrogative 'qué' with 'sensación'.
La música produce una sensación de calma.
The music produces a feeling of calm.
Verb 'producir' for effect.
Tengo sensaciones encontradas sobre el trabajo.
I have mixed feelings about the job.
Plural 'sensaciones' with 'encontradas' (mixed).
El viaje me dejó una sensación agridulce.
The trip left me with a bittersweet feeling.
Verb 'dejar' + 'una sensación'.
Hay una sensación de optimismo en el aire.
There is a feeling of optimism in the air.
'Hay' + 'una sensación de'.
Experimenté una sensación de vértigo al mirar abajo.
I experienced a feeling of vertigo looking down.
Verb 'experimentar' is more formal than 'tener'.
La decoración da una sensación de amplitud.
The decoration gives a feeling of spaciousness.
Abstract noun 'amplitud' after 'de'.
No puedo describir esta sensación con palabras.
I can't describe this feeling with words.
Modal 'poder' + 'describir'.
Tengo la sensación de que nos estamos olvidando de algo.
I have the feeling that we are forgetting something.
Present continuous in the 'de que' clause.
La sensación de inseguridad ha crecido en la ciudad.
The feeling of insecurity has grown in the city.
Abstract social concept.
El discurso generó una sensación de unidad.
The speech generated a feeling of unity.
Verb 'generar' used for social impact.
Es vital analizar las sensaciones del consumidor.
It is vital to analyze consumer feelings.
Professional/Business context.
La anestesia elimina toda sensación de dolor.
Anesthesia eliminates all feeling of pain.
Scientific/Medical context.
Sus palabras me causaron una sensación de alivio.
His words caused me a feeling of relief.
Causar + sensation of emotion.
La novela transmite una sensación de nostalgia profunda.
The novel conveys a feeling of deep nostalgia.
Literary analysis context.
Existe una sensación generalizada de que el cambio es necesario.
There is a widespread feeling that change is necessary.
Adjective 'generalizada' (widespread).
La sensación de vacío es común tras una pérdida.
The feeling of emptiness is common after a loss.
Psychological context.
La obra busca provocar una sensación de extrañamiento.
The work seeks to provoke a feeling of estrangement.
Formal verb 'provocar' and academic term 'extrañamiento'.
Subyace una sensación de desconfianza en sus palabras.
A feeling of distrust underlies his words.
Sophisticated verb 'subyacer'.
La sensación de ingravidez es fascinante para los astronautas.
The feeling of weightlessness is fascinating for astronauts.
Technical term 'ingravidez'.
El autor juega con la sensación de tiempo circular.
The author plays with the feeling of circular time.
Literary criticism context.
Se percibe una ligera sensación de hostilidad en el ambiente.
A slight feeling of hostility is perceived in the environment.
Passive 'se' construction.
La sensación de pertenencia es fundamental para el bienestar.
The feeling of belonging is fundamental for well-being.
Sociological concept 'pertenencia'.
El diseño minimalista refuerza la sensación de orden.
Minimalist design reinforces the feeling of order.
Verb 'reforzar' (to reinforce).
Tuve la fugaz sensación de haber vivido esto antes.
I had the fleeting feeling of having lived this before.
Adjective 'fugaz' (fleeting).
La fenomenología estudia la esencia de la sensación.
Phenomenology studies the essence of sensation.
Highly academic/philosophical context.
Emana de su prosa una sensación de desolación absoluta.
A feeling of absolute desolation emanates from his prose.
Inverted sentence structure for literary effect.
La sensación de otredad impregna toda la narrativa.
The feeling of otherness permeates the entire narrative.
Advanced concept 'otredad' (otherness).
Es imperativo discernir entre sensación y percepción cognitiva.
It is imperative to discern between sensation and cognitive perception.
Formal 'es imperativo' + 'discernir'.
La sensación de vértigo existencial es un tema recurrente.
The feeling of existential vertigo is a recurring theme.
Metaphorical use of 'vértigo'.
El artista logra capturar la sensación de lo efímero.
The artist manages to capture the feeling of the ephemeral.
Abstract noun 'lo efímero'.
Se produce una sensación de síncope colectivo ante la noticia.
A feeling of collective fainting occurs at the news.
Metaphorical/Journalistic 'síncope'.
La sensación de plenitud es el culmen de su búsqueda espiritual.
The feeling of fulfillment is the pinnacle of his spiritual search.
Spiritual/High-level context.
Colocações comuns
Frases Comuns
Tengo la sensación de que...
Me da la sensación de que...
Causar una gran sensación
Sensación de libertad
Sensación de bienestar
Sensación de inseguridad
Sensación de alivio
Sensación de vértigo
Sensación de soledad
Sensación de culpabilidad
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
Sensación is more 'raw' than impresión.
Very high frequency in daily speech.
- Using 'el sensación' instead of 'la sensación'.
- Saying 'sensación que' instead of 'sensación de que'.
- Confusing 'sensación' with 'sentimiento' for deep emotions.
- Using 'sensación' for 'meaning' (should be 'sentido').
- Forgetting to remove the accent in the plural 'sensaciones'.
Dicas
The 'De Que' Rule
Always remember to use 'de que' when 'sensación' is followed by a clause. Saying 'Tengo la sensación que...' is a common mistake called 'queísmo'. The correct form is 'Tengo la sensación de que...'.
Expand with Adjectives
Pair 'sensación' with descriptive adjectives like 'agradable', 'desagradable', 'extraña', 'única', or 'pasajera' to make your descriptions more vivid and precise.
Weather Talk
In many Spanish-speaking countries, 'sensación térmica' is more important than the actual temperature. Use this term to sound like a local when talking about how hot or cold it feels.
Polite Opinions
Use 'Me da la sensación de que...' to soften your opinions. It sounds less aggressive than 'Yo creo que...' and shows you are expressing a personal impression.
Sensory Writing
In creative writing, use 'sensación' to ground the reader in the character's body. Describe the 'sensación de la arena entre los dedos' to create a more immersive experience.
Identify the Context
When you hear 'sensación', quickly determine if it's physical (body), mental (hunch), or social (success). This will help you understand the speaker's intent immediately.
Cognate Advantage
Since it's almost identical to 'sensation', focus your energy on learning the verbs it pairs with (tener, dar, causar) rather than the word itself.
Mixed Feelings
Learn the phrase 'sensaciones encontradas'. It's a sophisticated way to describe emotional complexity and is very common in B2+ level conversations.
The Accent Mark
The accent on the 'o' (sensación) tells you to stress the last syllable. In the plural (sensaciones), the stress stays on the 'o' sound, but the accent mark is no longer needed.
Not Sentimiento
Never use 'sensación' for deep love or long-term grief. Use 'sentimiento' for those. 'Sensación' is for the goosebumps, not the love that caused them.
Memorize
Origem da palavra
From Latin 'sensatio', from 'sensus' (sense).
Contexto cultural
Being a 'sensación' is a high compliment for a newcomer in any field.
Spaniards and Latin Americans talk about the weather constantly; 'sensación térmica' is a staple of small talk.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"¿Qué sensación te da este lugar?"
"¿Tienes la sensación de que el tiempo pasa muy rápido?"
"¿Cuál es tu sensación favorita del verano?"
"¿Alguna vez has tenido una sensación extraña que resultó ser cierta?"
"¿Qué sensación te produce la música clásica?"
Temas para diário
Describe una sensación física que hayas tenido hoy.
Escribe sobre una vez que tuviste la sensación de que algo iba a pasar.
¿Qué sensación te transmite tu ciudad favorita?
Describe la sensación de libertad.
¿Cómo describirías la sensación de éxito?
Perguntas frequentes
10 perguntasEs femenino. Siempre se dice 'la sensación' o 'una sensación'. Esto es importante para la concordancia con los adjetivos, como en 'una sensación extraña'.
La sensación es física o una impresión inmediata (frío, hambre, corazonada). El sentimiento es una emoción profunda y duradera (amor, odio, tristeza). No dices 'sentimiento de frío'.
Es la temperatura que el cuerpo realmente percibe. Se calcula combinando la temperatura real con el viento o la humedad. Es muy común en los informes del tiempo.
Se dice 'Tengo la sensación de que...'. Es vital incluir el 'de' antes del 'que' para que sea gramaticalmente correcto en español.
Se usa cuando algo o alguien tiene mucho éxito o llama mucho la atención. Por ejemplo, 'Su nuevo libro causó sensación en todo el mundo'.
Sí, es muy común. Los pacientes describen sus síntomas como 'sensación de mareo' o 'sensación de ardor'. Ayuda al médico a entender lo que sientes.
Significa 'mixed feelings'. Se usa cuando sientes dos cosas opuestas al mismo tiempo, como alegría y tristeza a la vez.
Sí, es un cognado de la palabra inglesa 'sensation'. Tienen significados muy similares, lo que facilita su aprendizaje para los angloparlantes.
El plural es 'sensaciones'. Se quita la tilde de la 'o' al añadir '-es'. Se usa para hablar de múltiples percepciones o de un estado general.
No es común. Normalmente se usa con 'tener' (Tengo la sensación) o 'dar' (Me da la sensación). No se dice 'Estoy sensación'.
Teste-se 180 perguntas
Escribe una frase usando 'sensación térmica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una 'sensación de paz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'causar sensación' en una frase sobre moda.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre sensación y sentimiento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'sensaciones encontradas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'Tengo la sensación de que...' para una predicción.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una sensación física de frío extremo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre la 'sensación de libertad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'sensación de mareo' en un contexto médico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe la sensación de entrar en una casa antigua.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'sensación de inseguridad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'producir sensación' en una frase sobre arte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'sensación de alivio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe la sensación de éxito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'sensación de vértigo' metafóricamente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre una sensación de hambre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'sensación de soledad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una sensación de calor agobiante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'sensación de culpabilidad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'sensación de asombro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia 'sensación' con acento español.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'sensación' con acento latinoamericano.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Tengo la sensación de que va a llover'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe cómo te sientes hoy usando 'sensación'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a alguien por su 'sensación térmica'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'causar sensación' en una frase hablada.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'sensaciones encontradas' rápidamente.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica un síntoma médico con 'sensación'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'Me da la sensación de que...' para opinar.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia el plural 'sensaciones'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe un lugar tranquilo con 'sensación'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es una sensación increíble'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre la 'sensación de libertad'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'sensación de vacío' en una frase.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No tengo ninguna sensación en el brazo'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Qué sensación tienes al respecto?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'sensación de alivio' al terminar algo.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe una 'sensación de vértigo'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La sensación de hambre es normal'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'sensación de soledad' en una frase.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'La sensación térmica es baja'.
Escucha y escribe: 'Tengo la sensación de que mientes'.
Escucha y escribe: 'Causó una gran sensación'.
Escucha y escribe: 'Es una sensación de paz'.
Escucha y escribe: 'Tengo sensaciones encontradas'.
Escucha y escribe: 'La sensación de frío es intensa'.
Escucha y escribe: 'Me da la sensación de que no viene'.
Escucha y escribe: 'Perdí la sensación en la pierna'.
Escucha y escribe: 'Es una sensación agridulce'.
Escucha y escribe: 'La sensación de vacío es real'.
Escucha y escribe: 'Hay una sensación de cambio'.
Escucha y escribe: 'La sensación de mareo persiste'.
Escucha y escribe: 'Es una sensación única'.
Escucha y escribe: 'La sensación de calor aumenta'.
Escucha y escribe: 'Tengo una sensación rara'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sensación' is essential for describing how you experience the world, ranging from the physical 'sensación de frío' to the intuitive 'tengo la sensación de que...'. Remember it is always feminine and often requires the preposition 'de'.
- Sensación is a feminine noun meaning sensation or feeling, used for both physical and mental perceptions.
- It is commonly used with verbs like 'tener' (to have a hunch) and 'dar' (to give off a vibe).
- In weather contexts, 'sensación térmica' describes the 'feels like' temperature accounting for external factors.
- The phrase 'causar sensación' means to be a major success or to impress a large group of people.
The 'De Que' Rule
Always remember to use 'de que' when 'sensación' is followed by a clause. Saying 'Tengo la sensación que...' is a common mistake called 'queísmo'. The correct form is 'Tengo la sensación de que...'.
Expand with Adjectives
Pair 'sensación' with descriptive adjectives like 'agradable', 'desagradable', 'extraña', 'única', or 'pasajera' to make your descriptions more vivid and precise.
Weather Talk
In many Spanish-speaking countries, 'sensación térmica' is more important than the actual temperature. Use this term to sound like a local when talking about how hot or cold it feels.
Polite Opinions
Use 'Me da la sensación de que...' to soften your opinions. It sounds less aggressive than 'Yo creo que...' and shows you are expressing a personal impression.
Exemplo
Tuve una extraña sensación al entrar en la casa.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de emotions
a diferencia de
B1Unlike; in contrast to.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.