événement
événement em 30 segundos
- Means 'event' or 'occurrence'.
- Masculine noun: un événement.
- Used for parties, news, and history.
- Spelled with acute or grave accents.
C'est un grand événement pour toute la famille.
- Etymology
- The word derives from the Latin 'evenire', meaning to come out, happen, or result, which perfectly encapsulates its modern French usage.
Le festival de Cannes est un événement mondial.
- Philosophical Context
- In French philosophy, particularly with thinkers like Alain Badiou, the 'événement' represents a rupture in the normal order of things, creating new possibilities.
La naissance d'un enfant est un heureux événement.
Nous devons nous préparer pour cet événement inattendu.
- Grammatical Gender
- It is a masculine noun, which means it uses 'un', 'le', 'cet', and requires masculine agreement for any adjectives that modify it.
C'est l'événement de l'année !
Je me souviens très bien de cet événement précis.
- Adjective Placement
- Remember the BANGS rule (Beauty, Age, Number, Goodness, Size) for adjectives that precede the noun, such as 'grand', 'petit', or 'nouveau'.
Ils ont décidé d'organiser un événement caritatif.
Beaucoup de choses se sont passées lors de cet événement.
- Formal Usage
- In journalism, 'couvrir un événement' means to cover an event as a reporter.
L'équipe a vraiment été à la hauteur de l'événement.
- Plural Nuance
- Historically, 'les événements' was used as a euphemism for the Algerian War before it was officially recognized as a war by the French government.
La suite des événements reste incertaine.
Le journal télévisé a couvert l'événement en direct.
- Sports Context
- Sports journalism relies heavily on this word to build hype and convey the scale of a competition.
Notre agence est spécialisée dans la création d'événements.
- Social Media
- On platforms like Facebook, the feature to create a gathering is literally called 'Créer un événement'.
As-tu répondu à l'invitation pour l'événement de ce soir ?
La Révolution française est un événement fondateur.
- Cultural Impact
- Cultural events are heavily subsidized and promoted by the French government to maintain the country's artistic heritage.
Cette exposition est l'événement culturel de la rentrée.
L'orthographe de ce mot est un véritable événement en soi.
- Spelling Dilemma
- Both spellings are 100% correct. You will not lose points on an exam for using either, but consistency within a single text is advised.
Nous pourrions organiser un événement, éventuellement.
- Pronunciation Shift
- Over-enunciating the middle 'e' (ay-vay-nuh-mahn) sounds very unnatural and marks you as a beginner.
C'est un événement incontournable.
Je n'oublierai jamais cet événement.
- Semantic Weight
- Ensure the occurrence has some level of importance, impact, or organization before labeling it as such.
L'annulation du vol a été un événement très stressant.
Heureusement, l'événement s'est déroulé sans aucun incident.
- Fait vs Événement
- A 'fait divers' is a minor news item (like a local robbery), whereas a major political shift is an 'événement'.
Cette manifestation est le plus grand événement de l'année.
- Cérémonie
- Use this word when the event involves formal procedures, speeches, and a structured schedule of traditional actions.
La cérémonie d'ouverture a été un événement spectaculaire.
Nous avons fêté cet événement à l'occasion de son anniversaire.
- Péripétie
- This word is highly literary but commonly used in daily speech to add a dramatic or humorous flair to a story.
Après de nombreuses péripéties, l'événement a finalement eu lieu.
How Formal Is It?
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Demonstrative adjectives (ce vs cet)
Adjective placement (grand événement vs événement historique)
Liaison (un_événement, cet_événement)
Prepositions with verbs (participer à, assister à)
Passive voice (l'événement a été annulé)
Exemplos por nível
C'est un grand événement.
It is a big event.
Uses the basic masculine article 'un' and the adjective 'grand' before the noun.
Le prochain événement est mardi.
The next event is Tuesday.
Uses 'le' for masculine singular and 'prochain' to indicate future.
J'aime cet événement.
I like this event.
Introduces the demonstrative adjective 'cet' before a vowel.
C'est un événement heureux.
It is a happy event.
Adjective 'heureux' placed after the noun.
Où est l'événement ?
Where is the event?
Uses 'l'' because the noun starts with a vowel.
Il y a un événement ce soir.
There is an event tonight.
Uses the common expression 'il y a' (there is).
C'est mon événement préféré.
It is my favorite event.
Uses the possessive adjective 'mon'.
Un événement important arrive.
An important event is coming.
Uses the adjective 'important' after the noun.
Nous allons organiser un événement pour l'école.
We are going to organize an event for the school.
Uses the verb 'organiser' with the near future tense.
Je veux participer à cet événement sportif.
I want to participate in this sporting event.
Uses 'participer à' and the adjective 'sportif'.
L'événement a été annulé à cause de la pluie.
The event was canceled because of the rain.
Uses the passive voice 'a été annulé'.
Beaucoup de personnes vont assister à l'événement.
Many people are going to attend the event.
Uses 'assister à' meaning to attend.
C'est le plus grand événement de l'année.
It is the biggest event of the year.
Uses the superlative 'le plus grand'.
As-tu reçu l'invitation pour l'événement ?
Did you receive the invitation for the event?
Uses vocabulary related to event planning (invitation).
L'événement se termine à minuit.
The event ends at midnight.
Uses the reflexive verb 'se terminer'.
Ils parlent de l'événement aux informations.
They are talking about the event on the news.
Uses 'parler de' to discuss a topic.
Cet événement historique a changé le pays.
This historical event changed the country.
Uses the adjective 'historique' and the passé composé.
La suite des événements est très incertaine.
The course of events is very uncertain.
Uses the common phrase 'la suite des événements'.
C'est un événement marquant dans ma carrière.
It is a milestone event in my career.
Uses the advanced adjective 'marquant' (striking/milestone).
Les journalistes ont couvert l'événement en direct.
The journalists covered the event live.
Uses the verb 'couvrir' in a journalistic context.
Il faut se préparer à tout événement imprévu.
We must prepare for any unforeseen event.
Uses 'imprévu' and the reflexive verb 'se préparer à'.
Cet événement a suscité beaucoup de réactions.
This event provoked many reactions.
Uses the verb 'susciter' (to provoke/arouse).
Je me souviens des événements de l'année dernière.
I remember the events of last year.
Uses the plural form with the verb 'se souvenir de'.
L'événement aura lieu le mois prochain.
The event will take place next month.
Uses the expression 'avoir lieu' (to take place) in the future tense.
L'équipe a su être à la hauteur de l'événement.
The team knew how to rise to the occasion.
Uses the idiomatic expression 'être à la hauteur de l'événement'.
Ce scandale politique est un véritable non-événement.
This political scandal is a true non-event.
Uses the compound noun 'non-événement' to express a lack of importance.
Les organisateurs ont dû faire face à une série d'événements fâcheux.
The organizers had to face a series of unfortunate events.
Uses 'faire face à' and the formal adjective 'fâcheux'.
En cas d'événement grave, veuillez contacter les autorités.
In the event of a serious incident, please contact the authorities.
Uses the formal prepositional phrase 'en cas d'événement'.
L'impact de cet événement sur l'économie est indéniable.
The impact of this event on the economy is undeniable.
Uses abstract vocabulary ('impact', 'indéniable') related to the noun.
Il est crucial que cet événement se déroule sans accroc.
It is crucial that this event goes off without a hitch.
Uses the subjunctive mood 'se déroule' after 'Il est crucial que'.
Le secteur de l'événementiel a beaucoup souffert de la crise.
The events industry suffered greatly from the crisis.
Uses the derived noun 'l'événementiel' (events industry).
Nous sommes dépassés par la tournure des événements.
We are overwhelmed by the turn of events.
Uses the phrase 'la tournure des événements' (the turn of events).
Cet événement constitue un point d'inflexion majeur dans notre histoire contemporaine.
This event constitutes a major inflection point in our contemporary history.
Uses highly formal academic vocabulary ('constitue', 'point d'inflexion').
La commémoration de ces événements tragiques ravive des blessures encore béantes.
The commemoration of these tragic events reopens wounds that are still gaping.
Uses evocative literary adjectives ('béantes') and complex syntax.
Il s'agit d'un épiphénomène plutôt que d'un événement fondateur.
It is a byproduct rather than a foundational event.
Contrasts 'événement' with the philosophical term 'épiphénomène'.
La couverture médiatique a transformé ce fait divers en un événement national.
The media coverage transformed this minor news item into a national event.
Contrasts 'fait divers' with 'événement' to show semantic scale.
Les instigateurs espéraient précipiter le cours des événements par cette action audacieuse.
The instigators hoped to hasten the course of events through this bold action.
Uses the sophisticated idiom 'précipiter le cours des événements'.
L'événement a été relégué au second plan par une actualité plus brûlante.
The event was pushed to the background by more pressing news.
Uses the passive voice and the idiom 'relégué au second plan'.
Nous devons analyser la genèse de cet événement pour en comprendre les ramifications.
We must analyze the genesis of this event to understand its ramifications.
Uses advanced analytical vocabulary ('genèse', 'ramifications').
La controverse autour de l'orthographe du mot évènement illustre la rigidité académique.
The controversy around the spelling of the word event illustrates academic rigidity.
Metalinguistic usage discussing the spelling reform itself.
Dans la philosophie de Badiou, l'événement est une rupture imprévisible qui fait advenir une vérité nouvelle.
In Badiou's philosophy, the event is an unpredictable rupture that brings forth a new truth.
Uses the word in a strict philosophical and ontological context.
L'euphémisme 'les événements d'Algérie' a longtemps occulté la réalité d'une guerre sanglante.
The euphemism 'the events of Algeria' long obscured the reality of a bloody war.
Analyzes the historical and political manipulation of the word.
L'auteur tisse une trame narrative où chaque micro-événement résonne avec une fatalité tragique.
The author weaves a narrative thread where every micro-event resonates with a tragic inevitability.
Uses the prefix 'micro-' and literary analysis vocabulary.
Loin d'être l'apanage des puissants, l'événement surgit souvent des marges de la société.
Far from being the prerogative of the powerful, the event often arises from the margins of society.
Uses sophisticated rhetorical structures ('Loin d'être l'apanage').
La contingence absolue de cet événement défie toute tentative de modélisation prédictive.
The absolute contingency of this event defies any attempt at predictive modeling.
Uses highly specialized academic terminology ('contingence', 'modélisation').
Il s'est laissé porter par le flux des événements, abdiquant toute volonté d'agir sur son destin.
He let himself be carried by the flow of events, abdicating any will to act upon his destiny.
Uses poetic and existential phrasing ('abdiquant toute volonté').
L'hyper-médiatisation vide l'événement de sa substance pour n'en laisser qu'un simulacre spectaculaire.
Hyper-mediatization empties the event of its substance, leaving only a spectacular simulacrum.
Engages with sociological critique (Baudrillardian concepts).
Face à l'inéluctabilité des événements, la seule posture digne fut celle d'un stoïcisme résigné.
Faced with the inevitability of the events, the only dignified posture was one of resigned stoicism.
Uses highly elevated vocabulary ('inéluctabilité', 'stoïcisme').
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
Carries more weight than 'incident' or 'fait'. Implies significance.
Appropriate for all levels of formality.
Universally understood across the Francophone world.
- Writing 'ce événement' instead of 'cet événement'.
- Translating 'eventually' as 'éventuellement'.
- Pronouncing all four syllables slowly instead of dropping the middle 'e'.
- Using 'attendre un événement' to mean 'attend an event' instead of 'assister à'.
- Using 'événement' for very minor, trivial occurrences instead of 'incident'.
Dicas
Always use 'cet'
Because 'événement' is a masculine noun starting with a vowel, you must always use the demonstrative adjective 'cet' instead of 'ce'. Saying 'ce événement' is a major grammatical error. Practice saying 'cet événement' out loud to get used to the liaison (set-tay-ven-mahn).
Drop the middle 'E'
To sound like a native speaker, do not pronounce the 'e' in the middle of the word. Instead of saying 'ay-vay-nuh-mahn', say 'ay-ven-mahn'. This syncope (dropping of the unstressed vowel) is standard in everyday spoken French.
Beware of 'éventuellement'
Never use the adverb 'éventuellement' to mean 'eventually'. It is a false friend that means 'possibly'. If you want to say that an event will eventually happen, use 'finalement' or 'tôt ou tard'.
Assister vs Attendre
When you want to say you are attending an event, use 'assister à l'événement'. Do not use 'attendre', which means to wait. This is a very common mistake for English speakers learning French.
Accents don't matter (much)
Don't stress too much over whether to write 'événement' or 'évènement'. Both are accepted by the Académie Française. Just pick one spelling and stick to it consistently throughout your text to maintain a professional look.
Un heureux événement
If a French friend tells you they are expecting 'un heureux événement', congratulate them! This is the standard euphemism for having a baby. Don't ask what the event is, as it might cause an awkward situation.
Événement vs Incident
Reserve the word 'événement' for things that have some significance or are planned. If you spill coffee on your shirt, that is an 'incident', not an 'événement'. Using the right word shows mastery of semantic nuance.
La suite des événements
Memorize the phrase 'la suite des événements' (the course of events / what happens next). It is an excellent transition phrase to use in essays, storytelling, or business meetings to sound fluent and organized.
Listen for the liaison
When listening to spoken French, be aware that the word will almost always be connected to the word before it. You will hear 'un_événement' (n sound), 'cet_événement' (t sound), or 'les_événements' (z sound). Train your ear to catch these liaisons.
Mai 68 context
If you hear an older French person refer simply to 'les événements' with a nostalgic or serious tone, they are likely referring to the massive student and worker protests of May 1968, a defining moment in modern French history.
Memorize
Mnemônico
Think of an EVENT where EVERYONE is MENTally engaged: EVENE-MENT.
Origem da palavra
Latin
Contexto cultural
No major regional variations in meaning, but pronunciation of the middle 'e' varies; southerners might pronounce it clearly, while Parisians drop it completely.
Countless French news programs use 'L'Événement' as a title for special investigative or political interview broadcasts.
The term 'les événements d'Algérie' was used for years by the French government to avoid calling the Algerian conflict a 'war' (guerre).
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"Quel est le dernier grand événement auquel tu as assisté ?"
"Penses-tu que cet événement va changer l'histoire ?"
"Comment organises-tu un événement important ?"
"Quel événement sportif préfères-tu regarder ?"
"As-tu entendu parler de l'événement d'hier ?"
Temas para diário
Décrivez un événement marquant de votre enfance.
Si vous pouviez assister à un événement historique, lequel choisiriez-vous et pourquoi ?
Racontez les péripéties d'un événement qui ne s'est pas passé comme prévu.
Quel est l'événement culturel le plus important de votre pays ?
Écrivez sur un 'heureux événement' récent dans votre famille.
Perguntas frequentes
10 perguntasBoth spellings are completely correct. The traditional spelling is 'événement' with two acute accents. However, the 1990 French spelling reform introduced 'évènement' (acute, grave) to better match the pronunciation rules of the French language. You can use either, but it is best to stick to one spelling consistently within the same document. Most published books and newspapers still use the traditional 'événement'.
In French, the demonstrative adjective for masculine singular nouns is 'ce' (e.g., ce chien). However, when a masculine singular noun begins with a vowel or a mute 'h', 'ce' changes to 'cet' to make pronunciation smoother and avoid a hiatus (two vowel sounds clashing). Since 'événement' starts with the vowel 'é', you must use 'cet'. This creates a mandatory liaison, pronounced 'set-tay-ven-mahn'.
No, this is one of the most common false friends in the French language. 'Éventuellement' means 'possibly' or 'potentially'. It does not mean 'eventually' (which refers to time). If you want to say 'eventually' in French, you should use words like 'finalement', 'à la fin', or 'tôt ou tard'. Never use 'éventuellement' to talk about something that will happen in the end.
While the dictionary pronunciation has four syllables (/e.vɛn.mɑ̃/ or ay-vay-nuh-mahn), native French speakers almost always drop the middle 'e' (the schwa) in everyday, rapid speech. This reduces the word to three syllables: /e.vɛn.mɑ̃/ (ay-ven-mahn). Practicing this three-syllable pronunciation will make your French sound much more natural and fluent.
Literally, it translates to 'a happy event'. However, in French culture, this specific phrase is a very common and polite euphemism for a pregnancy or the birth of a child. If someone says 'Nous attendons un heureux événement', they are announcing that they are expecting a baby. It is rarely used to describe other happy events like winning the lottery.
While both words describe something that happens, they have different connotations. 'Un événement' is generally a significant occurrence, often planned (like a concert or wedding) or historically important. 'Un incident', on the other hand, is almost always unexpected, minor, and usually negative or disruptive (like a technical glitch, a minor argument, or a small accident).
To say you are attending an event, you must use the verb 'assister à'. The correct sentence is 'J'assiste à un événement'. Do not use the verb 'attendre', which is a false friend meaning 'to wait'. Also, while 'participer à' (to participate in) is used, it implies you have an active role, whereas 'assister à' just means you are present in the audience.
'L'événementiel' is a noun derived from 'événement' that refers to the events industry or event management. It encompasses the planning, organization, and execution of corporate, cultural, or private events. If someone says 'Je travaille dans l'événementiel', they mean they work as an event planner or in a related field within the events sector.
Yes, especially in journalism and history. When used absolutely (without adjectives), 'les événements' often refers to current affairs, recent news, or a specific period of political or social unrest. For example, 'As-tu suivi les événements ?' means 'Have you been following the news?'. Historically, it was used as a euphemism for the Algerian War ('les événements d'Algérie').
This is a common idiomatic expression that translates roughly to 'to rise to the occasion' or 'to be up to the task'. It means that a person or a group performed exceptionally well in a high-pressure or significant situation, meeting the expectations required by the importance of the event. For example, 'Le joueur a été à la hauteur de l'événement lors de la finale'.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using 'un grand événement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'organiser' and 'événement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'cet événement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a historical event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'assister à'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'annuler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'heureux événement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'la suite des événements'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'non-événement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'à la hauteur de l'événement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dépassé par les événements'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'événementiel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'avoir lieu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'couvrir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sportif'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'culturel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'imprévu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'en cas de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'précipiter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'marquant'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It is a big event' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am organizing an event' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am attending this event' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The event is canceled' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a historical event' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Congratulations on the happy event' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a non-event' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He works in the events industry' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The course of events' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are overwhelmed by events' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The event will take place tomorrow' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a sporting event' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The event is postponed' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In the event of a problem' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He rose to the occasion' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a worldwide event' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I remember the events' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is an unexpected event' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The journalists cover the event' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a major event' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: C'est un grand événement.
Listen and write: J'assiste à cet événement.
Listen and write: L'événement est annulé.
Listen and write: C'est un heureux événement.
Listen and write: La suite des événements.
Listen and write: Il travaille dans l'événementiel.
Listen and write: C'est un non-événement.
Listen and write: Dépassé par les événements.
Listen and write: L'événement aura lieu demain.
Listen and write: Un événement historique.
Listen and write: Organiser un événement.
Listen and write: Un événement sportif.
Listen and write: Couvrir l'événement.
Listen and write: À la hauteur de l'événement.
Listen and write: En cas d'événement.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Événement is the essential French word for any significant happening, from a planned birthday party to a major historical turning point. Example: C'est un grand événement (It's a big event).
- Means 'event' or 'occurrence'.
- Masculine noun: un événement.
- Used for parties, news, and history.
- Spelled with acute or grave accents.
Always use 'cet'
Because 'événement' is a masculine noun starting with a vowel, you must always use the demonstrative adjective 'cet' instead of 'ce'. Saying 'ce événement' is a major grammatical error. Practice saying 'cet événement' out loud to get used to the liaison (set-tay-ven-mahn).
Drop the middle 'E'
To sound like a native speaker, do not pronounce the 'e' in the middle of the word. Instead of saying 'ay-vay-nuh-mahn', say 'ay-ven-mahn'. This syncope (dropping of the unstressed vowel) is standard in everyday spoken French.
Beware of 'éventuellement'
Never use the adverb 'éventuellement' to mean 'eventually'. It is a false friend that means 'possibly'. If you want to say that an event will eventually happen, use 'finalement' or 'tôt ou tard'.
Assister vs Attendre
When you want to say you are attending an event, use 'assister à l'événement'. Do not use 'attendre', which means to wait. This is a very common mistake for English speakers learning French.
Exemplo
C'est un événement important pour la ville.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de general
à cause de
A2Uma locução prepositiva usada para introduzir a causa de um evento, geralmente negativo ou neutro. Significa 'por causa de'.
à côté
A2Ao lado de; junto a.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2À direita ou do lado direito. Por exemplo: 'Vire à direita na próxima rua'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2A combinação da preposição 'à' e do artigo feminino 'la', significando 'à' ou 'na'.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2À medida que; conforme.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.