vigilance
vigilance em 30 segundos
- Vigilance is a feminine noun in French used to describe a state of sustained alertness and watchfulness, especially regarding safety or threats.
- Commonly seen in public transport announcements and weather alerts, it implies a serious and formal level of caution beyond simple attention.
- Key expressions include 'faire preuve de vigilance' (to be vigilant) and 'redoubler de vigilance' (to be extra careful in a risky situation).
- It is a direct cognate of the English word 'vigilance' but is used more frequently in French public discourse and official government communications.
The French word vigilance is a feminine noun that represents a state of high-level awareness, sustained attention, and preparedness for potential risks or changes in the environment. While English speakers will recognize it as a direct cognate, its application in French-speaking societies is often more formal, systematic, and integrated into public safety protocols. At its core, vigilance is not merely 'looking' at something; it is the active mental effort to remain 'vigilant' (from the Latin vigilare, meaning 'to stay awake'). In France, this word is inseparable from the concept of civic responsibility and public safety. Whether it is a weather alert from Météo France or a security warning in a subway station, the term carries a weight of seriousness that demands the observer's full engagement.
- The Psychological Aspect
- Vigilance refers to a cognitive state where an individual maintains a constant level of attention over a long period. In psychology, it is the ability to detect rare but important signals in the environment.
La vigilance citoyenne est essentielle pour prévenir les risques d'incendie pendant l'été.
In daily life, you will encounter this word in contexts ranging from healthcare (monitoring a patient's condition) to technology (cybersecurity vigilance). It is a 'high-register' word, meaning it is more common in news broadcasts, official documents, and professional settings than in casual street slang. However, every French citizen knows the 'niveaux de vigilance' (levels of vigilance) used for weather warnings: green (no risk), yellow (be attentive), orange (be very vigilant), and red (absolute vigilance required). This systematic use has made the word a staple of the French vocabulary for anyone living in or visiting the country. It implies a collective effort; when a community is called to vigilance, it suggests that everyone must play a part in maintaining safety and order.
Furthermore, the word is often used metaphorically in political and social discourse. For example, 'vigilance républicaine' refers to the constant watchfulness required to protect the values of the French Republic, such as secularism (laïcité) and equality. It is a word that evokes a sense of duty. To lack vigilance—'un manque de vigilance'—is often seen as a significant failure or oversight that could lead to negative consequences. Therefore, when you use this word, you are signaling that the situation requires more than just casual interest; it requires a focused, protective gaze. It is the difference between simply noticing a person on the street and keeping a vigilant eye on a child near a busy road. The latter involves a protective intent and a readiness to intervene if necessary.
- Professional Context
- In a workplace, 'vigilance' might refer to quality control or safety procedures. A manager might ask for 'une vigilance accrue' (increased vigilance) during a critical phase of a project.
Le personnel de sécurité maintient une vigilance constante autour du palais présidentiel.
To master the word, one must understand its collocations. You don't just 'have' vigilance; you 'show' it (faire preuve de vigilance), you 'redouble' it (redoubler de vigilance), or you 'call for' it (appeler à la vigilance). These verb pairings are essential for sounding natural. For instance, after a series of burglaries, a mayor might 'appeler les habitants à la plus grande vigilance' (call the residents to the greatest vigilance). This phrasing is standard in French administrative and journalistic styles. It reflects the French preference for nominalization—using nouns like 'vigilance' instead of verbs like 'watch carefully'—to convey a sense of formal urgency and objective necessity.
In conclusion, 'vigilance' is a cornerstone of the French conceptualization of safety, duty, and awareness. It bridges the gap between individual mental states and collective social responsibility. For an English speaker, while the word is easy to recognize, learning the specific French contexts—especially the weather and security alerts—is key to understanding the pulse of French daily life. It is a word that demands respect and signals that the 'watch' is on. Whether you are reading a newspaper, listening to a train station announcement, or discussing social issues, you will find 'vigilance' to be an indispensable tool for expressing the need for careful, sustained observation and protection against the unknown or the dangerous.
- Social Implication
- Using this word often implies a shared social contract where everyone agrees to look out for one another and the common good.
Nous devons faire preuve de vigilance face aux fausses informations sur internet.
Using vigilance correctly in French involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of the specific verbs and adjectives it typically pairs with. In French, nouns are often the stars of the sentence, and 'vigilance' is no exception. It is rarely used in a vacuum. Instead, it is part of established structures that convey different intensities of watchfulness. The most common verb construction is faire preuve de vigilance, which literally means 'to show proof of vigilance' but is best translated as 'to be vigilant' or 'to exercise caution.'
- Standard Usage
- The most neutral way to use the word is to describe a necessary state of mind. 'Il faut faire preuve de vigilance' is a classic sentence you will hear in many contexts.
Les conducteurs doivent redoubler de vigilance lors des départs en vacances.
When the situation becomes more dangerous, French speakers use the verb redoubler. To 'redoubler de vigilance' means to double your efforts or to be extra careful. This is frequently used by police, meteorologists, or parents. For example, 'Avec le verglas, redoublez de vigilance sur la route' (With the black ice, be extra vigilant on the road). Note that 'redoubler' is followed by 'de' and then the noun without an article. This is a common pattern for verbs of increase or decrease in French. Another vital verb is appeler à. You will often see headlines like 'Le préfet appelle à la vigilance' (The prefect calls for vigilance). Here, the word acts as a collective directive, a call to action for the entire population.
In a more negative sense, you can use 'vigilance' to describe a failure. 'Un défaut de vigilance' or 'un manque de vigilance' refers to a lapse in attention. For instance, 'L'accident est dû à un manque de vigilance du conducteur' (The accident is due to a lack of vigilance by the driver). This is formal and often used in legal or official reports. In medical contexts, doctors might speak of 'la vigilance' to refer to a patient's level of consciousness. If a patient is 'en état de vigilance diminuée,' it means they are less responsive or drowsy. This technical usage is important for those in the health professions or when reading medical news.
- Formal Directives
- Official signs in France often use the noun form directly to save space and sound authoritative. 'Vigilance Attentat' or 'Vigilance Météo' are ubiquitous phrases.
La vigilance est de mise face aux tentatives de phishing par email.
Another useful phrase is être de mise, which means 'to be required' or 'to be appropriate.' Saying 'La vigilance est de mise' is a sophisticated way of saying 'We need to be careful right now.' It suggests that the current environment or situation dictates a certain behavior. For example, 'Dans ce quartier, la vigilance est de mise le soir' (In this neighborhood, caution is required in the evening). This structure is very common in journalism and professional writing. It sounds much more 'French' than simply using the adjective 'vigilant.' By focusing on the noun, the speaker emphasizes the quality of the action rather than the person performing it.
Lastly, consider the prepositional use: 'avec vigilance.' While 'vigilamment' exists as an adverb, it is much less common than its English counterpart 'vigilantly.' French speakers prefer 'avec vigilance.' For instance, 'Il surveillait les enfants avec vigilance' (He was watching the children with vigilance). This sounds more natural and fits the rhythmic patterns of the French language better. Whether you are warning a friend about a slippery floor or writing a report on industrial safety, choosing the right verb-noun combination will make your French sound more authentic and precise. The word 'vigilance' is a powerful tool in your linguistic arsenal, allowing you to convey safety, responsibility, and awareness with a single, elegant term.
- Comparative Intensity
- You can scale the importance of the watchfulness: 'une certaine vigilance' (some), 'une grande vigilance' (great), 'une vigilance absolue' (absolute).
Maintenir une vigilance constante est le secret d'une bonne gestion de projet.
If you spend even a single day in France, you are likely to hear or see the word vigilance multiple times. It is one of those words that has transitioned from the dictionary into the very infrastructure of the country. One of the most prominent places you will encounter it is in the French transportation network. Whether you are in the Paris Metro, on a high-speed TGV train, or at an airport, the announcements frequently remind passengers to 'faire preuve de vigilance' regarding their luggage or 'vigilance attentat' (terrorist threat vigilance). These announcements are often pre-recorded and broadcast in a calm, steady voice, reinforcing the idea that vigilance is a standard, necessary part of modern public life.
- Public Transport
- 'Veuillez ne pas laisser vos bagages sans surveillance et faire preuve de vigilance.' This is the quintessential French train station announcement.
La SNCF rappelle aux voyageurs de maintenir une vigilance constante dans les gares.
Another major domain for this word is the national weather service, Météo France. Every evening during the news, a weather map of France is shown with different departments colored to indicate the 'vigilance météorologique.' A 'vigilance orange' for storms or heatwaves (canicule) is a major news event that triggers specific government actions, such as opening cooling centers or canceling outdoor events. You will hear meteorologists say, 'Dix départements sont placés en vigilance orange pour vents violents.' This use of the word is so common that 'être en vigilance orange' has become a standard idiom for being on high alert for any kind of trouble, even outside of weather contexts.
In the digital age, 'vigilance' is the watchword for cybersecurity. French banks, government agencies, and online retailers frequently send emails or display banners urging 'vigilance face au phishing' (vigilance against phishing). In this context, it refers to the careful checking of URLs, sender addresses, and requested information. The word is used here to empower the user, suggesting that their own 'vigilance' is the best defense against cybercrime. You might also hear it in the workplace, particularly in industrial sectors or construction, where safety is paramount. A 'quart d'heure vigilance' (vigilance quarter-hour) is a common term for a brief safety meeting held at the start of a shift to remind workers of potential hazards.
- The Media
- News anchors often use the word when discussing sensitive political topics or international crises, asking the public or leaders to maintain 'une vigilance accrue.'
Le ministère de la Santé appelle à la vigilance face à la recrudescence de la grippe.
Socially, the word appears in discussions about democracy and human rights. 'La vigilance démocratique' is a term used by activists and politicians to describe the need to protect democratic institutions from erosion. You will hear this in debates on television or read it in editorials in newspapers like Le Monde or Le Figaro. It implies that freedom is not a given and requires the constant 'vigilance' of the citizenry. This broad range of applications—from a rainy afternoon to the survival of democracy—shows how deeply the concept is embedded in the French psyche. It is a word that connects the mundane (watching your bag) with the profound (protecting your rights).
Finally, you might hear 'vigilance' in a more personal, emotional context, though less frequently. A parent might speak of their 'vigilance de tous les instants' when caring for a newborn. Here, it conveys a sense of tireless, loving watchfulness. While the word remains formal, these personal uses highlight its root in care and protection. Whether you are hearing it on a loudspeaker, reading it on a weather app, or encountering it in a political essay, 'vigilance' serves as a constant reminder of the French value of being present, aware, and ready to act for the safety and well-being of oneself and others.
- Health and Safety
- In hospitals, 'vigilance' is used to describe the monitoring of drug side effects (pharmacovigilance) or blood transfusions (hémovigilance).
La pharmacovigilance assure une vigilance constante sur la sécurité des médicaments.
For English speakers, the word vigilance seems like a 'free' word because it exists in English with the same meaning. However, this similarity can lead to several common pitfalls, particularly regarding grammar, register, and nuance. The first and most frequent mistake is getting the gender wrong. In French, nouns ending in -ance are almost always feminine. It is la vigilance, not le vigilance. This affects the adjectives you use with it: 'une vigilance accrue' (with an extra 'e' for feminine agreement), not 'accru.'
- Gender Error
- Incorrect: 'Le vigilance est important.' Correct: 'La vigilance est importante.' Always remember the feminine agreement for both the article and associated adjectives.
Il a manqué de vigilance lors de l'examen des documents financiers.
Another mistake involves the verb 'to be.' In English, we often say 'I am vigilant.' While you can say 'Je suis vigilant' in French, the noun-based expression 'Je fais preuve de vigilance' is much more common and sounds more natural in professional or formal settings. Using only the adjective can sometimes sound a bit simplistic or even like a direct translation from English. Furthermore, learners often forget the 'de' in 'faire preuve de vigilance.' This 'de' is mandatory. Think of it as 'to show proof of vigilance.' Skipping it is a clear sign of a non-native speaker.
Confusion between 'vigilance' and 'surveillance' is also common. 'Surveillance' (monitoring) is the action of watching something, often using tools like cameras or sensors. 'Vigilance' is the state of mind of the person doing the watching. For example, a security guard uses 'la surveillance' (the monitoring system) to maintain his 'vigilance' (his state of alertness). If you say 'La vigilance de la banque est bonne' when you mean the security cameras are good, you are using the wrong word; you should say 'La surveillance de la banque est bonne.'
- Prepositional Pitfalls
- Learners often say 'vigilance sur' when they should say 'vigilance face à' or 'vigilance quant à.' Use 'face à' when talking about a threat and 'quant à' for a specific topic.
La vigilance face aux risques sanitaires ne doit pas faiblir.
Spelling is another area where English speakers stumble. Both languages spell it with an 'a' (vigilance), but English speakers sometimes want to use an 'e' (vigilence) because of words like 'intelligence' or 'patience.' In French, the -ance suffix is very common for nouns derived from verbs ending in -er (like veiller, though the path from vigilare is more direct). Keep that 'a' in mind! Also, be careful with the pronunciation. In English, the 'g' is soft (like a 'j'), and it's the same in French, but the vowel sounds are very different. The 'i' is a sharp 'ee' sound, and the 'an' is a nasal vowel. English speakers often fail to make the 'an' nasal enough, making it sound like 'anne.'
Lastly, avoid overusing 'vigilance' in very casual situations. If you are just telling a friend to 'be careful' because they might trip, 'fais attention' or 'fais gaffe' is much more appropriate. Using 'vigilance' while walking down a normal sidewalk with a friend might sound overly dramatic or like you are a police officer on duty. Save 'vigilance' for when there is a real, sustained risk or when you want to sound professional and serious. By avoiding these common mistakes—gender errors, wrong verb pairings, confusion with 'surveillance,' and incorrect register—you will use 'vigilance' with the precision and authority of a native speaker.
- Register Mismatch
- Avoid: 'Maman, fais preuve de vigilance avec la soupe chaude !' Use: 'Maman, fais attention, la soupe est chaude !' Vigilance is for danger, attention is for accidents.
Une vigilance de tous les instants est requise pour ce poste de haute sécurité.
To truly master the concept of vigilance, it is helpful to explore its synonyms and related terms. Each alternative carries a slightly different nuance that can change the tone of your sentence. The most common alternative is l'attention. While 'vigilance' is a long-term state of alertness, 'attention' is often a short-term focus on a specific task or object. You pay 'attention' to a teacher, but you maintain 'vigilance' against a threat. If you want to tell someone to be careful in the moment, 'attention' is your best bet.
- Vigilance vs. Attention
- Vigilance = Long-term, defensive, state of being. Attention = Short-term, focused, specific task. 'L'attention aux détails' vs. 'La vigilance face au danger.'
Prêtez attention aux consignes de sécurité, elles sauvent des vies.
Another close relative is la prudence. Prudence is more about 'caution' or 'wisdom' in action. It is the quality of avoiding risks. While 'vigilance' means you are watching for the risk, 'prudence' means you are acting in a way that minimizes it. For example, 'La prudence recommande de ne pas sortir seul le soir' (Prudence suggests not going out alone at night). You use your 'vigilance' to see the danger and your 'prudence' to avoid it. They are often used together in safety manuals: 'Vigilance et prudence sont les clés de la sécurité.'
For a more formal or academic context, you might use la circonspection. This word implies a wary, cautious way of looking at things, often before making a decision. It is less about physical danger and more about intellectual or social caution. A diplomat might act with 'circonspection.' Then there is le guet, which is the act of 'watching' or 'keeping watch,' often in a military or hunting context. The phrase 'faire le guet' means to stand guard. While 'vigilance' is the mental state, 'le guet' is the physical act of guarding.
- Vigilance vs. Surveillance
- Surveillance is the process (cameras, logs), while vigilance is the human alertness. 'La surveillance vidéo renforce la vigilance humaine.'
Le garde fait le guet devant la porte du château toute la nuit.
In the realm of psychology and medicine, you might encounter l'alerte. While 'vigilance' is a steady state, 'alerte' is the sudden transition to a state of readiness. An 'alerte' is a signal that triggers 'vigilance.' For instance, 'L'alerte a été donnée, et la vigilance a été renforcée' (The alert was given, and vigilance was increased). Finally, consider la clairvoyance. This is a more positive, intellectual form of 'vigilance.' It means 'clear-sightedness' or the ability to see things as they truly are. A 'vigilant' person sees the danger; a 'clairvoyant' person understands the deeper meaning or future implications of what they see.
By learning these alternatives, you can choose the word that fits your situation perfectly. Use 'attention' for focus, 'prudence' for cautious action, 'surveillance' for the act of monitoring, 'le qui-vive' for being on your toes, and 'vigilance' for that overarching state of alertness and responsibility. This variety will make your French more expressive and nuanced, allowing you to describe not just the act of looking, but the intent and the intensity behind it. Whether you are writing a formal report or having a deep conversation about safety, these words will help you navigate the complexities of French with confidence.
- Intellectual Caution
- Circonspection: 'Il a examiné la proposition avec circonspection.' (He examined the proposal with caution/wariness).
La prudence est la mère de la sûreté, comme dit le proverbe.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word is a 'doublet' of sorts with the word 'veille' (eve/watch), both tracing back to the same Latin concept of staying awake while others sleep.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'n' fully like in the English word 'lance'.
- Using a hard 'g' sound instead of the soft 'zh'.
- Pronouncing the first 'i' like the 'i' in 'it' instead of 'ee'.
- Forgetting the final 's' sound.
- Stress on the first syllable.
Nível de dificuldade
Easy to recognize as it is an English cognate.
Requires knowledge of specific verb collocations like 'faire preuve de'.
The nasal 'an' sound and soft 'g' can be tricky for beginners.
Common in public announcements, making it easy to spot with practice.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Nouns ending in -ance are feminine.
La vigilance, la chance, la balance.
Verbs of increase like 'redoubler' take the preposition 'de' before the noun.
Redoubler de vigilance, redoubler d'efforts.
The expression 'faire preuve de' requires the partitive 'de' or 'de la'.
Faire preuve de courage, faire preuve de vigilance.
Adjectives must agree in gender with the feminine noun 'vigilance'.
Une vigilance accrue, une vigilance particulière.
Abstract nouns often use the definite article in French where English uses none.
La vigilance est nécessaire (Vigilance is necessary).
Exemplos por nível
La vigilance est importante.
Vigilance is important.
Vigilance is a feminine noun.
Faites preuve de vigilance.
Be vigilant.
Faire preuve de is a common expression.
Regardez avec vigilance.
Look with vigilance.
Avec vigilance works like an adverb.
La vigilance météo est jaune.
The weather vigilance is yellow.
Météo acts as an adjective here.
C'est une question de vigilance.
It's a question of vigilance.
Simple noun usage.
Merci de votre vigilance.
Thank you for your vigilance.
Used to thank someone for being careful.
Il faut de la vigilance.
Vigilance is needed.
Using the partitive article 'de la'.
La vigilance aide tout le monde.
Vigilance helps everyone.
Simple subject-verb-object.
Les voyageurs doivent faire preuve de vigilance.
Travelers must be vigilant.
Must + infinitive + noun phrase.
La vigilance orange est déclarée.
Orange vigilance is declared.
Passive voice usage.
Un manque de vigilance cause des erreurs.
A lack of vigilance causes mistakes.
Manque de + noun.
Appelez la police par vigilance.
Call the police out of vigilance.
Par + noun shows the reason.
Sa vigilance a sauvé le chat.
His/her vigilance saved the cat.
Possessive adjective agreement.
Maintenez votre vigilance dans la foule.
Maintain your vigilance in the crowd.
Imperative form.
C'est un niveau de vigilance élevé.
It is a high level of vigilance.
Noun + adjective agreement.
Elle travaille avec une grande vigilance.
She works with great vigilance.
Adjective placement.
Le préfet appelle à la vigilance face aux orages.
The prefect calls for vigilance against storms.
Appeler à + noun.
Il faut redoubler de vigilance pendant la nuit.
It is necessary to redouble vigilance during the night.
Redoubler de + noun (no article).
La vigilance citoyenne prévient les cambriolages.
Civic vigilance prevents burglaries.
Compound-like noun phrase.
Son état de vigilance est stable.
His state of alertness is stable.
Medical context.
La vigilance est de mise dans ce quartier.
Vigilance is required in this neighborhood.
Être de mise (idiom).
Nous sollicitons votre vigilance pour ce projet.
We request your vigilance for this project.
Formal verb choice (solliciter).
Une vigilance accrue est recommandée.
Increased vigilance is recommended.
Past participle as adjective.
Elle a agi par vigilance pure.
She acted out of pure vigilance.
Noun modification with an adjective.
La vigilance républicaine est un devoir de chaque citoyen.
Republican vigilance is a duty of every citizen.
Political/Social register.
Le système de pharmacovigilance surveille les effets secondaires.
The pharmacovigilance system monitors side effects.
Technical derivative.
Un défaut de vigilance peut entraîner de graves sanctions.
A lack of vigilance can lead to serious sanctions.
Défaut de + noun.
Le gouvernement maintient une vigilance constante sur les prix.
The government maintains a constant watch on prices.
Metaphorical use in economics.
Il faut concilier liberté et vigilance sécuritaire.
We must reconcile freedom and security vigilance.
Abstract noun usage.
La vigilance s'impose face à la montée des eaux.
Vigilance is necessary in the face of rising waters.
Pronominal verb 's'imposer'.
Elle exerce sa vigilance avec une grande rigueur.
She exercises her vigilance with great rigor.
Exercer + noun.
L'appel à la vigilance a été largement relayé.
The call for vigilance was widely relayed.
Passive voice with a noun phrase.
La vigilance épistémologique est cruciale en sciences sociales.
Epistemological vigilance is crucial in social sciences.
Academic/Philosophical register.
Le texte appelle à une vigilance de tous les instants.
The text calls for constant, unwavering vigilance.
Idiomatic expression for 'constant'.
Il convient de garder une certaine vigilance quant aux sources.
It is advisable to maintain a certain vigilance regarding sources.
Formal 'Il convient de'.
La vigilance ne doit pas céder le pas à la paranoïa.
Vigilance must not give way to paranoia.
Céder le pas à (idiom).
Les autorités ont abaissé le niveau de vigilance.
The authorities have lowered the level of vigilance.
Official terminology.
Sa vigilance intellectuelle lui permet de déceler les sophismes.
His intellectual vigilance allows him to detect fallacies.
Abstract quality.
L'entreprise a mis en place une vigilance accrue sur ses brevets.
The company has set up increased vigilance over its patents.
Business/Legal context.
La vigilance est le prix de la liberté.
Vigilance is the price of liberty.
Philosophical maxim.
L'atrophie de la vigilance collective menace la démocratie.
The atrophy of collective vigilance threatens democracy.
High-level abstract vocabulary.
Il s'agit d'une vigilance proprement métaphysique.
It is a truly metaphysical vigilance.
Adverbial modification 'proprement'.
La vigilance s'émousse avec le temps et l'habitude.
Vigilance dulls with time and habit.
Metaphorical verb 's'émousser'.
L'impératif de vigilance sature désormais l'espace public.
The imperative of vigilance now saturates public space.
Sociological analysis.
Une vigilance sans faille est le corollaire de sa mission.
Unfailing vigilance is the corollary of his mission.
Formal 'corollaire'.
L'auteur prône une vigilance herméneutique constante.
The author advocates constant hermeneutic vigilance.
Literary theory context.
La vigilance est ici l'avers de la responsabilité.
Vigilance is here the other side of responsibility.
Metaphor using 'avers' (obverse).
Elle scrutait l'horizon avec une vigilance quasi prophétique.
She scanned the horizon with an almost prophetic vigilance.
Literary description.
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— The level of alert for potential terrorist threats in public spaces.
Le plan Vigipirate est en mode vigilance attentat.
— The system used to warn the public about dangerous weather conditions.
Consultez la vigilance météo avant de partir en montagne.
— An official request for people to be careful and alert.
Il y a un appel à la vigilance concernant les faux techniciens.
— Monitoring of health risks, such as epidemics or food safety.
La vigilance sanitaire est renforcée dans les écoles.
— Being monitored very closely due to high risk.
Le prisonnier est sous haute vigilance.
— The point at which a situation requires special attention.
Le niveau du fleuve a atteint le seuil de vigilance.
— Alertness that never stops, 24/7 watchfulness.
Élever un enfant demande une vigilance de tous les instants.
— A collective effort where everyone watches out for each other.
La sécurité au travail repose sur une vigilance partagée.
— Doing something as a precaution or out of watchfulness.
Il a fermé la porte à clé par vigilance.
— To stop being careful, to let one's guard down.
Il ne faut jamais relâcher sa vigilance face au danger.
Frequentemente confundido com
Vigilance is a state of awareness; vigilantisme is taking the law into one's own hands illegally.
Surveillance is the active process of monitoring; vigilance is the mental readiness.
Attention is specific and often short-term focus; vigilance is general and long-term.
Expressões idiomáticas
— Equivalent to 'Caution is the parent of safety.' Being careful prevents accidents.
N'oublie pas ton casque ; la vigilance est la mère de la sûreté.
Proverbial— To be on high alert, ready for anything. Derived from sentry duty.
Depuis le cambriolage, ils sont sur le qui-vive.
Neutral— To keep a sharp eye out, to be very vigilant.
Il y a beaucoup de monde, ouvre l'œil !
Informal— To sleep with one eye open, maintaining vigilance even while resting.
En camping sauvage, il vaut mieux dormir d'un œil.
Informal— To stay alert and watch what is happening.
Garde l'œil ouvert pendant que je répare la voiture.
Neutral— To be on the lookout, like a predator or a guard.
Le détective était aux aguets dans l'ombre.
Neutral— To keep a sharp lookout for trouble, originally a nautical term for watching the wind.
Le patron veille au grain pour éviter les erreurs de budget.
Neutral— To be so vigilant that you seem to see everything, even what's behind you.
Cette maîtresse a des yeux derrière la tête !
Informal— To be on one's guard, cautious of a potential threat.
Sois sur tes gardes quand tu parles à cet homme.
Neutral— To not let one's guard down, to maintain constant vigilance.
L'équipe ne doit pas baisser la garde avant la fin du match.
NeutralFácil de confundir
Both mean 'being careful.'
Attention is for immediate tasks (e.g., 'Attention au trou !'). Vigilance is for long-term states (e.g., 'Vigilance face au terrorisme').
Fais attention à ton café, mais garde ta vigilance dans la rue.
Both involve watching.
Surveillance is the method or act of watching (e.g., 'sous surveillance'). Vigilance is the inner quality of the watcher.
La surveillance vidéo aide la vigilance des gardiens.
Both are about safety.
Prudence is about acting wisely to avoid risk. Vigilance is about being alert to see the risk.
Par prudence, j'ai pris mon parapluie ; par vigilance, je regarde le ciel.
Both mean 'carefulness.'
Circonspection is specific to social or intellectual caution, often being wary of what you say or believe.
Il écoute les rumeurs avec circonspection et vigilance.
Both come from the same root.
Veille usually refers to a technical state (e.g., 'en veille' for a computer) or a specific time (e.g., 'la veille' - the day before).
L'ordinateur est en veille, mais l'utilisateur reste en vigilance.
Padrões de frases
Il faut + vigilance
Il faut de la vigilance.
Faire preuve de + vigilance
Nous devons faire preuve de vigilance.
Redoubler de + vigilance
Les pompiers redoublent de vigilance.
Vigilance + face à + [Danger]
Vigilance face aux risques de crue.
Appeler à + la vigilance
Le ministre appelle à la vigilance.
La vigilance est de mise
Dans ce contexte, la vigilance est de mise.
Manque/Défaut de + vigilance
C'est un grave défaut de vigilance.
Une vigilance de tous les instants
Cela requiert une vigilance de tous les instants.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in official, news, and safety contexts. Moderate in daily casual conversation.
-
Using 'le vigilance'.
→
la vigilance
Vigilance is a feminine noun. All nouns ending in -ance are feminine in French. This is a fundamental gender rule.
-
Saying 'Faire preuve vigilance'.
→
Faire preuve de vigilance
The expression 'faire preuve de' always requires the preposition 'de'. You cannot omit it.
-
Using 'vigilance' for 'attention' in a casual context.
→
Fais attention !
'Vigilance' is too formal for minor things like spilling a drink. Use 'attention' for immediate, small-scale caution.
-
Pronouncing the 'n' in 'vigilance'.
→
vi-ji-lanss (nasal)
The 'an' is a nasal vowel. If you pronounce the 'n', it sounds like the English word 'vigilance', which is incorrect in French phonetics.
-
Confusing 'vigilance' with 'surveillance'.
→
La surveillance du site.
If you are talking about the actual monitoring system (cameras, guards), use 'surveillance'. Use 'vigilance' for the mental state.
Dicas
Adjective Agreement
Always add an 'e' to adjectives following 'vigilance.' For example, 'une vigilance particulière' (a particular vigilance). This is a common spot for mistakes in writing.
Verb Pairing
Memorize the phrase 'faire preuve de vigilance.' It is the most natural way to use the word as a verb. Using 'avoir de la vigilance' sounds clunky and non-native.
Météo France
Check the Météo France website to see the 'carte de vigilance.' It is a great way to see the word used in a real-world, high-stakes context every day.
Soft G
The 'g' in 'vigilance' is soft, like the 'j' in 'je' or the 's' in 'pleasure.' Avoid the hard 'g' sound found in 'goat' or 'game.'
Formal Tone
Use 'vigilance' in professional emails when discussing security or project monitoring. It shows you have a high level of French and understand professional register.
Public Announcements
When in France, listen for announcements starting with 'Appel à la vigilance.' It usually means something important is about to be said regarding safety.
Cognate Advantage
Since it's the same in English, focus your energy on learning the *verbs* that go with it in French, rather than the meaning of the word itself.
Vigilance Levels
Learn the colors: Vert (OK), Jaune (Be careful), Orange (Very dangerous), Rouge (Absolute danger). This could be vital during your travels in France.
Civic Duty
Understand that 'vigilance' in France often implies a collective responsibility. It's not just about you; it's about the community's safety.
Vigilance vs Attention
Remember: Attention is for a moment; Vigilance is for a mission. Use the right one based on the duration of the watchfulness required.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Vigil' kept by a 'Giant' (Vi-Giant-ce). A giant must stay awake to protect the castle. Vigilance = the Giant's watch.
Associação visual
Imagine a bright orange weather map of France. That 'orange' is the color of 'vigilance.' Associate the word with the color orange to remember its most common public use.
Word Web
Desafio
Try to find three examples of the word 'vigilance' on a French news website (like France24 or Le Monde) and note the context of each.
Origem da palavra
Derived from the Latin 'vigilantia', which comes from 'vigil' meaning 'awake' or 'watchful'. It entered Middle French in the 14th century.
Significado original: The state of being awake or keeping a watch during the night.
Romance (Latin root).Contexto cultural
Be careful when using 'vigilance' in political contexts, as it can sometimes be associated with 'vigilance républicaine,' which is a loaded term related to secularism and national identity.
In English, 'vigilance' can sound a bit like 'vigilantism' (taking the law into your own hands), but in French, it strictly means 'watchfulness' and is supported by the state.
Pratique na vida real
Contextos reais
Weather Forecasts
- Vigilance orange pour orages
- Niveau de vigilance
- Alerte météo
- Bulletin de vigilance
Public Safety
- Vigilance attentat
- Plan Vigipirate
- Signaler un objet suspect
- Faire preuve de vigilance
Medical Field
- État de vigilance
- Troubles de la vigilance
- Pharmacovigilance
- Surveillance clinique
Cybersecurity
- Vigilance face au phishing
- Sécurité des données
- Mise à jour de sécurité
- Attention aux emails suspects
Workplace Safety
- Vigilance partagée
- Consignes de sécurité
- Prévention des accidents
- Redoubler de vigilance
Iniciadores de conversa
"As-tu vu le niveau de vigilance météo pour demain ?"
"Penses-tu qu'il faille redoubler de vigilance dans le métro ces jours-ci ?"
"Comment peut-on encourager la vigilance citoyenne dans notre quartier ?"
"Est-ce que tu fais preuve de vigilance quand tu fais des achats en ligne ?"
"La vigilance est-elle compatible avec la liberté individuelle selon toi ?"
Temas para diário
Décrivez une situation où votre vigilance vous a permis d'éviter un problème ou un accident.
Que signifie pour vous l'expression 'faire preuve de vigilance' dans votre vie quotidienne ?
Pensez-vous que la société moderne demande trop de vigilance de la part des citoyens ?
Analysez l'importance de la vigilance dans votre domaine professionnel ou vos études.
Comment la vigilance météo influence-t-elle vos projets de voyage ou d'activités ?
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, 'la vigilance' is always a feminine noun. Even if you are talking about a man being vigilant, the noun itself remains feminine. Example: 'Sa vigilance (feminine) à lui est exemplaire.'
It is a specific level in the French weather alert system. It means 'be very vigilant' because dangerous weather is expected. It is the second-highest level before 'vigilance rouge' (absolute danger).
Not really. If a teacher wants you to focus on the board, they will say 'Faites attention.' If they say 'Faites preuve de vigilance,' it sounds like they are warning you about a thief in the classroom!
It is France's national security alert system. You will see its logo (a red or white triangle) in all public buildings. It is the most famous use of the root 'vigilance' in France.
The adverb is 'vigilamment,' but it is quite rare. French speakers prefer using the phrase 'avec vigilance' or 'en faisant preuve de vigilance.'
Yes, it is a relatively formal word. In casual speech, people are more likely to use 'faire attention' or 'être prudent.' Use 'vigilance' for official, serious, or professional topics.
It is the science and activities relating to the detection, assessment, understanding, and prevention of adverse effects or any other drug-related problem.
It is a nasal vowel. Do not pronounce the 'n.' Your tongue should stay down, and the air should go through your nose. It sounds like the 'an' in 'maman'.
It is similar to a 'Neighborhood Watch.' It's a program where citizens collaborate with local police to report suspicious activities in their neighborhood.
Technically yes ('les vigilances'), but it is almost exclusively used in the singular because it represents an abstract state of mind.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using 'la vigilance' and 'météo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Be careful' using the word 'vigilance' formally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in one sentence why vigilance is important on the road.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short note to a neighbor about 'vigilance citoyenne'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'manque de vigilance' you once had.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email subject line about 'vigilance accrue'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the difference between 'vigilance' and 'surveillance' in 2 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'la vigilance est de mise' in a sentence about cyber security.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a philosophical sentence about 'la vigilance démocratique'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'vigilance de tous les instants' in a literary context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The police call for vigilance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must redouble our vigilance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'faire preuve de vigilance' to give advice to a traveler.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning sign for a construction site using 'vigilance'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the state of 'vigilance orange' for a storm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'pharmacovigilance' in your own words (French).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'vigilance républicaine'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What should travelers do? (Use 'vigilance')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Is the weather safe? (Use 'vigilance')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why did the accident happen? (Use 'manque de vigilance')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'La vigilance' out loud. Focus on the nasal 'an'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Record yourself saying 'Faites preuve de vigilance.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you should be vigilant at the airport.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il faut redoubler de vigilance.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short warning about a 'vigilance orange' storm.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if 'vigilance citoyenne' is good for a city.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'pharmacovigilance' perfectly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the phrase 'La vigilance est de mise' in a conversation about news.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate the balance between 'vigilance' and 'privacy'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'vigilance de tous les instants' in a professional role.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vigilance orange' three times quickly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend to be vigilant with their luggage.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a local about the 'vigilance météo' for the weekend.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the Plan Vigipirate to a tourist.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss 'vigilance républicaine' in a mock interview.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the announcement: 'Vigilance attentat, soyez attentifs.' What is the alert?
Listen: 'La vigilance est jaune.' What color did you hear?
Listen: 'Appel à la vigilance des usagers.' Who is called?
Listen: 'Redoublez de vigilance.' What verb was used?
Listen: 'Un manque de vigilance a été fatal.' What was fatal?
Listen: 'Vigilance orange pour inondations.' What is the danger?
Listen: 'La vigilance est de mise.' Is the situation serious?
Listen: 'Vigilance accrue recommandée.' What kind of vigilance?
Listen: 'Faites preuve de vigilance.' What should you do?
Listen: 'Vigilance'. How many syllables?
Listen: 'La pharmacovigilance'. What field is it?
Listen: 'Défaut de vigilance'. Is this a positive report?
Listen: 'Vigilance citoyenne'. Who is involved?
Listen: 'Merci de votre vigilance'. Is this a greeting or a thank you?
Listen: 'Vigilance épistémologique'. Is this casual or academic?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'vigilance' is your go-to term for serious, sustained alertness. Whether you are listening to a 'vigilance orange' weather alert or a 'vigilance attentat' security warning, remember it is a feminine noun that requires the verb 'faire preuve de' to sound natural. Example: 'Faites preuve de vigilance dans les lieux publics.'
- Vigilance is a feminine noun in French used to describe a state of sustained alertness and watchfulness, especially regarding safety or threats.
- Commonly seen in public transport announcements and weather alerts, it implies a serious and formal level of caution beyond simple attention.
- Key expressions include 'faire preuve de vigilance' (to be vigilant) and 'redoubler de vigilance' (to be extra careful in a risky situation).
- It is a direct cognate of the English word 'vigilance' but is used more frequently in French public discourse and official government communications.
Adjective Agreement
Always add an 'e' to adjectives following 'vigilance.' For example, 'une vigilance particulière' (a particular vigilance). This is a common spot for mistakes in writing.
Verb Pairing
Memorize the phrase 'faire preuve de vigilance.' It is the most natural way to use the word as a verb. Using 'avoir de la vigilance' sounds clunky and non-native.
Météo France
Check the Météo France website to see the 'carte de vigilance.' It is a great way to see the word used in a real-world, high-stakes context every day.
Soft G
The 'g' in 'vigilance' is soft, like the 'j' in 'je' or the 's' in 'pleasure.' Avoid the hard 'g' sound found in 'goat' or 'game.'
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de general
à cause de
A2Uma locução prepositiva usada para introduzir a causa de um evento, geralmente negativo ou neutro. Significa 'por causa de'.
à côté
A2Ao lado de; junto a.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2À direita ou do lado direito. Por exemplo: 'Vire à direita na próxima rua'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2A combinação da preposição 'à' e do artigo feminino 'la', significando 'à' ou 'na'.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2À medida que; conforme.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.