disparità
disparità em 30 segundos
- Disparità is a formal Italian noun meaning 'inequality' or 'significant gap'.
- It is an invariable feminine noun, so the form stays the same in plural.
- It is commonly used in social, economic, and legal contexts.
- It differs from 'differenza' by implying an unfair or structural imbalance.
The Italian word disparità is a sophisticated noun that represents the concept of inequality, imbalance, or a significant gap between two or more entities. While the English word 'disparity' is its direct cognate, the Italian usage often carries a heavier weight in discussions regarding social justice, economics, and human rights. It is not merely a 'difference' (which would be differenza), but rather a difference that implies an unfair or disproportionate state of affairs. When you use this word, you are often pointing out a structural or systemic issue. For example, when discussing the economic gap between Northern and Southern Italy, a topic of constant debate in Italian politics, disparità is the go-to term to describe the uneven distribution of resources, infrastructure, and wealth.
- Etymological Root
- Derived from the Latin 'disparitas', combining the prefix 'dis-' (negation/separation) and 'paritas' (equality). It literally means 'non-equality'.
In everyday conversation, you might not hear a child use this word; it belongs to the realm of adults, professionals, and the media. It is a 'C1' level word because it requires an understanding of abstract social concepts. If you are reading an editorial in Corriere della Sera or watching a documentary on RAI about the labor market, you will encounter disparità frequently. It highlights the lack of parity. It is essential to distinguish it from diversità (diversity), which is generally positive or neutral, whereas disparità almost always signals a problem that needs addressing or a factual imbalance that is noteworthy.
Esiste ancora una profonda disparità di trattamento tra i lavoratori a tempo determinato e quelli a tempo indeterminato.
Furthermore, the word is used in technical contexts. In statistics, it describes the variance or the gap between data points. In law, it refers to the unequal application of rules. The beauty of the word lies in its precision. If you say there is a 'difference' in salaries, it might just mean one person earns ten euros more. If you say there is a 'disparità salariale', you are implying a socio-economic phenomenon, likely linked to gender or age, that is significant enough to be studied or criticized. It is an intellectual word that elevates your Italian from basic communication to nuanced academic or professional discourse.
- Common Contexts
- Social welfare, economic reports, gender studies, legal proceedings, and sports (when teams are vastly mismatched).
La disparità di forze in campo era evidente fin dai primi minuti della partita.
Socially, the term is frequently paired with 'genere' (gender). 'Disparità di genere' is the standard way to say 'gender inequality'. In the context of the European Union's goals, reducing these 'disparità' is a primary focus. Therefore, learning this word opens up the ability to discuss European politics and global trends in Italian. It is a word that demands attention and usually precedes a call to action or a deep sociological analysis. When you use it, you sound like a person who is well-informed about the state of the world and the complexities of human society.
Dobbiamo combattere la disparità di opportunità per i giovani delle periferie.
- Colloquial Usage
- While formal, it can be used colloquially to complain about unfairness, such as: 'Che disparità! Lui ha avuto tre fette di torta e io solo una!' (What an inequality! He had three slices of cake and I only one!).
In conclusion, disparità is a versatile, powerful, and necessary word for anyone reaching the higher levels of Italian proficiency. It bridges the gap between simple description and critical analysis. By mastering this word, you gain the vocabulary necessary to engage with the most pressing issues of modern Italian life, from the economy to social rights, and you do so with the linguistic elegance expected of a C1 speaker.
Le disparità regionali rimangono un ostacolo per la crescita del paese.
Using disparità correctly involves understanding its role as a noun and the specific prepositions that usually follow it. Most commonly, you will see it followed by the preposition 'di' (of) to specify the nature of the inequality. For example, 'disparità di reddito' (income disparity) or 'disparità di vedute' (disparity of views). This structure allows you to categorize the type of gap you are describing with precision. It is also frequently modified by adjectives that emphasize the size or severity of the gap, such as 'profonda' (deep), 'enorme' (enormous), 'evidente' (evident), or 'crescente' (growing).
- Prepositional Patterns
- Disparità + di + [Noun]: Specifies the subject (e.g., di genere, di stipendio).
Disparità + tra + [Entities]: Specifies the groups involved (e.g., tra nord e sud).
When constructing a sentence, disparità often acts as the subject of verbs like 'aumentare' (to increase), 'diminuire' (to decrease), or 'persistere' (to persist). For instance: 'La disparità sociale aumenta ogni anno' (Social disparity increases every year). Alternatively, it can be the object of verbs like 'combattere' (to fight), 'ridurre' (to reduce), or 'eliminare' (to eliminate). In political speeches, you will often hear phrases like 'Dobbiamo lavorare per eliminare ogni forma di disparità' (We must work to eliminate every form of inequality). This shows how the word is integrated into active efforts for change.
Nonostante le nuove leggi, la disparità salariale tra uomini e donne rimane preoccupante.
In more abstract or intellectual contexts, disparità can refer to a lack of harmony or agreement. 'Disparità di vedute' is a very elegant way to say that people have different opinions or perspectives. Instead of saying 'non siamo d'accordo' (we don't agree), saying 'c'è una disparità di vedute' suggests a more formal or complex disagreement, perhaps based on different philosophies or data sets. This usage is common in business meetings or academic debates where maintaining a professional tone is paramount. It shifts the focus from the people to the ideas themselves.
Another interesting use is in the plural form. While the word ends in an accented 'à' and doesn't change its spelling in the plural, the accompanying articles and adjectives do. 'Le disparità economiche' (the economic disparities) refers to multiple types of gaps, perhaps in housing, education, and healthcare simultaneously. Using the plural emphasizes the multi-faceted nature of inequality. It suggests that the problem is not a single point of difference but a collection of various imbalances that together create a complex situation. This is particularly useful in sociological writing.
Il rapporto analizza le disparità nell'accesso alle cure mediche a livello globale.
- Verb Pairings
- Colmare una disparità: To bridge/fill a gap.
Evidenziare una disparità: To highlight a disparity.
Appianare le disparità: To smooth out/level the inequalities.
In comparative structures, disparità is often used to contrast two very different realities. 'C'è una netta disparità tra il tenore di vita in città e quello in campagna' (There is a clear disparity between the standard of living in the city and that in the country). The adjective 'netta' (clear/sharp) is a perfect companion here, as it emphasizes the lack of overlap between the two situations. This helps the listener or reader visualize a sharp divide rather than a gradual transition. It is a powerful tool for descriptive writing and persuasive speaking.
La disparità tra le promesse elettorali e le azioni concrete ha deluso i cittadini.
Finally, consider the register. While you can use disparità in a personal letter, it is most at home in formal documents. If you are writing a cover letter or a university essay, using disparità instead of differenza will immediately signal to the reader that you have a sophisticated command of Italian. It shows you understand the nuances of social and logical relationships. It is a word that builds credibility and authority in your writing, making it an essential part of the toolkit for any advanced learner of the Italian language.
L'obiettivo del progetto è ridurre la disparità digitale nelle aree rurali.
If you turn on the Italian news channel TG1 or Sky TG24, you are almost guaranteed to hear the word disparità within the first twenty minutes, especially during segments on the economy or social policy. It is the bread and butter of political commentators and journalists. They use it to describe the 'Questione Meridionale' (the Southern Question), referring to the historical and economic disparità between the industrial North and the more agricultural South. In this context, the word is not just a descriptor; it is a political statement about the need for national unity and investment.
- News & Media
- Frequent in headlines about 'gender pay gap' (disparità salariale di genere) and 'wealth gap' (disparità di ricchezza).
In the world of Italian work and unions (sindacati), disparità is a constant theme. During a 'sciopero' (strike) or a protest, you might see banners or hear speeches about 'disparità di trattamento'. This refers to situations where workers doing the same job are treated differently based on their contract type or seniority. Union leaders use the word to evoke a sense of shared grievance and to demand 'equità' (equity). For a learner, hearing this word in a passionate speech helps to understand its emotional and social weight beyond its dictionary definition.
Il sindacato ha denunciato una grave disparità nelle condizioni di sicurezza tra i vari reparti.
Academic environments are another place where disparità is frequently encountered. If you attend a lecture at an Italian university, especially in departments like Sociology, Political Science, or Economics, the professors will use disparità to discuss theoretical models of society. They might talk about 'disparità di accesso' (disparity of access) to education or technology. In these settings, the word is used with high precision, often accompanied by data, graphs, and statistical analysis. It is part of the formal 'linguaggio settoriale' (sectoral language) that students are expected to master.
Legal and bureaucratic documents in Italy are famous for their complexity, and disparità is a staple in this world. In a court of law, a lawyer might argue about a 'disparità di trattamento' by the administration. This is a technical legal ground for challenging a government decision. If you ever have to deal with Italian bureaucracy at a high level, perhaps for a business permit or a legal dispute, you will see this word in the official correspondence. Understanding it is crucial for navigating the 'burocratese' (bureaucratic jargon) that characterizes Italian official life.
La Corte Costituzionale ha rilevato una disparità di trattamento che viola il principio di uguaglianza.
- Literature and Cinema
- In modern Italian literature and 'cinema d'impegno', the word is used to explore the lives of those on the margins of society, highlighting the gap between their reality and the 'Italia del benessere'.
Finally, even in sports reporting, you will hear disparità. When a top-tier team like Juventus or Inter plays against a much smaller, amateur team in the Coppa Italia, journalists will talk about the 'disparità tecnica' or 'disparità di budget'. Here, the word is used more neutrally to describe a competitive imbalance. It’s a great example of how a word can migrate from serious socio-economic discourse to the more popular and widely followed world of football (calcio), showing its versatility across different layers of Italian society.
Nonostante la disparità di mezzi, la piccola squadra è riuscita a pareggiare.
In summary, disparità is a word that permeates the public sphere in Italy. Whether it is in the halls of power, the classrooms of universities, the pages of newspapers, or the shouting matches of sports talk shows, it is a key term for identifying and discussing the various gaps that define modern life. For an English speaker, recognizing this word is like finding a familiar face in a crowd, but understanding its Italian context reveals a much deeper story about the country's struggles and aspirations for fairness.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using disparità is confusing it with the word differenza. While they are related, they are not interchangeable. A differenza is a neutral observation of variety. For example, the 'differenza' between an apple and an orange is just a fact of nature. However, a disparità implies an imbalance, often an unfair one. If you say 'c'è una differenza di stipendio', it’s a simple statement. If you say 'c'è una disparità di stipendio', you are suggesting that the difference is a problem or a significant inequality. Using disparità for simple, non-weighted differences can sound overly dramatic or slightly 'off' to a native speaker.
- Mistake 1: Confusing with 'Differenza'
- Incorrect: C'è una disparità tra il mio gatto e il tuo cane. (Too formal/weighty for a simple animal comparison).
Correct: C'è una differenza tra il mio gatto e il tuo cane.
Another common error concerns the plural form. Because disparità ends in an accented vowel, it is an invariable noun. This means the word itself does not change when it becomes plural. Many learners try to change the ending to '-e' or '-i', which is incorrect. You must rely on the article and the adjectives to signal the plural. For example, 'la disparità' (singular) becomes 'le disparità' (plural). If you say 'le disparitàe' or 'le disparitài', it is a clear grammatical error. This is a rule that applies to all Italian nouns ending in an accented vowel, like città, università, and libertà.
Le disparità (correct plural) sociali sono un problema globale.
The third mistake involves the preposition that follows the word. English speakers often want to use 'of' as 'di', which is often correct, but they might struggle when comparing two groups. In English, we say 'disparity between A and B'. In Italian, you should use 'tra' or 'fra'. A common mistake is using 'di' when 'tra' is needed to clarify the comparison. For example, 'la disparità di ricchi e poveri' sounds strange; it should be 'la disparità tra ricchi e poveri'. The preposition 'di' should be used for the category of disparity (e.g., 'disparità di trattamento'), while 'tra/fra' should be used for the entities being compared.
Furthermore, learners sometimes confuse disparità with disperazione (despair) because of the similar-sounding start of the word. While this might seem unlikely, in the heat of a conversation, the brain can take shortcuts. It is important to remember that disparità is a logical, comparative term, whereas disperazione is an emotional state. Mixing them up can lead to very confusing sentences. Always associate disparità with the concept of 'parity' or 'equality' to keep its meaning anchored in your mind.
- Mistake 2: Gender Agreement
- Incorrect: Il disparità. (Nouns ending in '-tà' are feminine).
Correct: La disparità.
Lastly, be careful with the register. Using disparità in a very casual, slang-heavy conversation might make you sound a bit like a textbook or a politician. While it’s not 'wrong', it can be out of place. If you are just talking about a small difference in opinion with a friend over pizza, you might prefer 'divergenza' or simply 'non la pensiamo allo stesso modo'. Save disparità for when you really want to highlight a significant, often systemic, gap. Mastering the context of use is just as important as mastering the grammar.
C'è una disparità enorme tra quello che dice e quello che fa.
In summary, avoid the 'differenza' trap, remember it’s feminine and invariable, use the right prepositions ('di' for category, 'tra' for comparison), and match the word to the appropriate formal or serious register. By avoiding these common pitfalls, your use of disparità will be precise, natural, and impressive to native speakers.
To truly master disparità, it is helpful to understand its synonyms and how they differ in nuance. The most common synonym is disuguaglianza. While they are very close, disuguaglianza is often used in a broader, more philosophical or social sense (e.g., 'disuguaglianza sociale'). Disparità is often preferred when talking about specific, measurable gaps, like in statistics or economics. For example, you would more likely hear 'disparità salariale' than 'disuguaglianza salariale', although both are correct. Disparità feels slightly more technical and precise.
- Disparità vs. Disuguaglianza
- Disparità: Often used for measurable, specific gaps (economic, statistical).
Disuguaglianza: Often used for broader social or human rights concepts.
Another useful alternative is divario. This word literally means 'gap' or 'chasm'. It is a very visual word. If disparità is the abstract concept of inequality, divario is the physical or metaphorical distance between two things. Journalists love this word. You will hear about the 'divario tra ricchi e poveri' or the 'divario digitale'. It emphasizes the difficulty of crossing from one side to the other. It’s a great word to use when you want to emphasize how large the difference is. It feels more dynamic than the relatively static disparità.
Il divario generazionale sta diventando sempre più evidente nel mondo del lavoro.
For a more technical or formal context, you might use sperequazione. This is a high-level word often used in administrative or economic contexts to describe an unfair distribution of resources or taxes. It is much more specific than disparità. If disparità is 'inequality', sperequazione is 'mal-distribution'. It is a word you would find in a law book or a deep economic analysis. Using it correctly will make you sound like an expert in Italian policy or law. However, for general C1 conversation, disparità is usually sufficient and more common.
If the difference is related to balance, the word squilibrio (imbalance) is a fantastic alternative. While disparità focuses on the fact that things are not equal, squilibrio focuses on the fact that the system is unstable because of that inequality. For example, 'uno squilibrio commerciale' (a trade imbalance) suggests that the economy might suffer because of the gap. It adds a layer of consequence to the observation of difference. It is very common in discussions about the environment, the economy, and psychology.
- Comparison Table
- Differenza: Neutral variety.
Disparità: Measurable inequality.
Divario: A wide gap/chasm.
Squilibrio: An unstable imbalance.
Lastly, consider scarto. In technical or mathematical contexts, scarto refers to the deviation or the difference between two values. In a more general sense, it can refer to the 'gap' between a winner and a loser in a race or an election. 'Ha vinto con uno scarto di pochi voti' (He won by a margin of a few votes). While disparità is about the state of being unequal, scarto is often about the measurement of that inequality. It is a very practical word used in sports, politics, and mathematics.
C'è un forte squilibrio tra la domanda e l'offerta di lavoro.
In conclusion, while disparità is a powerful and versatile word, having these alternatives in your vocabulary allows you to be even more precise. Whether you want to describe a wide 'divario', a technical 'sperequazione', an unstable 'squilibrio', or a measurable 'scarto', choosing the right word will help you express complex ideas with the clarity and nuance of a native Italian speaker. Practice using these in different contexts to see which one fits best!
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'disparità' shares the same root as 'par' in golf (meaning the equal/standard score) and 'peer' (your equals).
Guia de pronúncia
- Stressing the second syllable (di-SPA-ri-ta) - wrong.
- Making the 's' sound like a 'z'.
- Not pronouncing the final accent clearly.
- Confusing the 'i' and 'e' sounds.
- Pronouncing it like the English 'disparity'.
Nível de dificuldade
Common in newspapers but requires C1 level vocabulary context.
Requires knowledge of invariable nouns and correct prepositions.
Pronunciation is easy once the final accent is mastered.
Can be confused with 'differenza' if not paying attention to context.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Invariable Nouns
La città -> Le città; La disparità -> Le disparità.
Feminine nouns ending in -tà
La libertà, la verità, la disparità.
Preposition 'tra/fra' for comparisons
Disparità tra ricchi e poveri.
Adjective agreement with invariable nouns
Le disparità sociali (sociali is plural).
Using 'di' for specification
Disparità di vedute (specification of the type).
Exemplos por nível
C'è una disparità tra i due gruppi.
There is a disparity between the two groups.
Basic use of 'c'è' with 'disparità'.
La disparità è grande.
The disparity is big.
Adjective 'grande' follows the noun.
Non mi piace questa disparità.
I don't like this disparity.
Use of 'questa' (feminine singular).
Vedo una disparità qui.
I see a disparity here.
Direct object use.
La disparità è un problema.
Disparity is a problem.
Simple subject-verb-complement structure.
C'è disparità nel gioco.
There is disparity in the game.
Preposition 'nel' (in the).
La disparità di pane è strana.
The disparity of bread is strange.
Using 'di' to specify the object.
Perché c'è questa disparità?
Why is there this disparity?
Interrogative sentence.
Esiste una disparità economica tra le città.
There exists an economic disparity between the cities.
Use of 'esiste' (exists).
Dobbiamo ridurre la disparità.
We must reduce the disparity.
Modal verb 'dobbiamo' + infinitive.
Le disparità sociali sono troppe.
Social disparities are too many.
Plural article 'le' and adjective 'sociali'.
C'è una disparità di stipendio tra noi.
There is a salary disparity between us.
Preposition 'tra' for comparison.
La disparità di età non è importante.
The age disparity is not important.
Negative sentence with 'non'.
Ho notato una piccola disparità.
I noticed a small disparity.
Passato prossimo 'ho notato'.
Questa disparità deve finire.
This disparity must end.
Subject 'disparità' with modal 'deve'.
C'è molta disparità in questo ufficio.
There is a lot of disparity in this office.
Adverb 'molta' modifying the noun.
La disparità di genere è un tema attuale.
Gender disparity is a current topic.
Compound subject 'disparità di genere'.
Il governo vuole combattere la disparità.
The government wants to fight disparity.
Verb 'combattere' (to fight/combat).
C'è una netta disparità tra nord e sud.
There is a clear disparity between north and south.
Adjective 'netta' (clear/sharp).
Le disparità regionali sono evidenti.
Regional disparities are evident.
Plural agreement.
Non possiamo ignorare questa disparità.
We cannot ignore this disparity.
Negative modal phrase.
La disparità di trattamento è ingiusta.
The disparity of treatment is unfair.
Adjective 'ingiusta' (unfair).
Si parla spesso di disparità salariale.
People often talk about salary disparity.
Impersonal 'si parla'.
La disparità cresce ogni anno.
The disparity grows every year.
Verb 'cresce' (grows).
Dobbiamo colmare la disparità digitale.
We must bridge the digital divide.
Collocation 'colmare la disparità'.
La disparità di vedute ha bloccato il progetto.
The disparity of views blocked the project.
Abstract use of 'disparità'.
Le disparità economiche influenzano la salute.
Economic disparities influence health.
Verb 'influenzano' (they influence).
Esiste una disparità di opportunità per i giovani.
There is a disparity of opportunities for young people.
Complex noun phrase.
Il rapporto evidenzia gravi disparità.
The report highlights serious disparities.
Verb 'evidenzia' (highlights).
La disparità tra le classi sociali aumenta.
The disparity between social classes is increasing.
Present tense for ongoing trends.
Hanno discusso della disparità di potere.
They discussed the disparity of power.
Preposition 'di' + 'la' = 'della'.
La disparità è il risultato di anni di incuria.
The disparity is the result of years of neglect.
Complex sentence structure.
La disparità di trattamento viola i principi costituzionali.
The disparity of treatment violates constitutional principles.
Legal context.
Occorre un intervento per appianare le disparità.
An intervention is needed to smooth out the disparities.
Verb 'appianare' (to level/smooth).
La disparità di risorse è un ostacolo allo sviluppo.
The disparity of resources is an obstacle to development.
Noun 'ostacolo' (obstacle).
Si nota una certa disparità tra teoria e pratica.
One notices a certain disparity between theory and practice.
Nuanced use of 'una certa' (a certain/some).
Le disparità salariali sono spesso strutturali.
Salary disparities are often structural.
Adjective 'strutturali'.
La disparità di accesso ai servizi è inaccettabile.
The disparity of access to services is unacceptable.
Adjective 'inaccettabile'.
Il saggio analizza la disparità di genere nel cinema.
The essay analyzes gender disparity in cinema.
Academic context.
La disparità di forze rendeva la sfida impari.
The disparity of forces made the challenge unequal.
Adjective 'impari' (unequal/uneven).
La disparità di armi nel processo penale è un vulnus democratico.
The inequality of arms in the criminal trial is a democratic wound.
High-level legal term 'vulnus'.
Le disparità sistemiche richiedono soluzioni olistiche.
Systemic disparities require holistic solutions.
Abstract academic adjectives.
Il divario si è trasformato in una disparità insanabile.
The gap has transformed into an incurable disparity.
Adjective 'insanabile' (incurable/unfixable).
L'analisi postula una disparità intrinseca nel mercato.
The analysis postulates an intrinsic disparity in the market.
Verb 'postula' (postulates).
La disparità di vedute è emersa durante il simposio.
The disparity of views emerged during the symposium.
Formal noun 'simposio'.
Bisogna mitigare le disparità derivanti dalla globalizzazione.
We must mitigate the disparities arising from globalization.
Verb 'mitigare' (to mitigate).
La disparità di trattamento ha innescato una crisi diplomatica.
The disparity of treatment triggered a diplomatic crisis.
Verb 'innescato' (triggered).
L'opera riflette sulla disparità ontologica tra uomo e natura.
The work reflects on the ontological disparity between man and nature.
Philosophical context.
Colocações comuns
Frases Comuns
— There is a quite a big difference (often sarcastic).
C'è una bella disparità tra quello che dici e fai!
— Without any inequality or difference.
Tutti devono essere trattati senza disparità alcuna.
— To fill or bridge the gaps of inequality.
Il piano mira a colmare le disparità esistenti.
— Strong or highlighted inequalities.
Si notano accentuate disparità nei risultati.
— Inequality in terms of power or authority.
C'è una forte disparità di poteri nel contratto.
— Inequality in terms of circumstances or conditions.
Le disparità di condizioni di partenza sono gravi.
— Difference in how things are judged or evaluated.
C'è stata una disparità di giudizio tra i critici.
— Inequality in terms of resources or tools available.
Hanno vinto nonostante la disparità di mezzi.
— Inequality in the ability to reach or use something.
La disparità di accesso alla rete internet.
— Difference in social or professional rank.
La disparità di rango era evidente nel protocollo.
Frequentemente confundido com
Differenza is neutral; disparità implies inequality or imbalance.
Sounds similar but means 'despair'. Don't mix them up!
Diversità is often positive (diversity); disparità is usually negative (inequality).
Expressões idiomáticas
— To treat people unequally or show favoritism.
La mamma non fa disparità tra i figli.
neutral— To be in an unequal or disadvantaged position.
Siamo in disparità rispetto ai nostri concorrenti.
formal— To be overly sensitive to perceived inequalities.
Smetti di vedere disparità ovunque!
informal— To be an activist for equality.
Ha passato la vita a lottare contro le disparità.
neutral— Using different standards for different people (double standards).
In questo ufficio c'è una disparità di pesi e misure.
formal— To resolve every conflict or difference.
Hanno cercato di appianare ogni disparità prima del voto.
formal— A disparity so large it is scandalous.
Una disparità salariale che grida vendetta.
rhetorical— To be the victim of inequality.
Molti lavoratori subiscono una disparità di trattamento.
neutral— To officially note or find an inequality.
L'ispettore ha rilevato una disparità nei conti.
formal— An abysmal or huge gap.
C'è una disparità abissale tra i due stipendi.
emphaticFácil de confundir
Opposite meaning.
Parità means equality/parity; disparità means inequality.
Lottiamo per la parità, non per la disparità.
Similar meaning.
Divario is more visual (a gap); disparità is more abstract (the state of being unequal).
Il divario tra le classi è una disparità sociale.
Related concept.
Squilibrio focuses on lack of balance; disparità focuses on lack of equality.
Lo squilibrio dei pesi crea una disparità.
Mathematical similarity.
Scarto is the specific amount of difference; disparità is the general concept.
Uno scarto di 10 punti indica una disparità di talento.
Technical synonym.
Sperequazione is specifically about unfair distribution (taxes/funds).
La sperequazione fiscale è una forma di disparità.
Padrões de frases
C'è una disparità tra A e B.
C'è una disparità tra i due stipendi.
Dobbiamo combattere la disparità di [Noun].
Dobbiamo combattere la disparità di genere.
Le disparità [Adjective] sono in aumento.
Le disparità sociali sono in aumento.
Nonostante la disparità di [Noun], [Clause].
Nonostante la disparità di mezzi, hanno vinto.
La disparità di trattamento è palese.
La disparità di trattamento è palese.
Si rileva una disparità intrinseca nel sistema.
Si rileva una disparità intrinseca nel sistema.
Colmare le disparità è una priorità assoluta.
Colmare le disparità è una priorità assoluta.
Il rapporto evidenzia una grave disparità.
Il rapporto evidenzia una grave disparità.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High in media and academic writing; moderate in daily speech.
-
Il disparità
→
La disparità
Nouns ending in -tà are feminine.
-
Le disparitàe
→
Le disparità
Accented nouns are invariable in the plural.
-
Disparità di ricchi e poveri
→
Disparità tra ricchi e poveri
Use 'tra' for comparing two distinct groups.
-
C'è una disparità di colore
→
C'è una differenza di colore
Use 'differenza' for neutral variety like colors.
-
La disparità di veduta
→
La disparità di vedute
The phrase 'disparità di vedute' usually uses the plural 'vedute'.
Dicas
Invariable Rule
Don't add an 'e' or 'i' to the end for plural. It stays 'disparità'. Use 'le' for plural.
Nuance
Use 'disparità' when you want to highlight that a difference is unfair or problematic.
Formal Tone
This word is great for formal writing. It makes your Italian sound academic and professional.
Emphasis
Accentuate the last syllable. It's 'dis-pa-ri-TÀ'.
Context
In Italy, this word often implies the North-South economic divide.
Variety
Switch between 'disparità' and 'disuguaglianza' to avoid repetition in long texts.
Right Preposition
Use 'tra' when comparing two groups (e.g., tra uomini e donne).
Common Pairs
Memorize 'disparità di genere' as a single unit. It's very common.
News Key
This is a 'key word' in news. If you hear it, they are talking about a social or economic problem.
Link to Parity
Just remember: Dis-Parity. Not-Equal.
Memorize
Mnemônico
Think of 'DIS-parity'. 'DIS' means 'not', and 'parity' means 'equal'. So it's 'NOT equal'.
Associação visual
Imagine a scale where one side is high up in the air and the other is touching the ground. That gap is 'disparità'.
Word Web
Desafio
Write three sentences about a 'disparità' you see in your own city or country using the word 'tra' (between).
Origem da palavra
From the Latin 'disparitas', which is formed from 'dispar' (unequal).
Significado original: The state of being unequal or unlike.
Romance (Latin root).Contexto cultural
Be careful when discussing 'disparità' as it can be a politically sensitive topic in Italy, especially regarding regional or class differences.
In English, 'disparity' is often used similarly, but in Italian, 'disparità' is slightly more common in everyday news than 'disparity' might be in casual English conversation.
Pratique na vida real
Contextos reais
Economics
- disparità di reddito
- disparità salariale
- distribuzione della ricchezza
- PIL pro capite
Social Justice
- disparità di genere
- disparità di opportunità
- diritti civili
- uguaglianza sociale
Legal
- disparità di trattamento
- principio di uguaglianza
- violazione dei diritti
- ricorso legale
Technology
- disparità digitale
- accesso alla rete
- competenze tecnologiche
- divario digitale
Politics
- disparità regionali
- politiche di coesione
- sviluppo economico
- riforme sociali
Iniciadores de conversa
"Pensi che ci sia ancora molta disparità di genere nel tuo paese?"
"Come possiamo ridurre la disparità economica tra le diverse regioni?"
"Hai mai notato una disparità di trattamento sul posto di lavoro?"
"Qual è, secondo te, la causa principale della disparità sociale oggi?"
"La disparità digitale è un problema grave per le generazioni più anziane?"
Temas para diário
Descrivi una situazione in cui hai notato una forte disparità tra due persone o gruppi.
Quali sono le disparità più evidenti nella tua città? Come potrebbero essere risolte?
Rifletti sulla disparità di opportunità che hai avuto rispetto ai tuoi genitori.
Pensi che la tecnologia stia riducendo o aumentando le disparità nel mondo?
Scrivi un breve saggio sulla disparità salariale di genere nel mondo moderno.
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is feminine. All Italian nouns ending in '-tà' derived from Latin '-tas' are feminine. Example: la disparità.
The plural is also 'disparità'. It is an invariable noun. You change the article to 'le' to show it is plural. Example: le disparità.
It is better to use 'differenza' for simple things like colors or tastes. Use 'disparità' for significant gaps, especially social or economic ones.
It means a difference of opinions or perspectives. It is a formal way to say people do not agree.
Yes, it is very common in news, politics, and academic discussions. It is less common in very casual street slang.
The 'à' has a grave accent, which means it is stressed and short. Pronounce it like 'ah' with a quick stop.
The most direct opposite is 'parità' (parity) or 'uguaglianza' (equality).
Yes, to describe a big difference in skill or resources between two teams. 'Disparità tecnica'.
Yes, they share the same Latin root 'dispar', meaning unequal or separate.
Use 'divario' when you want to emphasize a 'gap' or 'chasm', especially in economic or generational contexts.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using 'disparità di genere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about economic inequality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'colmare' and 'disparità' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a difference between two cities using 'disparità'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about salary gaps.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'disparità di vedute' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'disparità' is invariable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'le disparità' (plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare two sports teams using 'disparità'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nonostante' and 'disparità'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about regional differences in Italy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'evidenziare' and 'disparità'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about treatment in an office.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a slogan against inequality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'disparità' in a sentence about education.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a personal experience with 'disparità'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'profonda disparità'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'disparità' as the subject of the verb 'crescere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'differenza' and 'disparità'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la parola 'disparità' tre volte.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'La disparità di genere'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Ridurre la disparità economica'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'C'è una disparità di vedute'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spiega a voce cosa significa 'disparità'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'disparità' in una frase sul lavoro.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Le disparità sociali sono gravi'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Colmare la disparità digitale'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Nonostante la disparità di forze'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'La disparità di trattamento è palese'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fai una domanda usando 'disparità'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Esiste una profonda disparità'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Appianare le disparità regionali'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'La disparità tra ricchi e poveri'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Senza disparità alcuna'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'La disparità di giudizio'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Le disparità sistemiche'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'C'è una netta disparità'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'La disparità di accesso'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spiega la differenza tra 'differenza' e 'disparità' a voce.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ascolta e scrivi: 'La disparità aumenta'.
Ascolta e scrivi: 'Combattere la disparità di genere'.
Ascolta e scrivi: 'C'è una disparità salariale'.
Ascolta e scrivi: 'Le disparità regionali'.
Ascolta e scrivi: 'Disparità di vedute'.
Ascolta e scrivi: 'Colmare il divario e la disparità'.
Ascolta e scrivi: 'Non tollero disparità'.
Ascolta e scrivi: 'Una netta disparità tecnica'.
Ascolta e scrivi: 'La disparità sociale cresce'.
Ascolta e scrivi: 'Senza alcuna disparità'.
Ascolta e scrivi: 'La disparità di trattamento'.
Ascolta e scrivi: 'Esiste una disparità enorme'.
Ascolta e scrivi: 'Le disparità economiche'.
Ascolta e scrivi: 'Ridurre la disparità digitale'.
Ascolta e scrivi: 'La disparità di mezzi'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'disparità' is essential for discussing serious social and economic issues in Italian. It allows you to move beyond simple descriptions of 'difference' to more profound critiques of 'inequality'. For example: 'Dobbiamo eliminare la disparità di genere'.
- Disparità is a formal Italian noun meaning 'inequality' or 'significant gap'.
- It is an invariable feminine noun, so the form stays the same in plural.
- It is commonly used in social, economic, and legal contexts.
- It differs from 'differenza' by implying an unfair or structural imbalance.
Invariable Rule
Don't add an 'e' or 'i' to the end for plural. It stays 'disparità'. Use 'le' for plural.
Nuance
Use 'disparità' when you want to highlight that a difference is unfair or problematic.
Formal Tone
This word is great for formal writing. It makes your Italian sound academic and professional.
Emphasis
Accentuate the last syllable. It's 'dis-pa-ri-TÀ'.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de social
abbracciare
A2Abraçar alguém para mostrar afeto.
accettare
A2To agree to something or receive willingly
accogliere
B1Acolher os convidados com alegria.
accompagnare
A1Eu acompanho você até o aeroporto amanhã cedo.
accondiscendere
C1To agree or consent to a request
accordo
A1An understanding or harmony between people.
adulazione
C1excessive praise or flattery
adulto
A2a grown person
affrancarsi
C1Libertar-se de um fardo ou restrição para se tornar independente.
aiuto
A1The action of assisting someone