The word '明白' signifies something that is crystal clear, leaving no room for doubt or confusion.
Palavra em 30 segundos
- Clear, obvious, and beyond doubt.
- Easily seen or understood.
- Used for facts, evidence, intentions.
概要
「明白」は、物事の状態や事実がはっきりと見て取れる、あるいは容易に理解できることを表す形容詞です。隠されているわけでもなく、曖昧さがない、誰の目にも明らかな状況を指します。数学的な証明の明確さ、事件の犯人が特定されることの明瞭さ、あるいは感情の表出などが、疑いの余地なくはっきりしている様子を描写するのに用いられます。
使用パターン
「明白」は、名詞を修 காする形容詞として、あるいは述語として使われます。
- 名詞を修飾する場合: 「明白な事実」「明白な証拠」「明白な理由」のように、名詞の前に置かれます。
- 述語として使う場合: 「その証拠は明白だ」「彼の意図は明白だった」のように、文末や「〜である」「〜だった」といった形で使われます。
一般的な文脈
「明白」は、以下のような様々な文脈で使われます。
- 法的・証拠関連: 事件の証拠がはっきりしている場合や、法律の条文が明確に解釈できる場合。「明白な証拠」「明白な違反」
- 論理・数学: 証明や論理展開が明確で、反論の余地がない場合。「明白な論理」「明白な結論」
- 感情・意図: 人の感情や意図が、言葉や態度からはっきりと読み取れる場合。「明白な怒り」「明白な好意」
- 状況説明: ある状況が、誰が見ても容易に理解できる、あるいは疑いの余地がない場合。「明白な事実」「明白な原因」
類似語との比較
- 「明らか」: 「明白」と非常に似ていますが、「明らか」の方がやや口語的で、広い範囲で使われます。明白はよりフォーマルで、疑いの余地がないほどはっきりしているニュアンスが強いです。
- 「明瞭」: 主に音声や視覚的なものがはっきりしていることを指します。例えば、「明瞭な発音」「明瞭な画像」のように使われ、聴覚や視覚に焦点を当てた表現です。「明白」は、事実や論理、意図など、より抽象的な事柄に対しても使われます。
- 「歴然」: 「明白」と同様に、はっきりと見て取れることを意味しますが、特に「その差や違いがはっきりしている」というニュアンスで使われることが多いです。例えば、「両者の実力差は歴然としている」のように使います。
Exemplos
この証拠を見れば、彼の無実は明白です。
everydayLooking at this evidence, his innocence is clear.
契約書の条項は明白に記載されており、解釈の余地はない。
formalThe terms of the contract are stated clearly, leaving no room for interpretation.
もう怒ってるの、顔見れば明白だよ。
informalAre you angry already? It's obvious just by looking at your face.
実験結果から、仮説は明白に支持された。
academicFrom the experimental results, the hypothesis was clearly supported.
Colocações comuns
Frases Comuns
明白にする
to make clear
明白な違い
obvious difference
明白な例
clear example
Frequentemente confundido com
'明白' (meihaku) implies a higher degree of certainty and is often used in more formal or serious contexts, like legal or logical arguments. '明らか' (akiraka) is a more general term for 'clear' or 'obvious' and can be used in a wider range of situations, including casual conversation.
'明白' (meihaku) refers to clarity in terms of understanding facts, logic, or intentions. '明瞭' (meiryou) typically refers to clarity in sensory perception, such as clear speech ('明瞭な発音') or a clear image ('明瞭な画像').
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
Generally used in formal writing and speech. It emphasizes that something is not just visible but also undeniably true or understandable. Avoid using it excessively in casual conversation where simpler words like 'はっきり' (hakkiri) might be more natural.
Erros comuns
Using '明白' in very informal settings where it might sound overly stiff or academic. Confusing its nuance with '明らか' (akiraka), which is broader and less emphatic.
Tips
Focus on Clarity and Certainty
Use '明白' when you want to emphasize that something is not just clear, but undeniably obvious.
Avoid Overuse in Casual Talk
While correct, '明白' can sound a bit too formal for very casual conversations. Consider 'はっきり' or 'わかりやすい' instead.
Emphasis on Logical Truth
Japanese culture often values clear reasoning and evidence, making '明白' a useful word in contexts requiring logical certainty.
Origem da palavra
The word '明白' is a Sino-Japanese compound. '明' (mei) means 'bright' or 'clear', and '‘白' (haku) means 'white' or 'plain'. Together, they convey the idea of something being brightly and plainly evident.
Contexto cultural
In Japanese culture, clarity and directness in communication, especially in formal settings or when presenting evidence, are valued. '明白' reflects this emphasis on unambiguous understanding.
Dica de memorização
Think of '明白' as 'making a path clear'. When a path is '明白', you can see exactly where to go without any confusion.
Perguntas frequentes
4 perguntas「明白」は、疑いの余地がないほどはっきりと見て取れる、より強い確信を表します。一方、「明らか」はより一般的で、単に「はっきりしている」という意味で広く使われます。「明白」の方がフォーマルな響きがあります。
法的な証拠、論理的な結論、人の意図や感情など、疑う余地なくはっきりと示されるべき事柄について使われます。例えば、「明白な証拠」や「明白な意図」といった形で用いられます。
いいえ、「明白」自体に否定的な意味はありません。物事がはっきりと理解できる、という客観的な状態を表します。ただし、例えば「明白な過ち」のように、否定的な内容が「明白」であるという文脈で使われることはあります。
「明白」はやや硬い表現のため、日常会話よりも、文章やフォーマルな場面で使われることが多いです。日常会話では「はっきりしている」「わかりやすい」といった言葉の方が自然な場合があります。
Teste-se
彼の行動から、その意図は( )だった。
行動から意図がはっきりと読み取れる状況なので、「明白」が最も適切です。「曖昧」や「不明瞭」はその逆の意味、「困難」は状況が難しいことを意味します。
「明白」という言葉が最もよく使われる状況はどれですか?
「明白」は、物事がはっきりと見て取れ、疑いの余地がない状態を表します。特に証拠や事実関係が明確な場合に用いられます。
証拠、明白な、事件、その、あった、解決に
「明白な証拠」が「あった」という形で、事件の状況を説明する自然な文になります。
Pontuação: /3
Summary
The word '明白' signifies something that is crystal clear, leaving no room for doubt or confusion.
- Clear, obvious, and beyond doubt.
- Easily seen or understood.
- Used for facts, evidence, intentions.
Focus on Clarity and Certainty
Use '明白' when you want to emphasize that something is not just clear, but undeniably obvious.
Avoid Overuse in Casual Talk
While correct, '明白' can sound a bit too formal for very casual conversations. Consider 'はっきり' or 'わかりやすい' instead.
Emphasis on Logical Truth
Japanese culture often values clear reasoning and evidence, making '明白' a useful word in contexts requiring logical certainty.
Exemplos
4 de 4この証拠を見れば、彼の無実は明白です。
Looking at this evidence, his innocence is clear.
契約書の条項は明白に記載されており、解釈の余地はない。
The terms of the contract are stated clearly, leaving no room for interpretation.
もう怒ってるの、顔見れば明白だよ。
Are you angry already? It's obvious just by looking at your face.
実験結果から、仮説は明白に支持された。
From the experimental results, the hypothesis was clearly supported.
Related Content
Esta palavra em outros idiomas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de academic
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.