A2 Expression Formal

나중에 다시 이야기해요.

Najunge dasi iyagihaeyo.

Let's talk again later.

Phrase in 30 Seconds

Use this phrase to politely pause a conversation or postpone a discussion without sounding dismissive.

  • Means: Suggesting to resume a conversation at a later, more convenient time.
  • Used in: Ending a busy meeting, pausing an intense debate, or excusing yourself politely.
  • Don't confuse: It is not a dismissal; it implies you actually intend to return to the topic.
Clock icon + Speech bubble + Bowing gesture = Respectful postponement

Explanation at your level:

This phrase means 'talk later'. You use it when you are busy. It is polite and easy to say to friends or teachers.
This is a common polite expression used to postpone a conversation. It is useful when you need to leave or when the topic is too long to finish now. It shows you are respectful of the other person's time.
This expression is a staple of polite social interaction in Korea. It functions as a 'softener' to prevent the abrupt termination of a dialogue. By suggesting a future time for the conversation, the speaker maintains rapport while addressing immediate constraints.
In professional and social contexts, this phrase acts as a pragmatic strategy for face-saving. It allows the speaker to navigate time-sensitive situations while adhering to the cultural expectation of indirectness. It is highly effective in preventing social friction during intense or lengthy discussions.
This phrase exemplifies the Korean pragmatic preference for maintaining 'kibun' (emotional state) through indirect communication. It is a conventionalized formulaic expression that serves as a discourse marker for topic-shifting or conversation-closing. Its usage requires an understanding of the delicate balance between task-oriented communication and relationship-oriented social maintenance.
From a sociolinguistic perspective, this expression functions as a politeness strategy within the framework of Brown and Levinson’s theory. It mitigates the potential face-threatening act of ending a conversation by providing a future-oriented commitment. The use of the -해요 register marks it as a consultative, socially safe choice that avoids the intimacy of casual speech while bypassing the rigidity of formal business honorifics.

Significado

Suggesting to resume a conversation at a later time.

🌍

Contexto cultural

Politeness is key. Using this phrase shows you value the other person's time.

💡

Smile!

Smiling while saying this makes it sound much more sincere.

Significado

Suggesting to resume a conversation at a later time.

💡

Smile!

Smiling while saying this makes it sound much more sincere.

Teste-se

Fill in the missing word.

나중에 ____ 이야기해요.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 다시

The phrase requires 'again' (다시) to mean 'resume'.

🎉 Pontuação: /1

Perguntas frequentes

1 perguntas

No, it is very polite.

Frases relacionadas

🔗

나중에 봐요

similar

See you later

Onde usar

💼

Work Meeting

Colleague: 이 프로젝트 어때요?

You: 나중에 다시 이야기해요.

formal
📱

Phone Call

Friend: 지금 시간 있어?

You: 지금 바빠서 나중에 다시 이야기해요.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Imagine a clock (나중) and a parrot (다시) talking. The parrot says 'talk later'!

Visual Association

A person holding a 'Pause' sign while smiling at a friend.

Story

Min-su is in a meeting. His boss asks a hard question. Min-su smiles, says '나중에 다시 이야기해요', and leaves to prepare.

Word Web

나중 (later)다시 (again)이야기 (story/talk)하다 (to do)시간 (time)바쁘다 (busy)

Desafio

Use this phrase in a roleplay where you have to end a conversation with a 'boss' character.

In Other Languages

Spanish high

Hablamos luego.

Korean requires a specific verb ending for politeness.

French high

On en reparlera plus tard.

Korean focuses on the act of talking, French on the topic.

German high

Lass uns später darüber reden.

Korean is more indirect to save face.

Japanese high

後でまた話しましょう。

Japanese uses 'mashou' for the propositive, Korean uses '해요'.

Arabic moderate

سنتحدث لاحقاً.

Korean is more conversational.

Chinese high

以后再说。

Chinese is more abrupt/direct than Korean.

Korean self

나중에 다시 이야기해요.

None.

Portuguese high

Vamos falar disso mais tarde.

Portuguese is more descriptive.

Easily Confused

나중에 다시 이야기해요. vs 나중에 봐요

Learners mix up 'talk' and 'see'.

Use '이야기' for talking, '봐' for seeing.

Perguntas frequentes (1)

No, it is very polite.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!