fokusere
fokusere em 30 segundos
- Fokusere means to focus or concentrate your attention on a specific task.
- It is a regular weak verb: fokuserer, fokuserte, har fokusert.
- Always remember to use the preposition 'på' when specifying the object of focus.
- It is not reflexive; avoid using 'seg' with this specific verb.
The Norwegian verb fokusere is a loanword from Latin 'focus', which originally referred to a hearth or fireplace—the central point of a home. In modern Norwegian, just as in English, it has evolved from a purely optical term used in photography and physics to a psychological and professional term meaning to direct one's attention, energy, or resources toward a specific task, object, or goal. It is an essential verb for anyone operating at a B1 level or higher because it facilitates discussions about productivity, academic study, and personal development.
- Core Meaning
- To narrow down your mental field of vision to one specific thing while ignoring distractions.
In a professional setting, Norwegians use 'fokusere' to define priorities. For example, in a meeting, a manager might say they need to focus on the budget. This implies that while other topics exist, the budget is the 'hearth'—the center of the heat and light for that moment. Unlike the verb 'se' (to see) or 'titte' (to look), 'fokusere' implies an active, intentional mental effort. It is not something that happens by accident; it is a choice of the will.
Vi må fokusere på løsningene, ikke problemene.
The word is ubiquitous in the Norwegian school system. Teachers will often tell students to 'fokusere på oppgaven' (focus on the task). In the age of smartphones, the word has taken on a new cultural weight in Norway, often appearing in debates about 'skjermtid' (screen time) and the 'oppmerksomhetsøkonomi' (attention economy). To 'fokusere' is seen as a vital skill for deep work and mental well-being in a digital world.
- Context: Photography
- Adjusting a lens to make an image sharp and clear. 'Linsen klarte ikke å fokusere.'
Kameraet brukte lang tid på å fokusere i mørket.
Furthermore, 'fokusere' is often used in sports. Norwegian athletes, known for their mental strength in winter sports, frequently talk about how they 'fokuserer på arbeidsoppgavene' (focus on the work tasks) rather than the results. This reflects a process-oriented mindset common in Norwegian culture. Whether you are talking about skiing, coding, or learning Norwegian, 'fokusere' is the verb that describes the intensity of your engagement.
- Context: Academic
- Defining the scope of a thesis or research paper. 'Oppgaven fokuserer på sosiale medier.'
I denne avhandlingen skal jeg fokusere på norsk grammatikk.
Det er vanskelig å fokusere når det er så mye støy.
In summary, 'fokusere' is a versatile, high-frequency verb that bridges the gap between physical clarity and mental concentration. Its use in Norway mirrors its use in English, making it an accessible but vital addition to your vocabulary. By mastering this word, you can express complex ideas about work, study, and technology with precision and clarity.
Using 'fokusere' correctly involves understanding its grammatical behavior as a weak verb and its syntactic requirement for the preposition 'på'. In Norwegian, 'fokusere' follows the pattern of the first group of weak verbs (the -et/-a group), though in modern urban speech, the -te ending is also common. The most important thing for learners to internalize is that unlike 'konsentrere', which is reflexive ('konsentrere seg'), 'fokusere' is generally not reflexive.
- Present Tense
- Jeg fokuserer. (I am focusing / I focus). Used for current actions or habits.
When you want to specify what you are focusing on, you must use the preposition 'på'. This is non-negotiable in standard Norwegian. For example, 'Jeg fokuserer på boken' (I am focusing on the book). If you omit the 'på', the sentence will feel incomplete to a native speaker, as 'fokusere' is an intransitive verb that requires a prepositional object to indicate the target of the focus.
Hun fokuserer alltid på detaljene i arbeidet sitt.
In the past tense, you have options. The most formal and traditional form is 'fokuserte'. For example, 'I går fokuserte vi på kapittel fem' (Yesterday we focused on chapter five). The perfect tense is formed with 'har' plus the participle 'fokusert'. This is used when the action has relevance to the present or has just been completed. 'Vi har fokusert mye på uttale denne uken' (We have focused a lot on pronunciation this week).
- Imperative
- Fokuser! (Focus!). Used as a command, often heard in sports or classrooms.
Fokuser nå, ellers mister vi muligheten!
Another common pattern is using 'fokusere' with an adverb to describe the intensity or quality of the focus. Common adverbs include 'hardt' (hard), 'nøye' (carefully), 'fullt' (fully), and 'bevisst' (consciously). For instance, 'Du må fokusere bevisst på pusten din' (You must focus consciously on your breath). This adds nuance to your speech, allowing you to describe not just what you are doing, but how you are doing it.
- Future Tense
- Skal fokusere / Kommer til å fokusere. 'Jeg skal fokusere på eksamen i morgen.'
Vi kommer til å fokusere på bærekraft i det nye prosjektet.
Finally, 'fokusere' can be used in passive-like constructions or as a noun ('fokus'). However, as a verb, it is most powerful when used actively. It shows agency and intent. When you say 'Jeg fokuserer', you are telling the listener that you are in control of your attention. This makes it a key verb for discussing goals, plans, and professional responsibilities in any Norwegian-speaking environment.
Ved å fokusere på én ting av gangen, blir man mer effektiv.
The word 'fokusere' is a staple of modern Norwegian life, appearing in contexts ranging from high-stakes corporate boardrooms to quiet mindfulness retreats. If you listen to Norwegian news (like NRK Dagsrevyen), you will hear politicians and experts use it to describe where government funding or public attention should be directed. It is a word of 'prioritization'.
- In the Workplace
- Common in performance reviews and strategy meetings. 'Hva bør vi fokusere på neste kvartal?'
In the Norwegian workplace, 'fokusere' is often paired with 'mål' (goals) and 'resultater' (results). In the 'kaffepause' (coffee break), you might hear colleagues complaining about how hard it is to 'fokusere' due to the 'åpent kontorlandskap' (open-plan office). Here, the word is used in its psychological sense—the struggle to maintain concentration amidst noise and interruptions.
Det er umulig å fokusere når alle snakker samtidig.
Education is another primary domain. From 'barneskole' (primary school) to 'universitet' (university), students are constantly reminded to focus. You will find it in textbooks, on exam instructions, and in feedback from professors. 'Du må fokusere mer på teoridelen' (You must focus more on the theory part) is a common piece of academic advice given to Norwegian students.
- In Sports and Media
- Commentators often say, 'Han må fokusere på teknikken nå.' (He must focus on the technique now.)
Idrettsutøvere må lære å fokusere under press.
In the world of self-help and wellness, which is very popular in Norway, 'fokusere' is used in the context of 'mindfulness' (oppmerksomt nærvær). Podcasts like 'Lørdagsrådet' or health-related shows often discuss how to 'fokusere på nuet' (focus on the now). This usage highlights the word's connection to mental health and the modern struggle against distraction.
- In Technology
- Used in software settings. 'Fokusere på dette vinduet' (Focus on this window).
Programvaren hjelper deg med å fokusere ved å blokkere varsler.
Finally, you will encounter 'fokusere' in photography and film discussions. If you are taking a picture with a Norwegian friend, they might say, 'Vent, jeg må få kameraet til å fokusere' (Wait, I have to get the camera to focus). This literal usage is the foundation upon which all the metaphorical meanings are built, and it remains a common everyday occurrence.
Even though 'fokusere' seems like a direct cognate to the English 'focus', there are several pitfalls that English speakers and other learners often fall into. The most frequent error is related to the use of reflexive pronouns. In Norwegian, many verbs related to mental states are reflexive, such as 'konsentrere seg' (to concentrate) or 'glede seg' (to look forward to). However, 'fokusere' is NOT reflexive.
- The Reflexive Trap
- Incorrect: Jeg må fokusere meg. Correct: Jeg må fokusere. (Or: Jeg må konsentrere meg.)
Another common mistake involves the preposition. While English uses 'focus on', and Norwegian uses 'fokusere på', learners sometimes try to use other prepositions like 'i' or 'om' because they are translating literally from other phrases. For example, 'fokusere i arbeidet' is incorrect; it must be 'fokusere på arbeidet'. The bond between 'fokusere' and 'på' is very strong in the Norwegian ear.
Feil: Vi må fokusere om dette problemet. Riktig: Vi må fokusere på dette problemet.
Pronunciation can also be a hurdle. The 'o' in 'fokusere' is a long, closed 'o' sound (like in 'school' but more rounded), and the 'u' is the distinct Norwegian 'u' (like the 'oo' in 'food' but with the tongue further forward). English speakers often use their native 'o' and 'u' sounds, which makes the word sound foreign. Additionally, the stress is on the third syllable: fo-ku-SE-re. Misplacing the stress can make the word difficult to recognize.
- Word Order Errors
- Remember the V2 rule. 'Nå fokuserer jeg' (Now focus I), not 'Nå jeg fokuserer'.
I dag fokuserer vi på grammatikk.
Finally, there is the confusion between the verb 'fokusere' and the noun 'fokus'. In English, we can say 'I have a focus', but in Norwegian, you 'har fokus' (without the article) or 'har et fokus'. Learners often say 'Jeg har fokusere', which is using the infinitive verb where a noun is needed. Be careful to distinguish between 'å fokusere' (to focus) and 'et fokus' (a focus/center of attention).
- Noun vs Verb
- Verb: Jeg vil fokusere. Noun: Mitt fokus er her.
By avoiding these common errors—the reflexive trap, prepositional mistakes, pronunciation issues, V2 word order slips, and noun-verb confusion—you will sound much more natural and professional when using 'fokusere' in Norwegian conversations.
While 'fokusere' is a fantastic word, using it repeatedly can make your Norwegian sound repetitive. To reach a higher level of fluency, you should be able to swap it for synonyms depending on the context. The most common alternative is 'konsentrere seg'. This is almost interchangeable but carries a slightly different 'flavor'.
- Fokusere vs. Konsentrere seg
- 'Fokusere' is often about the target (focusing ON something). 'Konsentrere seg' is more about the internal mental state (concentrating oneself).
Another excellent alternative is 'rette oppmerksomheten mot' (direct the attention toward). This is a more formal and descriptive way to say 'focus'. It is often used in writing, journalism, and academic papers to avoid the loanword 'fokusere'. For example, 'Vi må rette oppmerksomheten mot de økende prisene' (We must direct our attention toward the rising prices).
Regjeringen vil rette oppmerksomheten mot utdanning.
If you are talking about spending a lot of time and energy on something, you can use 'vie oppmerksomhet til' (devote attention to) or 'prioritere' (to prioritize). 'Prioritere' is more about the order of tasks, while 'fokusere' is about the intensity of the work on those tasks. 'Jeg må prioritere denne oppgaven' means this task comes first; 'Jeg må fokusere på denne oppgaven' means I need to give it my full concentration.
- Fordype seg
- To immerse oneself. Used for deep study or hobbies. 'Han fordypet seg i boken.'
Han valgte å fordype seg i norrøn mytologi.
In a more casual context, you might hear 'følge med' (follow along / pay attention). This is common in classrooms or when someone is explaining something. 'Følg med!' is what a teacher says to a distracted student, whereas 'Fokuser!' is what a coach says to an athlete. 'Følge med' is about receiving information, while 'fokusere' is about active mental processing.
- Sikte på
- To aim at. Used when the focus is a future goal. 'Vi sikter på å bli ferdige i kveld.'
Vi må sikte på høyere kvalitet i alle ledd.
Understanding these nuances allows you to choose the right word for the right situation. Use 'fokusere' for general concentration, 'konsentrere seg' for mental effort, 'rette oppmerksomheten mot' for formal writing, 'fordype seg' for immersion, and 'følge med' for paying attention to others. This variety will make your Norwegian sound rich and natural.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word entered the scientific world through optics in the 17th century to describe the point where light rays meet after passing through a lens.
Guia de pronúncia
- Stressing the first syllable (FO-kusere).
- Using an English 'o' sound (like in 'go').
- Using an English 'u' sound (like in 'blue').
- Pronouncing the 'e' at the end as 'ee' instead of a neutral schwa-like sound.
- Making the 's' sound too much like a 'z'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize because it is a cognate of 'focus'.
Requires remembering the -te/-et ending and the preposition 'på'.
The 'u' sound and the stress on the third syllable can be tricky.
Usually clear in speech due to the distinct 'se' syllable.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
V2 Rule
Nå fokuserer (V) jeg (S) på boka.
Weak Verb Group 1
Å fokusere - fokuserer - fokuserte - har fokusert.
Prepositional Objects
Verbs like 'fokusere' require 'på' to link to an object.
Infinitive with 'å'
Det er viktig å fokusere.
Adverb Placement
Jeg fokuserer alltid (adverb) på detaljer.
Exemplos por nível
Jeg fokuserer.
I am focusing.
Simple present tense.
Du må fokusere.
You must focus.
Modal verb + infinitive.
Vi fokuserer på boka.
We are focusing on the book.
Preposition 'på' is required.
Fokuser på meg!
Focus on me!
Imperative mood.
Han fokuserer ikke.
He is not focusing.
Negative sentence with 'ikke'.
Kan du fokusere?
Can you focus?
Interrogative sentence.
Jeg prøver å fokusere.
I am trying to focus.
Infinitive with 'å'.
De fokuserer på oppgaven.
They are focusing on the task.
Plural subject.
Jeg fokuserte på leksene i går.
I focused on my homework yesterday.
Past tense -te ending.
Hun fokuserer alltid på jobben.
She always focuses on work.
Adverb 'alltid' placement.
Vi skal fokusere på trening denne uken.
We are going to focus on training this week.
Future with 'skal'.
Hvorfor fokuserer du på det?
Why are you focusing on that?
Question word 'hvorfor'.
Jeg har fokusert på å lære norsk.
I have focused on learning Norwegian.
Present perfect tense.
Kameraet kan ikke fokusere.
The camera cannot focus.
Literal use in photography.
Du bør fokusere mer på uttalen.
You should focus more on the pronunciation.
Modal verb 'bør' for advice.
De fokuserte ikke nok på sikkerhet.
They did not focus enough on safety.
Adverb 'nok' (enough).
Vi må fokusere på de viktigste oppgavene først.
We must focus on the most important tasks first.
Superlative 'viktigste'.
Læreren ba oss fokusere på teksten.
The teacher asked us to focus on the text.
Reported speech structure.
Det er vanskelig å fokusere når det er bråk.
It is difficult to focus when there is noise.
Adjective + infinitive.
Prosjektet fokuserer på miljøvennlige løsninger.
The project focuses on eco-friendly solutions.
Abstract subject.
Jeg valgte å fokusere på karrieren min.
I chose to focus on my career.
Past tense of 'velge' (valgte).
Har du fokusert på detaljene i kontrakten?
Have you focused on the details in the contract?
Perfect tense in a question.
Vi må fokusere bevisst på pusten vår.
We must focus consciously on our breath.
Adverb 'bevisst' (consciously).
Linsen fokuserer automatisk på ansiktet.
The lens focuses automatically on the face.
Adverb 'automatisk'.
Ved å fokusere på kjernekompetansen, økte de overskuddet.
By focusing on core competence, they increased the profit.
Prepositional phrase with 'ved å'.
Denne studien fokuserer på sammenhengen mellom søvn og helse.
This study focuses on the connection between sleep and health.
Academic context.
Det er avgjørende å fokusere på forebyggende tiltak.
It is crucial to focus on preventive measures.
Advanced adjective 'avgjørende'.
I stedet for å klage, bør vi fokusere på hva vi kan endre.
Instead of complaining, we should focus on what we can change.
Conjunction 'i stedet for'.
Hun har fokusert mye energi på å forbedre arbeidsmiljøet.
She has focused a lot of energy on improving the work environment.
Noun 'energi' as an object of focus (indirectly).
Hvordan kan vi fokusere bedre i en digital hverdag?
How can we focus better in a digital everyday life?
Comparative adverb 'bedre'.
Selskapet fokuserer i år på internasjonal ekspansjon.
The company is focusing this year on international expansion.
Adverbial of time 'i år' placement.
Det krever disiplin å fokusere over lengre tid.
It requires discipline to focus over a longer period of time.
Infinitive clause as a subject.
Artikkelen fokuserer på de sosiokulturelle aspektene ved migrasjon.
The article focuses on the socio-cultural aspects of migration.
Complex compound adjectives.
Vi bør fokusere på å dekonstruere disse fordommene.
We should focus on deconstructing these prejudices.
Abstract academic verb 'dekonstruere'.
Regjeringen har blitt kritisert for ikke å fokusere nok på distriktene.
The government has been criticized for not focusing enough on the rural areas.
Passive voice + negative infinitive.
I denne analysen vil jeg fokusere på de underliggende maktstrukturene.
In this analysis, I will focus on the underlying power structures.
Future with 'vil' for intention.
Evnen til å fokusere er en mangelvare i dagens samfunn.
The ability to focus is a scarce commodity in today's society.
Noun phrase 'evnen til å fokusere'.
Han klarte å fokusere blikket til tross for svimmelheten.
He managed to focus his gaze despite the dizziness.
Prepositional phrase 'til tross for'.
La oss fokusere på det som forener oss, heller enn det som skiller oss.
Let us focus on what unites us, rather than what divides us.
Hortative 'la oss' + contrastive 'heller enn'.
Det er nødvendig å fokusere ressursene der behovet er størst.
It is necessary to focus the resources where the need is greatest.
Relative clause 'der behovet er størst'.
Forskningen fokuserer på de nevrobiologiske korrelatene til bevissthet.
The research focuses on the neurobiological correlates of consciousness.
Highly specialized scientific terminology.
Forfatteren fokuserer på den eksistensielle angsten som preger moderniteten.
The author focuses on the existential anxiety that characterizes modernity.
Literary analysis context.
Ved å fokusere utelukkende på profitt, risikerer man å miste det menneskelige aspektet.
By focusing exclusively on profit, one risks losing the human aspect.
Adverb 'utelukkende' (exclusively).
Denne teorien fokuserer på diskursens makt til å forme vår virkelighetsoppfatning.
This theory focuses on the power of discourse to shape our perception of reality.
Complex philosophical concept.
Man må fokusere på å opprettholde en skjør balanse mellom frihet og sikkerhet.
One must focus on maintaining a fragile balance between freedom and security.
Metaphorical usage.
Dokumentaren fokuserer på de langvarige konsekvensene av kolonialismen.
The documentary focuses on the long-term consequences of colonialism.
Historical/political context.
Det er viktig å fokusere på de epistemologiske rammene for undersøkelsen.
It is important to focus on the epistemological frameworks for the investigation.
Advanced academic terminology.
Ved å fokusere på det partikulære, kan vi avdekke universelle sannheter.
By focusing on the particular, we can uncover universal truths.
Dialectical reasoning structure.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Total concentration. Used to describe a state of being completely engaged.
Det er fullt fokus i garderoben før kampen.
— To lose focus. Used when someone gets distracted.
Jeg mistet helt fokus da telefonen ringte.
— To shift focus. To change what one is paying attention to.
Nå må vi skifte fokus til neste prosjekt.
— Sharp focus. Very clear concentration or image.
Hun har et skarpt fokus på målene sine.
— Focus area. A specific field of interest or work.
Dette er et viktig fokusområde for oss.
— Focus point. The central point of attention.
Maleriets fokuspunkt er den røde blomsten.
Frequentemente confundido com
Fokusere is NOT reflexive. Konsentrere MUST be reflexive.
Se på is just looking; fokusere implies intent and mental effort.
Don't use the noun where you need the verb 'å fokusere'.
Expressões idiomáticas
— To have many irons in the fire. The opposite of focusing on one thing.
Han har for mange jern i ilden til å kunne fokusere.
Informal— To not see the forest for the trees. Focusing too much on details and losing the big picture.
Du fokuserer for mye på småting; du ser ikke skogen for bare trær.
Neutral— To keep one's tongue straight in the mouth. To stay focused during a difficult task.
Her må vi holde tunga rett i munnen og fokusere.
Informal— To sharpen the pencil. To prepare to focus and work hard.
Nå må vi spisse blyanten og fokusere på budsjettet.
Business— To have blinkers on. Focusing so much on one thing that you ignore everything else.
Han har skylapper på og fokuserer bare på sin egen suksess.
Neutral— To be completely in the zone. A state of perfect focus.
Når jeg koder, er jeg helt i sonen og fokuserer totalt.
Slang— To gather the threads. To focus scattered thoughts or information into one.
Vi må samle trådene og fokusere på hovedkonklusjonen.
Neutral— To go in depth. To focus deeply on a single topic.
Vi skal gå i dybden og fokusere på historien.
Academic— To cast light over. To bring focus and clarity to a topic.
Denne rapporten kaster lys over hvor vi må fokusere.
Formal— To burn for something. To be so focused and passionate that it consumes you.
Hun brenner for miljøet og fokuserer all sin tid på det.
InformalFácil de confundir
Similar meaning.
Konsentrere is reflexive ('seg'). Fokusere is not.
Jeg konsentrerer meg. / Jeg fokuserer.
Both involve a target.
Sikte is 'to aim' physically or at a future goal. Fokusere is about attention.
Han sikter på skiva. / Han fokuserer på oppgaven.
Both involve importance.
Prioritere is about the order of things. Fokusere is about the work done on them.
Jeg må prioritere denne saken. / Jeg må fokusere på denne saken.
Both involve paying attention.
Følge med is passive (listening/watching). Fokusere is active (doing/thinking).
Følg med på læreren! / Fokuser på regnestykket!
Both involve depth.
Fordype (seg) implies immersion in a large topic. Fokusere is more specific.
Jeg fordypet meg i historie. / Jeg fokuserte på årstallet 1066.
Padrões de frases
Jeg fokuserer på [Noun].
Jeg fokuserer på boka.
Jeg fokuserte på [Noun] i går.
Jeg fokuserte på leksene i går.
Det er viktig å fokusere på [Noun].
Det er viktig å fokusere på helse.
Vi må fokusere på å [Verb].
Vi må fokusere på å spare penger.
Ved å fokusere på [Noun], kan vi [Verb].
Ved å fokusere på detaljer, kan vi vinne.
Denne analysen fokuserer på [Complex Noun].
Denne analysen fokuserer på maktstrukturer.
Man bør fokusere utelukkende på [Abstract Noun].
Man bør fokusere utelukkende på rettferdighet.
Fokuser på [Noun]!
Fokuser på veien!
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in both spoken and written Norwegian.
-
Jeg må fokusere meg.
→
Jeg må fokusere.
Fokusere is not a reflexive verb. Using 'seg' is a transfer error from 'konsentrere seg'.
-
Vi fokuserer i dette problemet.
→
Vi fokuserer på dette problemet.
The correct preposition is 'på', not 'i'.
-
Jeg har fokusere.
→
Jeg har fokusert.
The present perfect requires the participle 'fokusert', not the infinitive.
-
FO-kusere på målet.
→
fo-ku-SE-re på målet.
The stress should be on the third syllable, not the first.
-
Kameraet fokuserer ikke bra.
→
Kameraet fokuserer ikke godt.
While 'bra' is used, 'godt' is often preferred as an adverb with verbs of quality, though 'bra' is common in speech.
Dicas
Avoid 'seg'
Never use 'seg' with 'fokusere'. It is 'Jeg fokuserer', not 'Jeg fokuserer meg'. This is the most common error for learners.
Always use 'på'
The preposition 'på' is the best friend of 'fokusere'. If you are focusing on something, use 'på'. Always.
Stress the 'SE'
Put the emphasis on the third syllable: fo-ku-SE-re. This makes you sound much more like a native speaker.
Synonym Swap
Try using 'konsentrere seg' in casual speech and 'rette oppmerksomheten mot' in formal writing to sound more advanced.
Literal vs Metaphorical
Remember that 'fokusere' works for both camera lenses and mental concentration. It's a very versatile word!
Focus on Solutions
A common Norwegian workplace phrase is 'fokusere på løsninger'. Use this to sound proactive and professional.
Academic Use
In essays, use 'fokusere' to define the scope of your work. 'Denne oppgaven fokuserer på...' is a perfect opening.
Listen for the 'u'
The Norwegian 'u' in 'fokusere' is very distinct. Practice hearing it in podcasts or news broadcasts.
Fireplace Mnemonic
Remember that 'focus' means 'hearth'. Imagine focusing all your warmth and light on one single point.
Past Tense
Don't forget the -te at the end for the past tense: 'Jeg fokuserte'. It's a regular verb, so it's easy once you practice it.
Memorize
Mnemônico
Imagine a fireplace (the Latin 'focus') in the middle of a dark room. Everything else is dark, but you are looking only at the fire. That is 'fokusere'.
Associação visual
Picture a camera lens slowly turning until a blurry face becomes perfectly sharp. That physical act is the essence of 'fokusere'.
Word Web
Desafio
Try to spend 5 minutes today 'fokuserer' on only one thing—no phone, no music. Then describe the experience in Norwegian: 'Jeg fokuserte på...'
Origem da palavra
Derived from the Latin word 'focus', which means 'hearth' or 'fireplace'. In a home, the hearth was the central point where everyone gathered.
Significado original: The central point of heat and light in a house.
Indo-European (Latin -> French/German -> Norwegian).Contexto cultural
There are no major sensitivities, but be aware that telling someone to 'fokusere!' can sound quite bossy or rude if the tone is wrong.
The usage is almost identical to English, but English speakers must be careful not to use the reflexive 'myself' (fokusere meg).
Pratique na vida real
Contextos reais
Studying
- Fokusere på pensum
- Vanskelig å fokusere
- Fokusere i timen
- Fokusere på eksamen
Work
- Fokusere på resultater
- Fokusere på kunden
- Strategisk fokusere
- Fokusere på kjerneoppgaver
Photography
- Automatisk fokusere
- Manuell fokusere
- Fokusere på ansiktet
- Linsen fokuserer
Sports
- Fokusere på teknikken
- Fokusere før start
- Miste fokus
- Fullt fokus
Meditation
- Fokusere på pusten
- Fokusere på nuet
- Fokusere innover
- Bevisst fokusere
Iniciadores de conversa
"Hva liker du å fokusere på når du har fri?"
"Er det vanskelig for deg å fokusere når det er mye lyd?"
"Hvilke apper hjelper deg med å fokusere på jobben?"
"Bør skolen fokusere mer på kreativitet eller fakta?"
"Hvordan lærer man barn å fokusere bedre?"
Temas para diário
I dag har jeg fokusert mest på...
Når jeg mister fokus, pleier jeg å...
For å fokusere bedre i morgen, skal jeg...
Det viktigste målet jeg fokuserer på for tiden er...
En gang jeg virkelig klarte å fokusere, var da...
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, this is a common mistake. 'Fokusere' is not a reflexive verb in Norwegian. You should simply say 'Jeg fokuserer'. If you want to use a reflexive pronoun, use the verb 'konsentrere seg' instead.
You should always use 'på'. For example, 'Jeg fokuserer på arbeidet mitt'. Using other prepositions like 'i' or 'om' will sound incorrect to a native speaker.
Yes, it is the standard word for focusing a camera lens. For example, 'Kameraet klarte ikke å fokusere i mørket' (The camera couldn't focus in the dark).
They are very similar. 'Fokusere' often implies a specific target or objective ('fokusere på noe'), while 'konsentrere seg' describes the general mental state of thinking hard. 'Fokusere' is also used for optical focus, while 'konsentrere' is not.
It is a weak verb of the first group: fokusere (infinitive), fokuserer (present), fokuserte (past), har fokusert (present perfect).
It is neutral. It is used in casual conversation, in the workplace, and in academic writing. However, in very formal writing, you might see 'rette oppmerksomheten mot' instead.
Yes, you can focus on a person, but it usually means focusing on what they are doing or saying, or focusing your efforts on helping them.
Yes, the noun is 'et fokus'. You can say 'å ha fokus på noe' (to have focus on something).
The stress is on the third syllable: fo-ku-SE-re. This is typical for Norwegian verbs ending in -ere.
Yes, it is a direct loanword from the same Latin root 'focus'. This makes it an easy word for English speakers to learn!
Teste-se 185 perguntas
Skriv en setning om hva du må fokusere på i dag.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Forklar forskjellen mellom 'fokusere' og 'konsentrere seg'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort tekst om hvordan du fokuserer når du studerer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bruk 'fokuserte' i en setning om fortiden.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lag en setning med 'fokusere på' og 'miljø'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hva er viktigst å fokusere på i en jobbintervju? Skriv tre ting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kommando til en venn som er distrahert.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv et bilde som er 'ute av fokus'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en setning med 'fokusere utelukkende'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan kan man fokusere bedre i hverdagen? Skriv dine tips.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bruk 'har fokusert' i en setning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en setning om hva en politiker bør fokusere på.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lag en setning med 'vanskelig å fokusere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en setning med 'fokusere bevisst'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hva fokuserer du på når du lærer et nytt språk?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en setning med 'fokusområde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lag en setning med 'miste fokus'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en setning med 'fokusere på detaljer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bruk 'fokuserer' i en setning om et prosjekt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en setning med 'fokusere på nytt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Si 'Jeg fokuserer på oppgaven' høyt.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortell hva du fokuserte på i går.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si 'Fokuser!' med en bestemt stemme.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar hvorfor det er viktig å fokusere på jobben.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si 'Vi må fokusere på miljøet' høyt.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beskriv hvordan du fokuserer når du leser en bok.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si 'Kameraet klarer ikke å fokusere'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortell om et prosjekt du fokuserer på nå.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si 'Det er vanskelig å fokusere her'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Gi et råd til en venn som vil lære norsk: 'Du bør fokusere på...'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si 'Jeg har fokusert mye på trening i det siste'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar hva 'fullt fokus' betyr for deg.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si 'Vi må fokusere på løsninger'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortell om en gang du mistet fokus.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si 'Han fokuserer bevisst på pusten'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskuter om det er vanskeligere å fokusere i dag enn før.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si 'La oss fokusere på det viktigste'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beskriv ditt viktigste fokusområde på jobben.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si 'Hun fokuserer utelukkende på detaljer'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si 'Fokusere' tre ganger med riktig trykk.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hva hører du: 'Vi må fokusere på budsjettet'?
Hva hører du: 'Jeg klarer ikke å fokusere'?
Hva hører du: 'Fokuserte du på leksene?'
Hva hører du: 'Linsen fokuserer automatisk'?
Hva hører du: 'Vi har fokusert på kvalitet'?
Hva hører du: 'Det er viktig å ha fokus'?
Hva hører du: 'Han mistet fokus helt'?
Hva hører du: 'Fokuser på pusten din'?
Hva hører du: 'Hva fokuserer artikkelen på?'
Hva hører du: 'Vi må skifte fokus nå'?
Hva hører du: 'De fokuserer på detaljene'?
Hva hører du: 'Vanskelig å fokusere i bråk'?
Hva hører du: 'Jeg fokuserer på å lære norsk'?
Hva hører du: 'Fokuser på veien!'?
Hva hører du: 'Artikkelen fokuserer på miljø'?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'fokusere' is your go-to word for discussing concentration and priorities. Whether in a professional meeting or a photography class, remember the golden rule: 'fokusere på'. Example: 'Jeg fokuserer på å lære norsk hver dag.'
- Fokusere means to focus or concentrate your attention on a specific task.
- It is a regular weak verb: fokuserer, fokuserte, har fokusert.
- Always remember to use the preposition 'på' when specifying the object of focus.
- It is not reflexive; avoid using 'seg' with this specific verb.
Avoid 'seg'
Never use 'seg' with 'fokusere'. It is 'Jeg fokuserer', not 'Jeg fokuserer meg'. This is the most common error for learners.
Always use 'på'
The preposition 'på' is the best friend of 'fokusere'. If you are focusing on something, use 'på'. Always.
Stress the 'SE'
Put the emphasis on the third syllable: fo-ku-SE-re. This makes you sound much more like a native speaker.
Synonym Swap
Try using 'konsentrere seg' in casual speech and 'rette oppmerksomheten mot' in formal writing to sound more advanced.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de academic
aksentuere
C1to accentuate or emphasize
altså
B1Portanto, ou seja.
anerkjenne
B1Reconhecer ou admitir a validade de algo. 'O governo reconheceu o novo país.'
anliggende
C1a matter or concern of importance
anse
B1to consider or regard
anslag
C1Uma estimativa ou aproximação, frequentemente usada em contextos financeiros. Por exemplo: 'A estimativa do orçamento foi realista.'
anvende
B1Aplicar um método ou uma regra em um contexto específico.
argument
B1A reason or set of reasons for an idea
argumentere
B2Argumentar significa apresentar razões para apoiar um ponto de vista. É um processo lógico usado para convencer os outros.
artikkel
B1An article in a newspaper or journal