At the A1 level, students typically focus on very concrete and physical verbs. While 'håndtere' is technically a B1 level word, an A1 learner might encounter it in its most literal sense: using your hands to touch or move something. At this stage, you should understand that 'hånd' means hand. If you see a sign that says 'Må håndteres med forsiktighet' (Must be handled with care), you should recognize that it involves how you physically touch the object. You won't be expected to use this word in your own speech yet, but recognizing the root 'hånd' will help you decode its meaning. Focus on the physical aspect: picking things up, moving them, and being careful with your hands. It is a 'doing' word that involves physical interaction with the world around you. Simple sentences like 'Jeg bruker hendene til å håndtere ballen' (I use my hands to handle the ball) are the starting point for understanding this complex verb.
As an A2 learner, you are beginning to move beyond basic physical descriptions. You might hear 'håndtere' in the context of simple everyday tasks or chores. For example, 'Hvordan håndterer du denne maskinen?' (How do you handle/operate this machine?). At this level, you are starting to see the word used for 'operating' or 'using' tools and equipment. You should also begin to recognize it in simple instructions. The focus remains largely on the physical or the very practical. You might encounter it in a workplace setting if you are learning Norwegian for a specific job, like cleaning or construction, where manual handling is a key part of the role. You are not yet using it for complex emotional or political situations, but you are expanding your understanding of 'handling' to include 'operating' and 'managing' simple physical processes.
At the B1 level, 'håndtere' becomes a core part of your vocabulary. This is where the word shifts from the physical to the abstract. You are expected to use it to describe how you deal with situations, stress, and people. In a B1 exam, you might be asked to describe a challenge you faced and how you 'håndterte' it. You should be comfortable using it in the present, past, and perfect tenses. You are now using the word to describe management: managing your time, managing a project, or managing a difficult conversation. This is the level where the word's versatility truly shines. You understand that it is a transitive verb and that it doesn't need a preposition like 'med'. You can use it to talk about your professional life and your personal development. It is no longer just about hands; it is about the mind and the will managing the world.
At the B2 level, you should be able to use 'håndtere' with nuance and precision. You can distinguish it from synonyms like 'takle' and 'behandle' and choose the most appropriate word for the context. You will encounter 'håndtere' in more complex texts, such as newspaper editorials, academic articles, and professional reports. You should be able to use the passive form 'håndteres' naturally in your writing. At this level, you are discussing systemic handling: how a society handles a crisis, how a legal system handles a case, or how a company handles a merger. Your usage should reflect an understanding of the word's formal and professional connotations. You can also use it in more sophisticated psychological contexts, discussing the 'håndtering' of trauma or complex social dynamics. You are moving towards a native-like grasp of the word's breadth.
By the C1 level, your use of 'håndtere' is sophisticated and effortless. You can use it in highly abstract and theoretical discussions. You might discuss the 'håndtering' of geopolitical risks, the ethical 'håndtering' of artificial intelligence, or the historical 'håndtering' of cultural shifts. You understand the stylistic impact of the word and can use it to convey a sense of authority and professional competence. You are also aware of idiomatic uses and how the word can be paired with specific adverbs to create subtle shades of meaning. In high-level debates, you can use 'håndtere' to critique or defend strategies. Your vocabulary is rich enough that 'håndtere' is just one of many tools you use to describe management and interaction, and you use it with perfect grammatical and contextual accuracy. You can also recognize when the word is being used ironically or metaphorically in literature.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'håndtere'. You understand its historical development and its place within the broader Scandinavian linguistic context. You can use it in any register, from highly technical scientific papers to evocative literary prose. You are sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word in speech. At this level, you might explore the philosophical implications of 'håndtering'—how humans attempt to order and control a chaotic reality. You can use the word to navigate the most complex social and professional landscapes with absolute precision. Whether you are drafting legislation, writing a novel, or leading a multinational corporation, 'håndtere' is a word you use with total confidence, knowing exactly how it will be perceived by a native audience. You are, in effect, a master of the word and the actions it describes.

håndtere em 30 segundos

  • Håndtere means to handle, manage, or deal with something physical or abstract.
  • It is a weak verb conjugated as håndterer, håndterte, har håndtert.
  • Commonly used in professional, psychological, and technical contexts for management.
  • It is a transitive verb, usually requiring a direct object without a preposition.
The Norwegian verb håndtere is a versatile and essential term that every intermediate learner must master. At its most basic level, it refers to the physical act of using one's hands to move, manipulate, or manage an object. However, in modern Norwegian, its usage has expanded significantly into the abstract realm, where it is synonymous with managing situations, dealing with people, or processing information. When you look at the etymology, you see the word 'hånd' which means hand, coupled with the suffix '-tere', which is often found in verbs borrowed from or influenced by Latin or German roots. This structural composition immediately gives the speaker a visual cue: to handle something is to take it into your hands and exert control over it.
Physical Usage
This involves the manual manipulation of goods. For instance, in a warehouse setting, workers must know how to håndtere fragile items correctly to avoid damage. It implies a level of care and technical skill.

Vennligst håndter dette glasset med forsiktighet, da det er svært gammelt og verdifullt.

Moving beyond the physical, the word is ubiquitous in professional environments. In a business context, it describes how a manager might deal with a crisis or how a customer service representative manages a difficult client. It suggests a process-oriented approach. If a company is facing a public relations disaster, the board will discuss how to håndtere the media. This is not just about 'dealing' with it, but about managing it strategically.
Psychological Usage
In psychology, it refers to coping mechanisms. How do you håndtere stress or grief? It implies a conscious effort to process emotions and maintain functionality despite internal or external pressure.

Det kan være utfordrende å håndtere så mange store endringer på en gang i privatlivet.

Furthermore, in the digital age, 'håndtere' is the standard term for data processing. Computers håndterer data, requests, and protocols. This usage highlights the word's neutrality; it is about the systematic management of input and output.
Administrative Usage
Public offices håndterer søknader (applications). This means they review, process, and make decisions based on established rules.

Kommunen må håndtere alle klager innen en rimelig tidsfrist for å sikre rettssikkerheten.

Som leder er det din oppgave å håndtere konflikter mellom ansatte før de eskalerer.

Programvaren er designet for å håndtere tusenvis av samtidige brukere uten forsinkelse.

In summary, whether you are talking about luggage at Gardermoen airport, emotional stress during a breakup, or a database query in a tech startup, håndtere is the operative word. It conveys the sense of taking responsibility for a task and seeing it through to a conclusion. Its frequency in both daily speech and formal writing makes it a cornerstone of the B1 vocabulary level.
Understanding the grammatical structure of håndtere is crucial for sounding natural. It is a weak verb, specifically belonging to Class 2 (verbs ending in -te in the past tense and -t in the perfect participle). The conjugation is as follows: å håndtere (infinitive), håndterer (present), håndterte (past), har håndtert (present perfect). This consistency makes it relatively easy to memorize.
Transitive Nature
The verb is transitive, meaning it almost always requires a direct object. You must handle *something*. You cannot simply say 'Jeg håndterer' without specifying what you are handling, unless the context is incredibly clear.

Vi må lære oss å håndtere det nye systemet før mandag.

Another common structure involves using an adverb to describe *how* something is handled. Words like 'profesjonelt' (professionally), 'effektivt' (effectively), or 'dårlig' (poorly) are frequently paired with håndtere.
Passive Voice
In formal reports or news, the passive form is common: 'håndteres'. This shifts the focus from who is doing the handling to the object being handled. 'Saken håndteres av politiet' (The case is being handled by the police).

Alle personopplysninger håndteres i samsvar med gjeldende lovverk.

Modal Verbs
It is often used with 'kan' (can), 'må' (must), or 'bør' (should) to express capability or obligation. 'Kan du håndtere dette?' is a standard way to ask if someone is capable of taking on a task.

Jeg vet ikke om jeg er i stand til å håndtere dette ansvaret alene.

Hvordan skal vi håndtere situasjonen hvis han takker nei til tilbudet?

De ansatte ble kurset i hvordan de skal håndtere farlig avfall på en trygg måte.

In complex sentences, håndtere can be part of a subordinate clause. 'Det er viktig at vi håndterer dette nå.' This follows standard Norwegian V2 rules. The word is also frequently found in the 'å' + infinitive construction after adjectives: 'Det er vanskelig å håndtere'. Mastering these patterns will allow you to express complex ideas about management and problem-solving with ease.
You will encounter håndtere in a vast array of contexts, from the evening news to the breakroom at work. In the professional world, it is the standard term for operational management. If you work in Norway, you will hear your boss ask how you are håndterer your current workload. It is less informal than 'fikse' (fix) and more precise than 'gjøre' (do).
The News and Media
Journalists use 'håndtere' to describe how the government or institutions are responding to crises. Headlines like 'Slik håndterer regjeringen strømkrisen' (This is how the government is handling the power crisis) are extremely common.

Eksperter diskuterer nå hvordan man best kan håndtere de økende inflasjonstallene.

In the healthcare sector, doctors and nurses talk about how to håndtere specific medical conditions or difficult patient interactions. Here, it conveys a sense of clinical professionalism.
Information Technology
In the tech world, 'håndtere' is used for error handling ('feilhåndtering') and data management. It describes how a system reacts to specific inputs or failures.

Serveren klarte ikke å håndtere den enorme trafikkmengden under salget.

I denne podcasten lærer vi hvordan man kan håndtere vanskelige samtaler med tenåringer.

Politiet måtte håndtere en hissig folkemengde utenfor ambassaden i går kveld.

Education
Teachers discuss how to håndtere bullying or learning disabilities in the classroom. It implies a pedagogical strategy.

Skolen har utviklet en ny plan for å håndtere fravær blant elevene på en bedre måte.

Whether you are reading a technical manual, a self-help book, or a newspaper article about the economy, you will find this word. It is the go-to verb for describing the active management of any task or problem, making it indispensable for any learner aiming for fluency in Norwegian.
One of the most frequent mistakes learners make with håndtere is confusing it with its close synonyms, particularly 'behandle' (treat/process) and 'takle' (tackle/cope). While they overlap, they are not always interchangeable.
Håndtere vs. Behandle
'Behandle' is often used for medical treatment or the formal processing of a document. 'Håndtere' is more about the act of managing the situation surrounding it. You 'behandler' a patient, but you 'håndterer' the medical emergency.

Feil: Han håndterte meg for influensa. (Wrong: He handled me for the flu.)
Riktig: Han behandlet meg for influensa.

Another common error is using 'håndtere' when 'takle' is more appropriate. 'Takle' often implies a more personal, emotional overcoming of a challenge, whereas 'håndtere' is more clinical or procedural.
Preposition Pitfalls
Learners often try to add prepositions like 'med' (with) after 'håndtere' because they are thinking of the English 'deal with'. In Norwegian, 'håndtere' is transitive and takes a direct object without a preposition.

Feil: Vi må håndtere med problemet.
Riktig: Vi må håndtere problemet.

Feil: Hvordan håndterer du med stress?
Riktig: Hvordan håndterer du stress?

Feil: Han er god til å håndtere om situasjonen.
Riktig: Han er god til å håndtere situasjonen.

Finally, avoid overusing 'håndtere' for simple actions where 'gjøre' or 'ordne' would suffice. If you just need to 'fix' a small thing, 'ordne' is much more common in spoken Norwegian. 'Håndtere' can sound a bit too formal or heavy for trivial matters. For instance, you wouldn't usually say you 'håndterer' making dinner, unless it's a massive, stressful banquet for fifty people. Understanding these subtle boundaries will help you use the word with the precision of a native speaker.
To truly enrich your Norwegian vocabulary, you should understand how håndtere fits into a family of related verbs. Depending on the context, one of these alternatives might be more precise.
Takle
Often translated as 'to tackle' or 'to cope with'. It is used more for personal challenges and emotional resilience. 'Hun takler motgang godt' (She tackles adversity well).
Behandle
Means 'to treat' (like a doctor) or 'to process' (like an application). Use this when there is a formal procedure involved or when talking about how you behave towards another person ('behandle noen pent').

Vi må behandle søknaden din før vi kan gi deg et svar.

Mestre
Means 'to master' or 'to be proficient in'. Use this when you want to emphasize skill or success in overcoming a difficulty. 'Han mestrer kunsten å snakke foran store forsamlinger'.
Styre
Means 'to steer', 'to control', or 'to govern'. It is used for directing a process or an organization. 'Hun styrer prosjektet med stødig hånd'.

Det er vanskelig å styre et firma i nedgangstider.

Ordne
A very common, slightly more informal word meaning 'to arrange' or 'to fix'. 'Jeg skal ordne det' is the standard way to say 'I'll take care of it' for small tasks.

Kan du ordne billettene til konserten?

Læreren prøver å håndtere uroen i klasserommet på en pedagogisk måte.

Han klarte ikke å mestre de nye kravene som ble stilt til ham i jobben.

By understanding these alternatives, you can avoid repetitive language and choose the word that fits the specific nuance of the situation you are describing. 'Håndtere' remains the most versatile for general management, but 'takle', 'behandle', 'mestre', 'styre', and 'ordne' each provide a unique color to your Norwegian expression.

How Formal Is It?

Curiosidade

The suffix '-tere' in Norwegian verbs often indicates a loanword from German or Latin, and these verbs almost always follow the Class 2 weak conjugation pattern.

Guia de pronúncia

UK /hɔnˈteːrə/
US /hɔnˈteɪrə/
The primary stress is on the second syllable: hånd-TE-re.
Rima com
spandere vurdere notere kopiere fungere leverer reparere studere
Erros comuns
  • Pronouncing the 'd' too strongly in 'hånd'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Confusing the 'å' sound with a standard 'a'.
  • Missing the retroflex 'rn' sound in some dialects.
  • Pronouncing the final 'e' as a hard 'ee' instead of a neutral schwa.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize because of the root word 'hånd' (hand).

Escrita 4/5

Requires knowledge of the Class 2 weak verb conjugation.

Expressão oral 4/5

The 'rn' sound and the stress placement can be tricky for beginners.

Audição 3/5

Clear pronunciation in most formal contexts makes it easy to hear.

O que aprender depois

Pré-requisitos

hånd gjøre bruke ting problem

Aprenda a seguir

mestre takle behandle styre administrere

Avançado

iverksette eksekvere forvalte disponere tilrettelegge

Gramática essencial

Weak Verb Conjugation (Class 2)

håndtere - håndterer - håndterte - har håndtert

Transitive Verbs

Jeg håndterer (verb) situasjonen (object).

Passive Voice with -s

Saken håndteres av sjefen.

Word Order in Subordinate Clauses

Jeg vet at han håndterer det bra.

Infinitives with 'å'

Det er viktig å håndtere dette nå.

Exemplos por nível

1

Kan du håndtere ballen?

Can you handle the ball?

Simple present tense question.

2

Jeg håndterer pakken forsiktig.

I handle the package carefully.

Subject + verb + object + adverb.

3

Han må håndtere verktøyet.

He must handle the tool.

Modal verb 'må' + infinitive.

4

Vi håndterer maten nå.

We are handling the food now.

Present tense indicating current action.

5

Håndter glasset med hendene.

Handle the glass with your hands.

Imperative form (command).

6

Hun vil håndtere bøkene.

She will handle the books.

Future tense with 'vil'.

7

De håndterer små ting.

They handle small things.

Plural subject with present tense verb.

8

Håndter dette forsiktig.

Handle this carefully.

Imperative with a demonstrative pronoun.

1

Hvordan håndterer man denne maskinen?

How do you handle/operate this machine?

Use of 'man' as a general subject.

2

Jeg lærte å håndtere kassen i går.

I learned to handle the cash register yesterday.

Infinitive after 'lærte å'.

3

Hun håndterte alle telefonene i dag.

She handled all the phone calls today.

Past tense 'håndterte'.

4

Vi må håndtere søppelet riktig.

We must handle the trash correctly.

Modal verb + infinitive + adverb.

5

Han er flink til å håndtere hunder.

He is good at handling dogs.

'Flink til å' + infinitive.

6

De håndterte situasjonen bra.

They handled the situation well.

Past tense with an adverb.

7

Kan du håndtere dette alene?

Can you handle this alone?

Question with modal verb.

8

Jeg har håndtert mange kunder før.

I have handled many customers before.

Present perfect tense 'har håndtert'.

1

Det er vanskelig å håndtere så mye stress.

It is difficult to handle so much stress.

Adjective + 'å' + infinitive.

2

Lederen må håndtere konflikten raskt.

The manager must handle the conflict quickly.

Professional context usage.

3

Vi har ikke nok ressurser til å håndtere krisen.

We don't have enough resources to handle the crisis.

Noun + 'til å' + infinitive.

4

Hvordan håndterer du kritikk fra andre?

How do you handle criticism from others?

Psychological/abstract usage.

5

Bedriften håndterte saken på en profesjonell måte.

The company handled the case in a professional way.

Past tense + prepositional phrase for 'how'.

6

Hun er vant til å håndtere store pengesummer.

She is used to handling large sums of money.

'Vant til å' + infinitive.

7

Søknaden din vil bli håndtert i neste uke.

Your application will be handled next week.

Future passive with 'vil bli'.

8

Det krever tålmodighet å håndtere små barn.

It requires patience to handle small children.

Infinitive as part of a complex subject.

1

Regjeringen ble kritisert for hvordan de håndterte pandemien.

The government was criticized for how they handled the pandemic.

Passive voice + subordinate clause.

2

Vi må finne en bedre måte å håndtere avfall på.

We must find a better way to handle waste.

Noun phrase with 'å' + infinitive + preposition 'på'.

3

Systemet er programmert til å håndtere feil automatisk.

The system is programmed to handle errors automatically.

Technical usage, passive participle.

4

Han har vist stor evne til å håndtere press.

He has shown great ability to handle pressure.

Noun + 'til å' + infinitive.

5

Hvordan skal vi håndtere den økende konkurransen?

How shall we handle the increasing competition?

Abstract business context.

6

Saken håndteres nå av en uavhengig kommisjon.

The case is now being handled by an independent commission.

Present passive with -s ending.

7

Det er viktig å håndtere personopplysninger med stor varsomhet.

It is important to handle personal data with great caution.

Formal administrative context.

8

Hun klarte å håndtere den vanskelige kunden uten å miste roen.

She managed to handle the difficult customer without losing her cool.

'Klarte å' + infinitive.

1

Denne boken drøfter hvordan man kan håndtere eksistensiell angst.

This book discusses how one can handle existential anxiety.

High-level academic/philosophical usage.

2

Det kreves diplomatisk finesse for å håndtere slike forhandlinger.

Diplomatic finesse is required to handle such negotiations.

Formal register with specific nouns.

3

Organisasjonen må revurdere sin håndtering av varslingssaker.

The organization must re-evaluate its handling of whistleblowing cases.

Noun form 'håndtering' used in a sentence.

4

Det er avgjørende at vi håndterer disse ressursene på en bærekraftig måte.

It is crucial that we handle these resources in a sustainable way.

Subordinate clause with 'at'.

5

Hvordan håndterer vi spenningen mellom ytringsfrihet og personvern?

How do we handle the tension between freedom of speech and privacy?

Abstract societal debate.

6

Politiet ble rost for sin profesjonelle håndtering av gisselsituasjonen.

The police were praised for their professional handling of the hostage situation.

Noun form in a passive sentence.

7

Han slet med å håndtere de motstridende kravene fra ledelsen.

He struggled to handle the conflicting demands from management.

Nuanced workplace dynamic.

8

Vi må utvikle strategier for å håndtere fremtidige klimaendringer.

We must develop strategies to handle future climate changes.

Infinitive phrase expressing purpose.

1

Forfatteren utforsker menneskets manglende evne til å håndtere det uforutsigbare.

The author explores humanity's lack of ability to handle the unpredictable.

Highly abstract and literary.

2

Den juridiske håndteringen av saken reiser prinsipielle spørsmål om rettssikkerhet.

The legal handling of the case raises fundamental questions about the rule of law.

Formal legal register.

3

Det er en hårfin balanse i hvordan man håndterer makt i et demokrati.

There is a fine balance in how one handles power in a democracy.

Metaphorical and systemic usage.

4

Hvordan håndterer vi de etiske dilemmaene som oppstår ved bruk av genredigering?

How do we handle the ethical dilemmas that arise with the use of gene editing?

Scientific and ethical context.

5

Hans evne til å håndtere komplekse systemer er uten sidestykke i bransjen.

His ability to handle complex systems is unparalleled in the industry.

Superlative expression in a professional context.

6

Vi må se nærmere på hvordan historiske traumer håndteres i ulike kulturer.

We must look closer at how historical traumas are handled in different cultures.

Sociological/historical research context.

7

Det kreves en dypere forståelse for å kunne håndtere de underliggende årsakene til konflikten.

A deeper understanding is required to be able to handle the underlying causes of the conflict.

Complex sentence with multiple infinitives.

8

Selskapet må håndtere den digitale transformasjonen med stor smidighet.

The company must handle the digital transformation with great agility.

Strategic business terminology.

Sinônimos

takle behandle mestre ordne styre administrere klare drifte

Antônimos

neglisjere ignorere miste kontrollen gi opp

Colocações comuns

håndtere stress
håndtere en krise
håndtere data
håndtere en situasjon
håndtere klager
håndtere verktøy
håndtere konflikter
håndtere penger
håndtere kritikk
håndtere press

Frases Comuns

å håndtere med silkehansker

— To handle something with silk gloves, meaning to be extremely delicate and careful with a sensitive person or situation.

Vi må håndtere denne saken med silkehansker.

vanskelig å håndtere

— Difficult to handle. Used for people, situations, or physical objects that are cumbersome.

Han kan være litt vanskelig å håndtere når han er trøtt.

lett å håndtere

— Easy to handle. Used for things that are manageable or user-friendly.

Dette verktøyet er veldig lett å håndtere.

en måte å håndtere det på

— A way to handle it. Used when discussing strategies or solutions.

Det er én måte å håndtere det på, men det finnes andre alternativer.

håndtere på egen hånd

— To handle on one's own. To deal with something without help.

Jeg tror jeg kan håndtere dette på egen hånd.

profesjonell håndtering

— Professional handling. Refers to the way a task was managed.

Vi fikk skryt for vår profesjonelle håndtering av saken.

feil håndtering

— Wrong handling. Often used in technical or legal contexts for mistakes.

Feil håndtering av utstyret kan føre til skader.

daglig håndtering

— Daily handling. Refers to routine management tasks.

Dette er en del av den daglige håndteringen av butikken.

håndtere utfordringer

— To handle challenges. A common phrase in resumes and job descriptions.

Jeg er god til å håndtere utfordringer underveis.

håndtere risiko

— To handle/manage risk. A common business term.

Vi må lære oss å håndtere risiko på en bedre måte.

Frequentemente confundido com

håndtere vs behandle

Behandle is for treatment or formal processing; håndtere is for general management.

håndtere vs takle

Takle is more emotional and personal; håndtere is more procedural.

håndtere vs handle

Handle means to act or to shop; håndtere means to manage or handle.

Expressões idiomáticas

"å ha mange baller i luften"

— To have many balls in the air. While not using the word 'håndtere', it describes the state of handling many things at once.

Hun er god til å håndtere mange baller i luften samtidig.

informal/neutral
"å ta tyren ved hornene"

— To take the bull by the horns. To handle a difficult situation directly and bravely.

Vi må ta tyren ved hornene og håndtere problemet nå.

neutral
"å holde hodet kaldt"

— To keep a cool head. Essential for handling stress or a crisis.

Det er viktig å holde hodet kaldt når man skal håndtere en ulykke.

neutral
"å ha hendene fulle"

— To have one's hands full. To be very busy handling many tasks.

Jeg har hendene fulle med å håndtere alle de nye prosjektene.

neutral
"å trå varsomt"

— To tread carefully. Used when handling a sensitive situation.

Vi må trå varsomt når vi håndterer denne saken.

neutral
"å rydde opp"

— To clean up. Often used for handling a mess or a failed project.

Han ble leid inn for å rydde opp og håndtere krisen.

neutral
"å stå i det"

— To stand in it. To endure and handle a difficult emotional situation.

Noen ganger må man bare stå i det og håndtere smerten.

neutral
"å få bukt med"

— To get the better of / to overcome. Used when handling a problem successfully.

Vi må prøve å få bukt med problemene vi håndterer.

neutral
"å ha kontroll på"

— To have control over. Synonymous with handling something well.

Har du kontroll på hvordan vi skal håndtere dette?

neutral
"å legge saken død"

— To lay the case dead. To finish handling a matter by deciding not to pursue it further.

Etter å ha håndtert klagen, valgte de å legge saken død.

neutral

Fácil de confundir

håndtere vs handle

They look similar and both involve 'hands' in their roots.

Handle means to shop or to take action. Håndtere means to manage or physically manipulate an object.

Jeg skal handle mat, men jeg må håndtere budsjettet først.

håndtere vs behandle

Both involve dealing with something or someone.

Behandle is used for medical treatment or formal administrative processing. Håndtere is broader and more about management.

Legen behandler pasienten, mens sykehuset håndterer logistikken.

håndtere vs takle

Both translate to 'deal with' in English.

Takle is often used for emotional coping or tackling a specific challenge. Håndtere is more clinical or technical.

Hun takler sorgen bra, men hun sliter med å håndtere papirarbeidet.

håndtere vs mestre

Both involve being able to do something difficult.

Mestre implies achieving mastery or success. Håndtere is just the act of managing the process.

Han håndterer oppgavene, men han har ikke mestret dem ennå.

håndtere vs ordne

Both mean taking care of things.

Ordne is informal and used for small errands. Håndtere is more formal and used for serious matters.

Jeg skal ordne middag, men sjefen må håndtere kontrakten.

Padrões de frases

A1

Jeg kan håndtere [object].

Jeg kan håndtere ballen.

A2

Hvordan håndterer man [object]?

Hvordan håndterer man denne maskinen?

B1

Det er vanskelig å håndtere [abstract noun].

Det er vanskelig å håndtere stress.

B2

[Subject] ble håndtert på en [adjective] måte.

Saken ble håndtert på en profesjonell måte.

C1

Håndteringen av [complex issue] krever [quality].

Håndteringen av krisen krever politisk vilje.

C2

Det reises spørsmål om den [adjective] håndteringen av [topic].

Det reises spørsmål om den mangelfulle håndteringen av saken.

B1

Jeg er vant til å håndtere [plural object].

Jeg er vant til å håndtere kunder.

B1

Vi må lære oss å håndtere [situation].

Vi må lære oss å håndtere endringer.

Família de palavras

Substantivos

håndtering handling/management
behandling treatment/processing

Verbos

håndheve to enforce (e.g., laws)
behandle to treat/process

Adjetivos

håndterbar manageable
uoverkommelig unmanageable/insurmountable

Relacionado

hånd
hendig
behendig
håndfast
håndlag

Como usar

frequency

Very high in both written and spoken Norwegian, especially in news and workplace contexts.

Erros comuns
  • Jeg må håndtere med stress. Jeg må håndtere stress.

    Håndtere is a transitive verb and does not take the preposition 'med'.

  • Han håndterte meg for sykdommen. Han behandlet meg for sykdommen.

    Use 'behandle' for medical treatment, not 'håndtere'.

  • Jeg skal handtere det. Jeg skal håndtere det.

    Don't forget the 'å' in 'håndtere'. It comes from 'hånd' (hand).

  • Situasjonen ble håndtert dårlig. Situasjonen ble håndtert dårlig.

    This is actually correct, but students often forget the 't' in the passive participle 'håndtert'.

  • Jeg håndterer å kjøpe mat. Jeg ordner med å kjøpe mat.

    'Håndtere' is too formal and heavy for simple errands like buying food.

Dicas

No Prepositions Needed

Remember that 'håndtere' does not take 'med'. Just say 'håndtere situasjonen'. This is a common mistake for English speakers.

The 'Hånd' Connection

Associate the word with 'hånd' (hand) to remember that it means handling something, either physically or mentally.

Use in Job Interviews

This is a great word to use when describing your skills. 'Jeg er god til å håndtere press' sounds very professional.

Silent D

In the word 'hånd', the 'd' is usually silent in speech. Focus on the 'hån-' sound followed by '-tere'.

Psychology vs. Work

In psychology, it's about coping. At work, it's about managing. Both are 'håndtere' in Norwegian.

The Passive Form

Use 'håndteres' in formal emails to sound more objective. 'Saken håndteres' sounds better than 'Jeg håndterer saken' in official letters.

Håndtere vs. Ordne

Use 'håndtere' for serious problems and 'ordne' for simple things like buying milk or fixing a chair.

Middle Low German Root

Knowing it comes from 'hantieren' helps you see the connection to other Germanic languages like German and Dutch.

Pair with Adverbs

Learn 'håndtere' together with adverbs like 'effektivt', 'profesjonelt', and 'forsiktig' to build natural phrases.

Waste Management

You will often see 'avfallshåndtering' on signs near trash bins. It's a very practical word to know.

Memorize

Mnemônico

Think of 'hånd' (hand) and 'tere' (like 'tear' through a task). You use your 'hands' to 'tear' through your to-do list.

Associação visual

Imagine a pair of giant hands gently but firmly moving a large, chaotic cloud (representing stress or a problem) into a neat, organized box.

Word Web

hånd (hand) håndtering (management) håndterbar (manageable) krisehåndtering (crisis management) feilhåndtering (error handling) avfallshåndtering (waste management) stresshåndtering (stress management) saksbehandling (case processing)

Desafio

Write three sentences about your job or hobby using 'håndtere' in the past tense ('håndterte') to describe a problem you solved.

Origem da palavra

Borrowed from Middle Low German 'hantieren', which originally meant to carry on a trade or to be busy with something. It ultimately derives from the word 'hant' (hand).

Significado original: To work with one's hands or to conduct business.

Germanic

Contexto cultural

When using 'håndtere' about people, be careful not to sound too clinical, as it can sometimes imply that the person is a 'problem' to be managed.

In English, we often use 'deal with' which is more informal, or 'manage' which is more professional. 'Håndtere' covers both.

The phrase 'krisehåndtering' is used constantly in Norwegian political thrillers and news. Self-help books in Norway often have titles like 'Slik håndterer du hverdagen'. Manuals for Norwegian machinery always begin with safety instructions for 'håndtering'.

Pratique na vida real

Contextos reais

At Work

  • Håndtere en kunde
  • Håndtere en klage
  • Håndtere et prosjekt
  • Håndtere tidsfrister

In Psychology

  • Håndtere følelser
  • Håndtere sorg
  • Håndtere angst
  • Håndtere press

In IT

  • Håndtere unntak
  • Håndtere databaser
  • Håndtere forespørsler
  • Håndtere sikkerhet

In Logistics

  • Håndtere gods
  • Håndtere forsendelser
  • Håndtere lageret
  • Håndtere returer

In Daily Life

  • Håndtere barna
  • Håndtere økonomien
  • Håndtere bilen
  • Håndtere hverdagen

Iniciadores de conversa

"Hvordan håndterer du vanligvis stressende dager på jobben?"

"Hva er den vanskeligste situasjonen du har måttet håndtere?"

"Er du flink til å håndtere mange ting samtidig?"

"Hvordan håndterer man best en konflikt med en god venn?"

"Hvilke verktøy bruker du for å håndtere tiden din mer effektivt?"

Temas para diário

Skriv om en gang du måtte håndtere en stor utfordring. Hva lærte du av det?

Hvordan har din måte å håndtere stress på endret seg de siste årene?

Beskriv en person du kjenner som er spesielt god til å håndtere vanskelige situasjoner.

Hva er de viktigste egenskapene man trenger for å håndtere en krise?

Reflekter over hvordan du håndterer kritikk fra andre. Er du fornøyd med din reaksjon?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Nei, 'håndtere' er et transitivt verb og tar direkte objekt. Du sier 'håndtere stress', ikke 'håndtere med stress'.

'Takle' er mer personlig og emosjonelt. 'Håndtere' er mer profesjonelt og nøytralt. Begge kan ofte brukes, men 'håndtere' er tryggere i formelle sammenhenger.

Det er et svakt verb (Class 2), som betyr at det ender på -te i fortid: håndterte.

Du bruker det når du vil snakke om selve prosessen, for eksempel 'God håndtering av saken er viktig'.

Ja, men det kan høres litt kaldt ut. Det betyr da å 'håndtere' en person som om de var en oppgave eller et problem.

Ja, det er det standard ordet for 'error handling' (feilhåndtering) og å håndtere data.

Det betyr 'manageable'—noe som er mulig å håndtere.

I mange dialekter smelter 'r' og 'n' sammen til en retrofleks lyd, der tunga krølles bakover.

Ja, det er et av de mest brukte verbene for ledelse og problemløsning i norsk.

Ja, det er den opprinnelige betydningen, som å håndtere en pakke eller et verktøy.

Teste-se 180 perguntas

writing

Beskriv hvordan du håndterer en travel dag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en kort e-post til sjefen din om hvordan du håndterer et nytt prosjekt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Forklar forskjellen på 'håndtere' og 'takle' med egne ord.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv fem setninger om ting du må håndtere hver dag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beskriv en gang du håndterte en vanskelig kunde eller person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hva er viktig for god krisehåndtering? Skriv en kort tekst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en instruksjon om hvordan man skal håndtere farlig verktøy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvordan håndterer du kritikk? Reflekter over dette.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en setning med 'håndteres' (passiv).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bruk ordet 'håndterbar' i en setning om din arbeidsmengde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv om hvordan teknologi håndterer store mengder data.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvordan håndterer du balansen mellom jobb og fritid?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en setning om hvordan man håndterer penger fornuftig.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beskriv en situasjon der du måtte håndtere stress.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Lag en dialog mellom to kolleger som diskuterer hvordan de skal håndtere en klage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en setning med 'har håndtert'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hva betyr 'profesjonell håndtering' for deg?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en setning om å håndtere barn i trassalderen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Hvordan håndterer samfunnet klimaendringer? Skriv dine tanker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bruk 'håndtere' i en setning om å operere en kran eller stor maskin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Fortell om en situasjon der du måtte håndtere noe vanskelig.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hvordan håndterer du stress i hverdagen?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Forklar hvordan man bruker en maskin du kjenner godt (håndtering).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hva mener du er den beste måten å håndtere konflikter på?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Er du god til å håndtere kritikk? Hvorfor/hvorfor ikke?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hvordan håndterer du mange baller i luften samtidig?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hvordan vil du håndtere en sint kunde?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hva er viktig når man skal håndtere penger?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beskriv hvordan du håndterer din egen tid.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hvordan håndterer du endringer i livet ditt?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hva er den største utfordringen du har håndtert på jobb?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hvordan håndterer man best en krise?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Er det vanskelig å håndtere små barn?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hvordan håndterer du sosiale medier?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hva tenker du om regjeringens håndtering av økonomien?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hvordan håndterer du en dårlig nyhet?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hvordan bør man håndtere mobbing på skolen?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Er du flink til å håndtere tekniske problemer?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hvordan håndterer du balansen mellom jobb og familie?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hva ville du gjort for å håndtere en naturkatastrofe?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt til setningen: 'Vi må håndtere dette nå.' Hva er verbet?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt: 'Hun håndterte saken profesjonelt.' Ble saken håndtert bra eller dårlig?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt: 'Saken håndteres av politiet.' Hvem gjør jobben?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hører du ordet 'håndtere' eller 'behandle' i denne setningen? (Lærer sier en setning).

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt til bøyingen: 'håndtere, håndterer, håndterte, håndtert'. Hvilken form er fortid?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt: 'Krisehåndtering er vanskelig.' Hva er vanskelig?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt: 'Håndter glasset med omhu.' Hva betyr 'omhu' her?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt: 'Han er flink til å håndtere press.' Hva er han flink til?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt: 'Dataene håndteres i skyen.' Hvor håndteres dataene?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt: 'Vi har håndtert mange klager i dag.' Har de hatt mye eller lite å gjøre?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt: 'Det er viktig med god håndtering.' Hva er viktig?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt: 'Hvordan håndterer du det?' Er dette et spørsmål eller en påstand?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt: 'Jeg skal håndtere det i morgen.' Når skal det skje?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt: 'Søknaden ble håndtert feil.' Var resultatet riktig?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lytt: 'Konflikten ble håndtert raskt.' Gikk det fort eller sakte?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
error correction

Jeg må håndtere med dette problemet.

Correto! Quase. Resposta certa: Jeg må håndtere dette problemet.
error correction

Han håndterte ballen med hans hendene.

Correto! Quase. Resposta certa: Han håndterte ballen med hendene.
error correction

Det er vanskelig å handtere stress.

Correto! Quase. Resposta certa: Det er vanskelig å håndtere stress.
writing

Skriv en setning om bagasjehåndtering på flyplassen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!