Significado
to allow someone to try something
Contexto cultural
In Polish business culture, 'danie szansy' is often associated with the 'okres próbny' (probationary period), which is legally mandated and culturally expected for almost every new job. Younger generations might use the English word 'chance' phonetically as 'czans', but 'dać szansę' remains the dominant and preferred form even in casual speech. There was a very popular TV show called 'Szansa na sukces' (A Chance for Success) which launched the careers of many Polish stars. It made the phrase a household name for 'talent discovery'. After 1989, the phrase was heavily used in political slogans to promise 'a chance for everyone' in the new democratic Poland.
The 'Second' Rule
Always use 'drugą' (second) with 'szansę' when talking about forgiveness. It's the most natural pairing.
Negation Trap
Don't forget to change 'szansę' to 'szansy' if you say 'nie'. It's a classic B1 exam trap!
Significado
to allow someone to try something
The 'Second' Rule
Always use 'drugą' (second) with 'szansę' when talking about forgiveness. It's the most natural pairing.
Negation Trap
Don't forget to change 'szansę' to 'szansy' if you say 'nie'. It's a classic B1 exam trap!
Professional Polish
In a cover letter, write 'Będę wdzięczny za danie mi szansy na zaprezentowanie mojej kandydatury' to sound very professional.
Teste-se
Fill in the blank with the correct form of 'szansa' (szansę or szansy).
Nie dałeś mi ______, żeby to wyjaśnić.
Because the sentence is negated ('nie dałeś'), the object must be in the Genitive case.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct way to say 'Give him a chance'.
The recipient must be in the Dative case ('mu').
Match the phrase to the situation.
Situation: A friend cheated on a test and wants to try again.
When someone makes a mistake and wants to try again, we call it a 'second chance'.
Complete the dialogue.
A: Czy myślisz, że on nadaje się do tej pracy? B: Nie wiem, ale warto ______.
'Dać mu szansę' is the standard collocation for giving someone an opportunity.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosNie dałeś mi ______, żeby to wyjaśnić.
Because the sentence is negated ('nie dałeś'), the object must be in the Genitive case.
Choose the correct way to say 'Give him a chance'.
The recipient must be in the Dative case ('mu').
Situation: A friend cheated on a test and wants to try again.
When someone makes a mistake and wants to try again, we call it a 'second chance'.
A: Czy myślisz, że on nadaje się do tej pracy? B: Nie wiem, ale warto ______.
'Dać mu szansę' is the standard collocation for giving someone an opportunity.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, that's incorrect. You must use the Dative case: 'dać komuś szansę'.
'Szansa' is a possibility of success or a second try. 'Okazja' is a bargain, a special event, or a favorable set of circumstances.
It is neutral. You can use it with friends, but also in a business meeting. For extremely formal documents, use 'stworzyć możliwość'.
Use 'wykorzystać szansę' (to use the opportunity) or 'zaryzykować' (to take a risk). Avoid 'brać szansę'.
Usually no. You give chances to people, organizations, or ideas, but not to your old car or a broken phone.
It means 'last chance'. It's used when someone has one final opportunity before a negative consequence.
Yes, 'dawać szanse' (to give chances). For example: 'On zawsze daje ludziom wiele szans.'
Yes, use 'na' + Accusative. E.g., 'szansa na wygraną' (chance to win).
Yes, very often. 'Daj mu szansę' means 'Give him a shot/go on a date with him'.
'Odebrać szansę' (to take away a chance) or 'nie dać szansy'.
Frases relacionadas
wykorzystać szansę
builds onto take/use a chance
zmarnować szansę
contrastto waste a chance
dać komuś wolną rękę
similarto give someone a free hand
stworzyć okazję
synonymto create an opportunity