Significado
Declining food politely.
Contexto cultural
In Kolkata, hospitality often involves 'Jol-khabar' (snacks). Even if you say 'Amar khide nei', you might still be served a small sweet and a glass of water, which is considered rude to refuse entirely. Bangladeshi hospitality is legendary and very insistent. 'Amar khide nei' is often met with 'Ar ektu khan, amar kotha rakhen' (Eat a bit more, for my sake). It's a sign of deep affection. In villages, refusing food can sometimes be seen as a sign that you are unhappy with the host. It's often better to say 'Pet bhora' (Stomach is full) to emphasize physical impossibility rather than just a lack of desire. Among the urban educated class, a single 'Amar khide nei' followed by a 'Dhonnyobad' is usually respected more quickly than in rural settings, reflecting a more Westernized approach to personal boundaries.
The 'Polite Refusal'
If you're at a Bengali home, say this at least twice if you're full. They will ask again!
Avoid 'Ami'
Never say 'Ami khide'. It sounds like you are saying 'I am the concept of hunger'.
Significado
Declining food politely.
The 'Polite Refusal'
If you're at a Bengali home, say this at least twice if you're full. They will ask again!
Avoid 'Ami'
Never say 'Ami khide'. It sounds like you are saying 'I am the concept of hunger'.
Smile while saying it
Bengalis take food seriously. A blunt 'No' can be hurtful; a soft 'Amar khide nei' is much better.
Teste-se
Fill in the missing word to say 'I am not hungry'.
আমার ______ নেই।
'Khide' means hunger. The sentence translates to 'I am not hungry'.
Which sentence is grammatically correct?
Select the correct way to say 'I am not hungry'.
Bengali requires the genitive 'Amar' and the existential negative 'nei'.
Complete the dialogue.
Host: 'আরেকটু মিষ্টি নিন?' (Take some more sweets?) Guest: 'না ধন্যবাদ, ______।'
The guest is politely declining the offer of more food.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are at a friend's house and they offer you a snack, but you just had a big lunch.
This is the appropriate phrase to decline food when full.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosআমার ______ নেই।
'Khide' means hunger. The sentence translates to 'I am not hungry'.
Select the correct way to say 'I am not hungry'.
Bengali requires the genitive 'Amar' and the existential negative 'nei'.
Host: 'আরেকটু মিষ্টি নিন?' (Take some more sweets?) Guest: 'না ধন্যবাদ, ______।'
The guest is politely declining the offer of more food.
Situation: You are at a friend's house and they offer you a snack, but you just had a big lunch.
This is the appropriate phrase to decline food when full.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, for thirst you say 'আমার তেষ্টা নেই' (Amar teshta nei).
It is neutral/standard. 'Khudha' is the formal version.
You say 'আমার খুব খিদে পেয়েছে' (Amar khub khide peyeche).
Bengali treats internal sensations as things that happen to you or that you have.
Yes, it is perfectly polite and neutral.
You can say 'আমার অল্প খিদে আছে' (Amar olpo khide ache).
No, 'nei' specifically means 'is not present' or 'does not exist'.
Yes, it's very common in texting.
'Khide nei' is the reason (no hunger), 'khabo na' is the decision (won't eat).
Add 'ar' (more): 'আমার আর খিদে নেই' (Amar ar khide nei).
Frases relacionadas
আমার পেট ভরা
similarMy stomach is full
আমার ক্ষুধা নেই
specialized formI have no hunger (formal)
আমি খাব না
similarI will not eat
অরুচি
specialized formLoss of appetite
পেট চুঁইচুঁই করছে
contrastStomach is growling