Significado
To be incompatible.
Contexto cultural
In Poland, being 'dopasowani' (matched) is a common topic in wedding toasts. If a couple 'pasuje do siebie', it's seen as a sign of a long-lasting marriage. The 'Zakopane Style' in architecture is a famous example of trying to make modern buildings 'pasować' to the traditional highland aesthetic. Poles might use this phrase to politely decline a job or a social invitation by saying the 'vibe' doesn't fit, rather than giving a harsh reason. Many Polish romantic comedies (like 'Listy do M.') revolve around the trope of two people who seemingly 'nie pasują do siebie' but end up together.
The 'Vibe' Check
Use this phrase when you can't explain exactly why, but something just feels 'off' between two people.
Don't use with 'ze'
Avoid saying 'pasować ze sobą'. It's a very common error for English speakers. Stick to 'do siebie'.
Significado
To be incompatible.
The 'Vibe' Check
Use this phrase when you can't explain exactly why, but something just feels 'off' between two people.
Don't use with 'ze'
Avoid saying 'pasować ze sobą'. It's a very common error for English speakers. Stick to 'do siebie'.
Intensify it
Add 'kompletnie' or 'zupełnie' to sound more like a native when you're sure about a mismatch.
Teste-se
Fill in the missing words to say 'They don't fit each other at all.'
Oni zupełnie ___ ___ ___.
We need the plural verb 'pasują' and the correct prepositional phrase 'do siebie'.
Which sentence is correct for describing clashing colors?
Which one is right?
'Do siebie' is the only correct form for 'each other' in this context.
Match the phrase to the situation.
You see a modern chair next to a very old table and it looks bad.
'Krzesło' (chair) and 'stół' (table) are mixed genders, so the plural 'one' is used for non-masculine-personal groups.
Complete the dialogue.
A: Dlaczego zerwałeś z Martą? B: Po prostu ___.
The speaker is talking about 'us' (we), so 'pasowaliśmy' is correct.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosOni zupełnie ___ ___ ___.
We need the plural verb 'pasują' and the correct prepositional phrase 'do siebie'.
Which one is right?
'Do siebie' is the only correct form for 'each other' in this context.
You see a modern chair next to a very old table and it looks bad.
'Krzesło' (chair) and 'stół' (table) are mixed genders, so the plural 'one' is used for non-masculine-personal groups.
A: Dlaczego zerwałeś z Martą? B: Po prostu ___.
The speaker is talking about 'us' (we), so 'pasowaliśmy' is correct.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, for size use 'pasować na kogoś'. 'Nie pasować do siebie' is for colors or styles clashing.
Not necessarily. It's a neutral observation. However, saying it directly to a couple might be seen as blunt.
Simply remove the 'nie': 'pasować do siebie'.
Yes! It's perfect for saying two ingredients don't go well together.
No, 'siebie' is gender-neutral and stays the same for everyone.
Use 'Nie pasowali do siebie' (for men/mixed) or 'Nie pasowały do siebie' (for women/objects).
Younger people might say 'nie ma chemii' (there's no chemistry) for people.
Yes, like two theories or two parts of a story that don't make sense together.
'Nie pasować' needs a target (e.g., to the room). 'Do siebie' means they don't match each other.
Yes, to describe a 'bad fit' for a team or incompatible software.
Frases relacionadas
gryźć się
similarto clash (visually)
nie być dla siebie stworzonym
similarnot to be made for each other
pasować jak ulał
contrastto fit perfectly
nie współgrać
similarnot to harmonize