A2 Expression Neutro

Trời tối rồi

It is dark already

Significado

Noting that night has fallen.

🌍

Contexto cultural

The phrase is often a 'soft' way to say goodbye. Vietnamese culture avoids directness in social exits, so blaming the 'sky' is a perfect face-saving technique. In villages without many streetlights, this phrase is a serious warning about safety and the difficulty of navigating paths. For young people in cities, 'Trời tối rồi' signals the start of the night life (đi chơi đêm). It's an exciting phrase rather than a warning. Many folk tales begin with the transition of light, using this phrase to signal the entry of supernatural elements or the hero's need for shelter.

🎯

The 'Polite Exit'

If you want to leave a Vietnamese party without being rude, look at your watch, look at the window, and say 'Trời tối rồi...'. It works every time.

⚠️

Tone Matters

Be careful with 'Tối' (rising) vs 'Tồi' (falling). Saying 'Trời tồi rồi' sounds like you are cursing the heavens.

Significado

Noting that night has fallen.

🎯

The 'Polite Exit'

If you want to leave a Vietnamese party without being rude, look at your watch, look at the window, and say 'Trời tối rồi...'. It works every time.

⚠️

Tone Matters

Be careful with 'Tối' (rising) vs 'Tồi' (falling). Saying 'Trời tồi rồi' sounds like you are cursing the heavens.

💬

Regional Pronunciation

In the South, 'rồi' sounds like 'yồi'. In the North, it sounds like 'zồi'. Both are correct!

Teste-se

Fill in the missing word to complete the phrase.

Trời ____ rồi.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tối

'Tối' is the standard adjective for 'dark' in this context.

Which sentence is the most natural way to suggest leaving because it's late?

Bạn đang ở nhà bạn thân và thấy mặt trời lặn. Bạn nói gì?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Trời tối rồi, mình về nhé.

This is the most polite and natural social usage of the phrase.

Complete the dialogue.

A: Trời tối rồi, bật đèn lên đi. B: ________

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Vâng, để mình bật.

The response should acknowledge the request to turn on the lights.

Match the phrase to the situation.

Trời tối thui rồi!

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: It's pitch black and I can't see anything.

'Tối thui' is an intensifier for extreme darkness.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the missing word to complete the phrase. Fill Blank A1

Trời ____ rồi.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tối

'Tối' is the standard adjective for 'dark' in this context.

Which sentence is the most natural way to suggest leaving because it's late? Choose A2

Bạn đang ở nhà bạn thân và thấy mặt trời lặn. Bạn nói gì?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Trời tối rồi, mình về nhé.

This is the most polite and natural social usage of the phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Trời tối rồi, bật đèn lên đi. B: ________

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Vâng, để mình bật.

The response should acknowledge the request to turn on the lights.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Trời tối thui rồi!

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: It's pitch black and I can't see anything.

'Tối thui' is an intensifier for extreme darkness.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, 'đen' refers to the color black (like a black shirt). For light levels, always use 'tối'.

It is neutral. You can use it with anyone, from your boss to your younger brother.

'Trời tối' is a description (The sky is dark). 'Trời tối rồi' is an observation of change (It has become dark).

No, at 2 AM use 'Trời khuya rồi' or 'Trời sắp sáng rồi' if it's near dawn.

'Trời' acts as a dummy subject for all weather and time expressions, similar to 'It' in English.

Say 'Trời tối chưa?'.

In this context, yes, but it more accurately signals a 'change of state' that has just occurred.

Yes, in casual conversation, 'Tối rồi' is very common and perfectly natural.

Yes, 'Tối thui rồi' is a common colloquial way to say it's very dark.

You would usually say 'Trời âm u' (gloomy/cloudy) or 'Trời sắp mưa' (about to rain) instead.

Frases relacionadas

🔗

Trời khuya rồi

similar

It's late at night already.

🔗

Trời sáng rồi

contrast

It's light already / Morning has come.

🔗

Tối thui

specialized form

Pitch black.

🔗

Sập tối

similar

Dusk / Nightfall.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!