dignité
dignité في 30 ثانية
- Dignité is a feminine noun meaning 'dignity' or 'self-respect.'
- It refers to both an internal sense of worth and external honorable behavior.
- It is a key concept in French law, philosophy, and social etiquette.
- Commonly used with the preposition 'avec' to describe a person's calm manner.
The French word dignité is a profound noun that resonates through the halls of philosophy, law, and personal ethics. At its core, it refers to the intrinsic value and worth that every human being possesses, as well as the outward behavior that reflects this internal sense of self-respect. In English, we translate it directly as 'dignity.' However, in French, the word often carries a slightly more formal and solemn weight, appearing frequently in discussions about human rights, medical ethics, and social conduct. It is the quality of being worthy of honor or respect, and it is considered an inalienable right in the French legal tradition. When someone acts with dignité, they are demonstrating a calm, controlled, and respectful manner, even in the face of extreme adversity or humiliation. It is not merely about how others see you, but about how you maintain your own standards of conduct regardless of external pressure.
- Intrinsic Worth
- The fundamental belief that every person deserves respect simply by virtue of being human.
- Comportment
- The physical and emotional way a person carries themselves, particularly in difficult situations.
- Legal Principle
- A constitutional concept in France that protects individuals from degrading treatment.
Elle a affronté cette épreuve avec une grande dignité.
In a historical context, the word has shifted from signifying a high social rank or 'dignitary' position to a universal human attribute. In the 17th and 18th centuries, une dignité could refer to a specific office or title held by a nobleman. Today, while that meaning persists in academic or religious circles (e.g., a high-ranking church official), the primary usage is philosophical and personal. To lose one's dignity (perdre sa dignité) is seen as a profound tragedy, often associated with poverty, abuse, or the loss of autonomy. Conversely, to restore someone's dignity (restaurer la dignité) is a common goal of social work and humanitarian efforts. The word is deeply tied to the French motto of 'Liberté, Égalité, Fraternité,' as dignity is the bridge that connects equality to fraternity.
Le respect de la dignité humaine est le fondement de notre société.
Furthermore, the word is used in specific professional contexts. For example, in the medical field, 'mourir dans la dignité' (dying with dignity) is a phrase used to discuss end-of-life care and the right to avoid unnecessary suffering. In the workplace, 'la dignité au travail' refers to the right to work in an environment free from harassment and humiliation. The term is pervasive because it touches upon the very essence of what it means to be a person in a civil society. It is the silent strength that allows a person to stand tall when the world tries to push them down. Whether you are reading a classic novel by Victor Hugo or a modern news report on labor rights, you will encounter dignité as a central theme of human resilience and moral standing.
Il est important de garder sa dignité même dans l'échec.
Finally, the word is used to describe the majesty or gravity of a place or an occasion. A ceremony can have a certain dignité, meaning it is conducted with appropriate seriousness and respect. This usage highlights the word's connection to 'decorum' and 'gravitas.' It suggests a level of maturity and self-possession that is admired in French culture. To act 'sans dignité' (without dignity) is a harsh criticism, suggesting that a person has behaved in a way that is beneath them, perhaps by begging, lying, or reacting with excessive emotion. Thus, dignité acts as a moral compass, guiding both individual behavior and societal laws toward a more respectful and humane existence.
La dignité n'est pas négociable.
Toute personne a droit à la dignité.
Using the word dignité in French requires an understanding of its typical grammatical patterns and the specific verbs it frequently accompanies. As a feminine noun, it is always 'la dignité' or 'une dignité.' One of the most common ways to use it is with the preposition 'avec' (with) to describe the manner in which someone performs an action. For example, 'Il a accepté la sentence avec dignité' (He accepted the sentence with dignity). This construction is a standard way to praise someone's composure and self-respect in a difficult situation. It suggests that the person did not complain, cry excessively, or beg, but instead maintained their poise.
- Avec + Dignité
- Used to describe the manner of an action: 'réagir avec dignité' (to react with dignity).
- Dans la + Dignité
- Used to describe a state of being: 'vivre dans la dignité' (to live in dignity).
- Perdre sa + Dignité
- To act in a way that causes one to lose respect: 'Il a perdu sa dignité en mentant' (He lost his dignity by lying).
Elle porte ses années avec une dignité admirable.
Another frequent context is the phrase 'porter atteinte à la dignité' (to undermine or infringe upon dignity). This is a strong, often legal or formal expression used to describe actions that humiliate or degrade someone. For instance, 'Ces conditions de travail portent atteinte à la dignité des salariés' (These working conditions undermine the dignity of the employees). In this case, 'dignité' is the object of a negative action, highlighting its vulnerability to external mistreatment. Conversely, 'sauver la dignité' or 'préserver sa dignité' refers to the effort to keep one's self-respect intact despite challenging circumstances. This is often seen in literature or historical accounts of people surviving hardship.
L'insulte était une attaque directe à sa dignité.
In political and social discourse, you will often hear 'dignité' used with adjectives like 'humaine' (human) or 'individuelle' (individual). The term 'la dignité humaine' is a fixed expression in French law and international treaties. It is used to justify laws against discrimination, torture, and extreme poverty. For example, 'Nous nous battons pour le respect de la dignité humaine' (We are fighting for the respect of human dignity). This usage is very formal and carries a high moral tone. In more casual but still serious conversation, you might hear someone say 'C'est une question de dignité' (It is a matter of dignity), meaning that the situation affects their core self-worth and they cannot compromise on it.
Travailler est essentiel pour conserver sa dignité.
When describing someone's character, 'dignité' can be used to indicate a certain natural authority or gravity. 'Il dégage une grande dignité' means he exudes a great sense of dignity. This is a high compliment in French, suggesting that the person is respected not just for what they do, but for who they are. It is also common in the phrase 'garder sa dignité' (to keep one's dignity), which is often used as advice or a goal during a breakup, a job loss, or a public scandal. It implies staying calm and not behaving in a way that one would later regret. The word is versatile, moving from the most intimate personal feelings to the broadest societal principles.
Elle a quitté la salle avec une dignité glaciale.
Leur dignité a été bafouée par ces mensonges.
The word dignité is ubiquitous in French life, appearing in settings ranging from the evening news to the most intimate family gatherings. One of the most common places you will hear it is in political speeches and news reports concerning social justice and human rights. French politicians frequently invoke 'la dignité humaine' when discussing immigration, housing policy, or labor laws. For example, if a journalist is reporting on poor housing conditions in a suburb, they might say, 'Ces gens vivent dans des conditions qui ne respectent pas la dignité humaine.' This instantly frames the issue as a moral and legal failure, rather than just a logistical one. It is a powerful word used to evoke empathy and demand action.
- Political Discourse
- Used to frame social issues as matters of fundamental human rights.
- Legal Contexts
- Heard in courtrooms regarding defamation or degrading treatment.
- Medical Ethics
- Common in debates about end-of-life care and patient rights.
Le ministre a parlé de la dignité du travailleur.
In the realm of literature and cinema, dignité is a recurring theme. You will hear it in period dramas where characters struggle to maintain their status or honor. In French cinema, particularly in 'cinéma social' (social realism), the struggle for dignity is a central motif. Characters who have lost their jobs or their homes often find that their greatest battle is not just for survival, but to keep their dignité intact. You might hear a character say, 'Je n'ai plus rien, mais il me reste ma dignité' (I have nothing left, but I still have my dignity). This highlights the cultural value placed on self-possession and moral integrity over material wealth. It is the ultimate possession that cannot be taken away unless one allows it.
Dans ce film, le héros se bat pour sa dignité.
Another very modern and frequent context is the debate surrounding 'la fin de vie' (the end of life). The organization 'Association pour le Droit de Mourir dans la Dignité' (ADMD) is a major player in French social debate. Their name itself uses the word to argue that a person's dignity includes the right to control their own death when suffering becomes unbearable. This has led to the word being heard constantly in discussions about palliative care and euthanasia. In this context, 'dignité' is associated with autonomy and the absence of degrading pain or dependency. It is a deeply personal and emotional use of the word that resonates with many families across France.
Le débat sur la fin de vie interroge notre conception de la dignité.
Finally, you will hear dignité in everyday interpersonal conflicts. If someone feels they have been treated poorly, they might say, 'C'est indigne !' (That is unworthy/undignified!) or 'Tu manques de dignité' (You lack dignity). In these cases, the word is used to criticize behavior that is seen as low, petty, or disrespectful. It acts as a standard for social interaction. Whether it is a teacher talking to a student about their behavior, or a person confronting a dishonest friend, dignité is the yardstick by which character is measured. It is a word that demands a certain level of excellence from oneself and others, making it a cornerstone of French social and moral life.
Il a quitté son emploi pour préserver sa dignité.
Rien n'est plus précieux que la dignité.
One of the most frequent mistakes English speakers make with the word dignité is confusing it with 'fierté' (pride). While they are related, they are not interchangeable. 'Fierté' can be both positive and negative; you can be proud of an achievement, but you can also be 'trop fier' (too proud/arrogant). 'Dignité,' on the other hand, is almost exclusively positive. It refers to a moral standing and self-respect that is quiet and internal. You don't usually say you are 'proud of your dignity' in the same way you are proud of a car. Dignity is something you possess and maintain, while pride is often something you feel in response to an event. Using 'fierté' when you mean 'dignité' can make you sound more boastful than you intended.
- Dignité vs. Fierté
- Dignité is about intrinsic worth; fierté is about feelings of satisfaction or superiority.
- Gender Errors
- Mistaking 'dignité' for a masculine noun because it doesn't end in 'e' (it's feminine).
- Preposition Pitfalls
- Using 'par' instead of 'avec' to say 'with dignity'.
Faux : Il a agi avec un grand dignité. (Dignité is feminine!)
Another common error involves the gender of the noun. Because dignité ends in '-ité,' a common suffix for abstract feminine nouns in French (like liberté, égalité, fraternité), it is always feminine. Learners often mistakenly use masculine articles or adjectives, saying 'le dignité' or 'un grand dignité.' Always remember: 'La dignité est grande.' This is a fundamental rule for this class of nouns. If you find yourself unsure, think of the French national motto; all three words end in '-té' and are feminine. This mental shortcut will help you avoid the most common grammatical slip-up with this word.
Correct : Une dignité exemplaire.
A more subtle mistake is the over-reliance on the word in casual contexts. While 'dignity' is a common word, in French, dignité is quite a heavy, serious term. If you use it to describe minor inconveniences, it can sound overly dramatic or even sarcastic. For example, if you trip in the street and say 'J'ai perdu ma dignité,' it's clearly a joke because the word is so serious. Using it in a situation that doesn't warrant such moral weight can sometimes confuse native speakers who might think you are more upset than you actually are. It is best reserved for situations involving character, rights, or significant personal challenges.
Attention : Ne confondez pas dignité et honneur, bien qu'ils soient proches.
Lastly, learners sometimes struggle with the adjective form 'digne' (worthy). While 'dignité' is the noun, 'digne' is the adjective. A common mistake is to use the noun where the adjective is needed, or vice-versa. For example, you should say 'C'est un homme digne' (He is a dignified man) rather than 'C'est un homme de dignité' (though the latter is grammatically possible, it's much less common). Also, 'digne' often requires the preposition 'de' when followed by a noun: 'Il est digne de respect' (He is worthy of respect). Confusing these structures can make your French sound clunky. Mastery of the word involves knowing when to use the abstract noun and when to use its descriptive adjective counterpart.
Il est digne de confiance.
Elle a gardé sa dignité intacte.
To truly master dignité, it is helpful to look at its synonyms and related terms, as each carries a slightly different nuance. The most common alternative is honneur (honor). While dignity is internal and inherent, honor is often more external and social—it is how others perceive your integrity. You can 'defend your honor' against an accusation, but 'maintaining your dignity' is more about your own internal behavior and peace. Another similar word is fierté (pride). As discussed, pride can be about achievement or ego, whereas dignity is about worth. A person who has lost everything may have no reason for pride, but every reason to keep their dignity.
- Honneur
- Focuses on reputation and social standing. 'Une question d'honneur.'
- Respectabilité
- Refers to being worthy of social respect, often tied to social class or behavior.
- Amour-propre
- Self-esteem or self-love. Often used when someone's feelings are hurt.
L'honneur est ce que les autres pensent de nous ; la dignité est ce que nous pensons de nous-mêmes.
In a more formal or literary context, you might encounter noblesse (nobility). While this can refer to the social class, it is often used metaphorically to describe a 'noblesse d'âme' (nobility of soul), which is very close to dignity. It implies a high moral standard and a lack of pettiness. Another related term is décence (decency). Decency is about following social rules and being 'proper.' If someone is living in 'des conditions décentes,' they have the bare minimum required for a dignified life. Dignity is the goal, and decency is the standard that supports it. You will often see these words paired in political demands for better living conditions.
Sa dignité n'avait d'égale que sa noblesse de cœur.
For the opposite of dignité, the most direct word is indignité (unworthiness/indignity). This is used both as a general term for bad behavior and as a specific legal term. In French law, 'indignité nationale' was a punishment after WWII for collaborators, stripping them of their civil rights. Another antonym is bassesse (lowness/meanness), used to describe actions that are cruel, petty, or beneath a person's character. If someone acts with bassesse, they have completely abandoned their dignité. Understanding these opposites helps to define the boundaries of what dignity truly represents in the French mind.
Il a refusé de descendre à de telles bassesses.
Finally, consider the word amour-propre. While often translated as 'self-esteem,' it has a specific nuance in French literature (like in the works of La Rochefoucauld). It can mean a healthy self-respect, but it can also mean a fragile ego that is easily bruised. If someone's amour-propre is wounded, they might react with anger. If their dignité is wounded, they are more likely to react with a quiet, firm withdrawal or a principled stand. Choosing between dignité, fierté, honneur, and amour-propre allows you to be incredibly precise about a person's internal state and moral character.
Sa dignité est sa plus grande force.
Elle a conservé sa dignité malgré l'humiliation.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
حقيقة ممتعة
The French national motto (Liberté, Égalité, Fraternité) contains three words with the same suffix '-ité' as 'dignité', all of which are abstract feminine nouns from Latin roots.
دليل النطق
- Pronouncing the 'g' and 'n' separately like 'dig-nee-tay'.
- Making the 'é' sound like an English 'ee' (digni-tee).
- Stress on the first syllable.
- Making the 'i' sound too long.
- Ignoring the nasal quality of the 'gn'.
مستوى الصعوبة
Common in news and literature, easy to recognize from English.
Requires correct gender and preposition usage.
The 'gn' sound can be tricky for beginners.
Clear pronunciation but often used in fast-paced debates.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Abstract nouns ending in -ité are almost always feminine.
La dignité, la liberté, la fraternité.
The preposition 'avec' is used for manner with abstract nouns.
Il parle avec sagesse / Il parle avec dignité.
Adjective 'digne' takes 'de' before a noun.
Il est digne de louanges.
The 'gn' sound is a palatal nasal.
Dignité, montagne, gagner.
Possessive adjectives must agree with the feminine noun.
Ma dignité, sa dignité.
أمثلة حسب المستوى
Il a beaucoup de dignité.
He has a lot of dignity.
Use 'de la' or 'beaucoup de' with abstract nouns.
La dignité est importante.
Dignity is important.
'Dignité' is a feminine noun.
Elle marche avec dignité.
She walks with dignity.
'Avec' is the standard preposition for manner.
Respectez ma dignité.
Respect my dignity.
Imperative form of 'respecter'.
C'est une question de dignité.
It's a question of dignity.
Common expression for personal values.
Il garde sa dignité.
He keeps his dignity.
Verb 'garder' means to keep or maintain.
Tout le monde a de la dignité.
Everyone has dignity.
Universal statement.
Elle a une grande dignité.
She has great dignity.
Adjective agreement (grande).
Il a perdu sa dignité dans cette affaire.
He lost his dignity in this matter.
Past tense 'a perdu'.
Nous devons vivre dans la dignité.
We must live in dignity.
'Dans la dignité' describes a state of living.
Elle a réagi avec beaucoup de dignité.
She reacted with a lot of dignity.
Quantifier 'beaucoup de' before the noun.
C'est un travail qui donne de la dignité.
It is a job that gives dignity.
Relative clause 'qui donne'.
L'enfant a été traité avec dignité.
The child was treated with dignity.
Passive voice 'a été traité'.
Il ne faut pas oublier sa dignité.
One must not forget one's dignity.
Negative 'ne... pas' with 'il faut'.
Sa dignité est sa force.
Her dignity is her strength.
Possessive adjective 'Sa'.
Ils se battent pour leur dignité.
They are fighting for their dignity.
Verb 'se battre' (to fight).
Il a accepté son licenciement avec une dignité exemplaire.
He accepted his layoff with exemplary dignity.
Adjective 'exemplaire' follows the noun.
Garder sa dignité est essentiel dans les moments difficiles.
Keeping one's dignity is essential in difficult times.
Infinitive as a subject.
Cette situation porte atteinte à sa dignité.
This situation undermines his dignity.
Fixed phrase 'porter atteinte à'.
Elle a toujours agi conformément à sa dignité.
She always acted in accordance with her dignity.
Adverbial phrase 'conformément à'.
La pauvreté ne doit pas enlever la dignité des gens.
Poverty should not take away people's dignity.
Modal verb 'doit' in the negative.
Il a retrouvé sa dignité grâce à ce nouveau projet.
He found his dignity again thanks to this new project.
Preposition 'grâce à'.
Le respect de la dignité humaine est un droit fondamental.
Respect for human dignity is a fundamental right.
Compound noun phrase.
Elle refuse de sacrifier sa dignité pour de l'argent.
She refuses to sacrifice her dignity for money.
Verb 'refuser de' + infinitive.
Le débat sur le droit de mourir dans la dignité est complexe.
The debate on the right to die with dignity is complex.
Abstract noun as part of a debate topic.
Il dégage une telle dignité qu'on n'ose pas l'interrompre.
He exudes such dignity that one doesn't dare interrupt him.
Result clause 'une telle... que'.
Les conditions de détention doivent respecter la dignité humaine.
Prison conditions must respect human dignity.
Formal requirement phrasing.
Elle a su conserver sa dignité malgré les calomnies.
She managed to keep her dignity despite the slanders.
Verb 'savoir' meaning 'to manage to'.
L'indignité de son comportement a choqué toute l'assemblée.
The unworthiness of his behavior shocked the whole assembly.
Noun 'indignité' as the opposite.
Il a été élevé à la dignité de Grand Officier.
He was raised to the rank of Grand Officer.
Formal usage meaning 'rank' or 'title'.
La dignité ne se prête pas, elle se possède.
Dignity is not lent, it is possessed.
Pronominal verbs in the passive sense.
Elle a fait preuve d'une dignité sans faille.
She showed flawless dignity.
Expression 'faire preuve de'.
La dignité humaine est le socle inébranlable de notre État de droit.
Human dignity is the unshakable foundation of our rule of law.
Metaphorical language (socle).
Il y a une certaine dignité dans le silence face à l'injustice.
There is a certain dignity in silence in the face of injustice.
Nuanced philosophical observation.
Son discours était empreint d'une dignité souveraine.
His speech was imbued with a sovereign dignity.
Adjective 'empreint de'.
Le licenciement a été vécu comme une atteinte insupportable à sa dignité.
The layoff was experienced as an unbearable blow to his dignity.
Passive construction with 'vécu comme'.
Elle a su allier l'humilité à la plus haute dignité.
She knew how to combine humility with the highest dignity.
Verb 'allier' (to combine).
La dignité n'est pas un luxe, c'est une exigence.
Dignity is not a luxury, it is a requirement.
Rhetorical contrast.
Il a affronté son destin avec une dignité qui forçait le respect.
He faced his fate with a dignity that commanded respect.
Relative clause 'qui forçait le respect'.
L'indignité nationale est une peine qui frappe la dignité même du citoyen.
National unworthiness is a punishment that strikes at the very dignity of the citizen.
Legal terminology.
L'ontologie de la dignité humaine transcende les simples conventions sociales.
The ontology of human dignity transcends simple social conventions.
Philosophical terminology.
Elle s'est drapée dans sa dignité pour masquer sa profonde blessure.
She draped herself in her dignity to hide her deep wound.
Literary metaphor 'se draper dans'.
La dignité est ce qui reste quand tout le reste a été dépouillé.
Dignity is what remains when everything else has been stripped away.
Existential definition.
Il a refusé de transiger sur sa dignité, quitte à tout perdre.
He refused to compromise on his dignity, even if it meant losing everything.
Expression 'quitte à'.
La dignité ne saurait être quantifiée ni monnayée.
Dignity cannot be quantified or monetized.
Negative 'ne saurait être'.
Dans l'œuvre de Camus, la dignité naît de la révolte contre l'absurde.
In Camus' work, dignity is born from the revolt against the absurd.
Literary analysis.
L'atteinte à la dignité par le biais de l'image est un enjeu majeur du numérique.
The violation of dignity through imagery is a major issue in the digital age.
Complex prepositional phrase 'par le biais de'.
Sa dignité hiératique imposait un silence recueilli.
Her hieratic dignity imposed a solemn silence.
Rare adjective 'hiératique'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— It is a matter of self-respect and core values.
Je ne peux pas accepter, c'est une question de dignité.
— To behave in a respectful and controlled manner.
Il faut agir avec dignité même dans la défaite.
— To carry oneself with a sense of worth.
Elle porte sa dignité comme une couronne.
— To live in a way that respects one's worth (often financially).
Un salaire pour vivre dignement.
— When someone's self-respect has been hurt.
Il est parti avec une dignité offensée.
— The idea that all work deserves respect.
Il a rappelé la dignité du travail manuel.
— Doing something with complete respect and honor.
La cérémonie s'est déroulée en toute dignité.
— To prevent oneself from being totally humiliated.
Il a essayé de sauver sa dignité par un dernier mot.
— Having an internal compass for self-respect.
Il a un sens très aigu de la dignité.
يُخلط عادةً مع
Pride can be negative or positive; dignity is always a virtue.
Honor is about social reputation; dignity is internal worth.
Decency is about social norms; dignity is a fundamental human right.
تعبيرات اصطلاحية
— To die with dignity and without surrendering.
Il a préféré mourir debout que de vivre à genoux.
literary— To restore one's dignity or reputation after an insult.
Il a dû laver son honneur devant le tribunal.
formal— To remain proud and dignified in difficult times.
Malgré l'échec, elle garde la tête haute.
neutral— To use dignity as a shield, often in a slightly cold or arrogant way.
Elle s'est drapée dans sa dignité et a refusé de répondre.
literary— To apologize publicly to restore one's dignity and that of others.
Il a fait amende honorable après son erreur.
formal— To be completely inferior to someone in dignity (biblical origin).
Je ne suis pas digne de dénouer ses sandales.
literary— A serious insult that touches one's core worth.
Ces paroles sont un affront à ma dignité.
neutral— Acting with complete moral dignity and honesty.
Il a jugé en son âme et conscience.
formal— To have dignity in one's appearance and behavior.
Cet homme a vraiment de la tenue.
neutral— To sacrifice one's dignity and values for money or power.
Il a vendu son âme pour ce poste.
informalسهل الخلط
Both relate to self-worth.
Fierté is an emotion or reaction; dignité is an inherent quality or code of conduct.
Il est fier de son fils, mais il garde sa dignité dans le deuil.
Both imply being worthy of respect.
Honneur is often external (what others think); dignité is internal (what you are).
Son honneur est sauf, mais sa dignité a souffert.
Both relate to high standing.
Prestige is about status and admiration; dignité is about moral value.
Le prestige du poste ne remplace pas la dignité du travail.
Both involve being worthy.
Mérite is earned through actions; dignité is inherent to being human.
Il a le mérite d'avoir réussi, mais sa dignité est un droit.
Sometimes mistaken for pride/dignity.
Vanité is empty pride; dignité is solid self-respect.
La vanité cherche l'approbation, la dignité cherche le respect.
أنماط الجُمل
C'est [noun].
C'est la dignité.
[Subject] a de la [noun].
Il a de la dignité.
[Subject] agit avec [noun].
Elle agit avec dignité.
Il est important de [verb] sa [noun].
Il est important de garder sa dignité.
[Noun] humaine est [adjective].
La dignité humaine est sacrée.
Porter atteinte à la [noun].
On ne peut pas porter atteinte à la dignité.
Une [noun] empreinte de [another noun].
Une dignité empreinte de tristesse.
Se draper dans sa [noun].
Il s'est drapé dans sa dignité.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common in formal speech, news, and literature.
-
Un grand dignité
→
Une grande dignité
Dignité is feminine, so the adjective must be 'grande'.
-
Il a agi par dignité
→
Il a agi avec dignité
While 'par' is possible in some cases, 'avec' is the standard way to describe manner.
-
Je suis fier de ma dignité
→
Je garde ma dignité
Dignity is something you maintain, not usually something you feel 'proud' of in that way.
-
Pronouncing 'dig-ni-té'
→
Pronouncing 'di-gni-té'
The 'gn' is a single nasal sound, like in 'onion'.
-
Using 'dignité' for 'pride' in a sports context
→
Using 'fierté'
If you are happy about winning, use 'fierté'. 'Dignité' is about your behavior.
نصائح
Check the ending
Nouns ending in -ité are almost always feminine. This helps you remember it's 'la dignité'.
Use with 'avec'
To describe how someone does something honorably, 'avec dignité' is your go-to phrase.
Digne vs Indigne
Learn these two adjectives together. 'Digne' (worthy) and 'Indigne' (unworthy) are very useful.
Human Rights
When reading about French law or politics, 'dignité' is a keyword for human rights.
The 'GN' sound
Don't say the 'G'. It's a nasal 'NY' sound. Practice with 'montagne' and 'dignité'.
Formal tone
Use 'dignité' when you want to sound serious and respectful in your writing.
National Motto
Connect it to 'Égalité'. They share the same suffix and same feminine gender.
Stay calm
In a debate, saying 'C'est une question de dignité' is a powerful way to end an argument.
News keywords
In French news, 'dignité' often appears in stories about social justice.
Synonym check
Don't use 'fierté' if you mean moral worth. Use 'dignité' for character.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Dignity' and 'Integrity' (D-I). Dignité is the Integrity of your soul.
ربط بصري
Imagine a person standing tall and calm in a storm, holding a shield labeled 'Dignité'.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'avec dignité' in a sentence about a sports game or an exam result.
أصل الكلمة
From the Latin 'dignitas', meaning worthiness, merit, or high rank. It entered Old French in the 12th century.
المعنى الأصلي: Originally referred to a person's social status, office, or the respect due to a specific rank.
Romance (Latin root).السياق الثقافي
Be careful when using 'manque de dignité' as it is a very strong personal insult.
English speakers use 'dignity' similarly, but French speakers invoke it more frequently in legal and official political contexts.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
In a job interview
- Garder sa dignité
- Se présenter avec dignité
- Valeurs professionnelles
- Respect mutuel
In a legal document
- Dignité de la personne humaine
- Atteinte à la dignité
- Droits fondamentaux
- Conditions indignes
During a breakup
- Partir avec dignité
- Ne pas supplier
- Se respecter
- Rester digne
In a hospital
- Mourir dans la dignité
- Soins palliatifs
- Respect du patient
- Dignité du corps
At a funeral
- Une cérémonie pleine de dignité
- Rendre hommage
- Gravité
- Recueillement
بدايات محادثة
"Que signifie pour vous la dignité humaine ?"
"Est-il possible de garder sa dignité dans n'importe quelle situation ?"
"Pensez-vous que certains métiers ont plus de dignité que d'autres ?"
"Comment peut-on restaurer la dignité d'une personne qui a tout perdu ?"
"Quelle est la différence entre la dignité et la fierté selon vous ?"
مواضيع للكتابة اليومية
Décrivez un moment où vous avez dû faire preuve de dignité face à un échec.
Pourquoi le concept de dignité est-il si important dans les lois d'un pays ?
Réflexion : Peut-on perdre sa dignité par ses propres actions ?
Comment la société peut-elle mieux protéger la dignité des personnes âgées ?
Écrivez une lettre à quelqu'un qui vous a manqué de respect en expliquant l'importance de la dignité.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is feminine. Always use 'la' or 'une'. Example: 'La dignité est essentielle.'
Use 'avec dignité'. Example: 'Il a perdu avec dignité.'
'Dignité' is the noun (dignity), and 'digne' is the adjective (worthy/dignified). Example: 'Un homme digne a de la dignité.'
Yes, in very formal or historical contexts, it can mean a high rank or office. Example: 'Il a accédé à la dignité de cardinal.'
Yes, it is a very common and important phrase in debates about end-of-life care in France.
Usually, it is reserved for humans, but some animal rights activists use it to argue for better treatment of animals.
It was a legal penalty in France after WWII that stripped collaborators of their civil rights.
It sounds like the 'ny' in 'onion' or the 'gn' in 'champagne'. It is a single, nasal sound.
The most common antonym is 'indignité', but 'bassesse' (meanness) is also used.
While not explicitly in the 1958 text, it has been recognized as a 'constitutional principle' by the Constitutional Council.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Écrivez une phrase avec 'dignité' et 'respect'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment décririez-vous une personne digne ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'garder sa dignité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'indigne' dans une phrase sur le comportement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Human dignity is a right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un acte qui manque de dignité.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un court paragraphe sur l'importance de la dignité au travail.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'avec dignité' pour décrire un sportif qui a perdu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que signifie 'mourir dans la dignité' pour vous ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec l'adverbe 'dignement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi la dignité est-elle une valeur ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'porter atteinte à la dignité' dans un contexte légal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'She has a lot of dignity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un slogan pour les droits de l'homme utilisant 'dignité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez une situation où vous avez sauvé votre dignité.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'digne de respect'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'dignitaire' dans une phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quelle est la différence entre dignité et fierté en une phrase ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'perdre sa dignité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Concluez un discours sur la paix avec le mot 'dignité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez le mot 'dignité'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment décririez-vous la 'dignité' à un ami ?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une phrase orale avec 'avec dignité'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez oralement pourquoi la dignité est importante.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'La dignité humaine est un droit fondamental'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Donnez un exemple d'acte indigne.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment dit-on 'worthy' en français ?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une petite histoire sur la dignité.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quel est le contraire de 'dignité' à l'oral ?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'garder sa dignité' dans une conversation imaginaire.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Que pensez-vous de l'expression 'mourir dans la dignité' ?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'dignement' et 'indignement'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peut-on perdre sa dignité pour toujours ?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Donnez un synonyme de dignité.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'digne de confiance' pour parler d'un ami.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment la dignité influence-t-elle notre comportement ?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez le mot 'dignitaire'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'C'est une question de dignité'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
La dignité est-elle la même pour tout le monde ?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment s'appelle l'inverse de 'digne' ?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'La dignité est précieuse.'
Écoutez et écrivez : 'Il a agi avec dignité.'
Écoutez et écrivez : 'Ne perds jamais ta dignité.'
Écoutez et écrivez : 'C'est un homme digne de respect.'
Écoutez et écrivez : 'Le respect de la dignité humaine.'
Identifiez le mot : 'di-gni-té'.
Écoutez et écrivez : 'Sa dignité a été blessée.'
Écoutez et écrivez : 'Vivre dans la dignité.'
Écoutez et écrivez : 'Un comportement indigne.'
Écoutez et écrivez : 'Elle est digne de ce prix.'
Écoutez et écrivez : 'La dignité royale.'
Écoutez et écrivez : 'Garder sa dignité intacte.'
Écoutez et écrivez : 'Une question de dignité.'
Écoutez et écrivez : 'Il a retrouvé sa dignité.'
Écoutez et écrivez : 'La dignité du travailleur.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Dignité is more than just respect; it is the fundamental, inalienable worth of a person. In French, it is always feminine and used to praise someone's composure in adversity, as in 'agir avec dignité'.
- Dignité is a feminine noun meaning 'dignity' or 'self-respect.'
- It refers to both an internal sense of worth and external honorable behavior.
- It is a key concept in French law, philosophy, and social etiquette.
- Commonly used with the preposition 'avec' to describe a person's calm manner.
Check the ending
Nouns ending in -ité are almost always feminine. This helps you remember it's 'la dignité'.
Use with 'avec'
To describe how someone does something honorably, 'avec dignité' is your go-to phrase.
Digne vs Indigne
Learn these two adjectives together. 'Digne' (worthy) and 'Indigne' (unworthy) are very useful.
Human Rights
When reading about French law or politics, 'dignité' is a keyword for human rights.
مثال
Tous les êtres humains ont droit à la dignité.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات society
action
A1فعل أو عمل؛ عملية القيام بشيء ما.
adolescent
A2المراهق هو شخص شاب يمر بمرحلة انتقالية بين الطفولة والبلوغ.
adulte
A2البالغ هو الشخص الذي وصل إلى سن الرشد.
agression
B2هجوم جسدي أو لفظي موجه ضد شخص ما.
appartenir
A2أن يكون ملكاً لشخص ما أو تحت تصرفه.
armée
A2الجيش هو قوة عسكرية منظمة.
association
A2جمعية أو منظمة غير ربحية.
bâtir
A2لبناء شيء ما مثل منزل أو جدار.
brave
A2Ready to face danger or pain; courageous.
célébration
A2الاحتفال هو حدث خاص يجتمع فيه الناس للاحتفال بمناسبة مهمة بالفرح والاحتفال.