At the A1 level, you can think of 'dignité' as a word for 'respect.' It is about being a good person and treating others well. While it is a bit of a big word for beginners, you might hear it when people talk about being polite and serious. Imagine a person who is very calm and doesn't get angry even when things are bad; that person has 'dignité.' In French, we always say 'la dignité' because it is a feminine word. You can use it in simple sentences like 'Il a de la dignité' (He has dignity). It is important to know this word because it is very common in French culture, where being respectful and serious in difficult times is very much admired. Even at this early stage, you can start to see it in signs or short texts about human rights. Think of it as the 'value' of a person. Every person, whether they are rich or poor, has this 'dignité.' It is not something you buy; it is something you have inside you. When you are nice to your friends and you don't lie, you are showing your dignity. It is a very beautiful and positive word to know.
For A2 learners, 'dignité' becomes a useful noun to describe people's character and how they behave in social situations. You can start using it with the preposition 'avec' to describe actions. For example, 'Elle parle avec dignité' (She speaks with dignity). This means she is not shouting and she is being very respectful. You will also see this word in basic news stories or school lessons about 'les droits de l'homme' (human rights). In France, children learn that every human being has 'la dignité humaine.' This means you cannot treat people like animals or objects. It is also a feminine noun, so you should practice using it with feminine adjectives: 'une grande dignité.' You might also learn the opposite word, 'indigne,' which means someone is not behaving well. If a person is 'indigne,' they are doing something that makes them lose respect. At this level, you can use 'dignité' to talk about why it is important to have a job or a home, as these things help a person feel good about themselves. It is a step up from just saying 'respect' and shows you are starting to understand more complex French ideas about personality and society.
At the B1 level, you should be able to use 'dignité' in more varied contexts, especially in discussions about society, work, and personal values. You will encounter phrases like 'garder sa dignité' (to keep one's dignity) or 'perdre sa dignité' (to lose one's dignity). These are common when talking about difficult life events like losing a job or going through a breakup. For example, 'Il est important de garder sa dignité même quand on est triste.' You will also start to see the word in more formal contexts, such as 'la dignité du travail' (the dignity of work). This level requires you to understand the nuance between 'dignité' and 'fierté' (pride). Remember that 'dignité' is about your inner worth, while 'fierté' is often about your feelings or achievements. In a B1 conversation, you might use 'dignité' to explain your reaction to a conflict: 'J'ai préféré partir avec dignité plutôt que de me disputer.' This shows a higher level of emotional intelligence in your French. You should also be comfortable with the adjective 'digne' and the preposition 'de' (e.g., 'Il est digne de ce prix'). This word is a key part of the 'B1 vocabulary' because it allows you to express abstract moral concepts that are very important in French-speaking cultures.
By the B2 level, you should have a firm grasp of 'dignité' as both a personal virtue and a legal/philosophical principle. You will hear it in debates about 'la fin de vie' (end of life) or 'le droit au logement' (the right to housing). Phrases like 'mourir dans la dignité' or 'vivre dans la dignité' are standard in these discussions. You should be able to use the word in formal writing, perhaps in an essay about social justice. For instance, 'Le non-respect de la dignité humaine est une faille majeure de notre système.' You should also understand the historical and literary weight of the word. In French literature, 'la dignité' is often contrasted with 'la bassesse' (lowness or meanness). A B2 speaker should be able to identify when the word is being used ironically or to make a strong moral point. You should also be familiar with collocations like 'porter atteinte à la dignité' (to infringe upon dignity), which is common in legal and journalistic French. This level of mastery means you can use 'dignité' to navigate complex social and ethical topics with precision. You understand that the word is not just about being polite, but about the fundamental status of a person in society and the law.
At the C1 level, your understanding of 'dignité' should be deep and nuanced. You recognize its role as a 'principe à valeur constitutionnelle' in France, meaning it is one of the highest legal concepts. You can discuss the philosophical origins of the word, perhaps referencing the Stoics or Kantian ethics, where dignity is defined by the fact that humans should never be treated as a mere means to an end. In your own speech and writing, you use the word with stylistic flair. You might use phrases like 'une dignité outragée' (an outraged dignity) or 'une dignité de façade' (a superficial dignity). You are also aware of the word's less common meanings, such as a high-ranking office or title ('élever quelqu'un à une dignité'). You can distinguish between 'dignité' and related concepts like 'honneur' or 'prestige' with great accuracy. In a professional or academic setting, you can use the term to critique policies or behaviors: 'Cette mesure est une insulte à la dignité des plus démunis.' Your use of the word reflects a sophisticated understanding of French values, where the protection of individual dignity is often placed above other concerns like efficiency or profit. You are comfortable using the word in its most abstract and its most concrete applications.
At the C2 level, 'dignité' is a word you can manipulate with the precision of a native speaker or a scholar. You understand the subtle 'registre' shifts—how the word can be used in a funeral oration to evoke 'gravitas,' or in a political manifesto to demand systemic change. You are familiar with the 'jurisprudence' surrounding the word, such as the famous 'lancer de nain' (dwarf-tossing) case in France, where the Council of State ruled that even if a person consents to a degrading act, it can be banned because it violates the 'dignité de la personne humaine.' You can use the word to explore the 'condition humaine' in philosophical debates, discussing whether dignity is inherent or must be earned through 'actes dignes.' You are also sensitive to the word's presence in high literature, from the tragedies of Racine to the existentialism of Camus. Your vocabulary includes rare and archaic forms or related terms like 'dignitaire' (dignitary) used with perfect context. When you use 'dignité,' it carries the full weight of its historical, legal, and emotional connotations. You can argue for or against different interpretations of the word in complex ethical dilemmas, showing a total mastery of the French language and the cultural framework that gives this word its immense power.

dignité في 30 ثانية

  • Dignité is a feminine noun meaning 'dignity' or 'self-respect.'
  • It refers to both an internal sense of worth and external honorable behavior.
  • It is a key concept in French law, philosophy, and social etiquette.
  • Commonly used with the preposition 'avec' to describe a person's calm manner.

The French word dignité is a profound noun that resonates through the halls of philosophy, law, and personal ethics. At its core, it refers to the intrinsic value and worth that every human being possesses, as well as the outward behavior that reflects this internal sense of self-respect. In English, we translate it directly as 'dignity.' However, in French, the word often carries a slightly more formal and solemn weight, appearing frequently in discussions about human rights, medical ethics, and social conduct. It is the quality of being worthy of honor or respect, and it is considered an inalienable right in the French legal tradition. When someone acts with dignité, they are demonstrating a calm, controlled, and respectful manner, even in the face of extreme adversity or humiliation. It is not merely about how others see you, but about how you maintain your own standards of conduct regardless of external pressure.

Intrinsic Worth
The fundamental belief that every person deserves respect simply by virtue of being human.
Comportment
The physical and emotional way a person carries themselves, particularly in difficult situations.
Legal Principle
A constitutional concept in France that protects individuals from degrading treatment.

Elle a affronté cette épreuve avec une grande dignité.

In a historical context, the word has shifted from signifying a high social rank or 'dignitary' position to a universal human attribute. In the 17th and 18th centuries, une dignité could refer to a specific office or title held by a nobleman. Today, while that meaning persists in academic or religious circles (e.g., a high-ranking church official), the primary usage is philosophical and personal. To lose one's dignity (perdre sa dignité) is seen as a profound tragedy, often associated with poverty, abuse, or the loss of autonomy. Conversely, to restore someone's dignity (restaurer la dignité) is a common goal of social work and humanitarian efforts. The word is deeply tied to the French motto of 'Liberté, Égalité, Fraternité,' as dignity is the bridge that connects equality to fraternity.

Le respect de la dignité humaine est le fondement de notre société.

Furthermore, the word is used in specific professional contexts. For example, in the medical field, 'mourir dans la dignité' (dying with dignity) is a phrase used to discuss end-of-life care and the right to avoid unnecessary suffering. In the workplace, 'la dignité au travail' refers to the right to work in an environment free from harassment and humiliation. The term is pervasive because it touches upon the very essence of what it means to be a person in a civil society. It is the silent strength that allows a person to stand tall when the world tries to push them down. Whether you are reading a classic novel by Victor Hugo or a modern news report on labor rights, you will encounter dignité as a central theme of human resilience and moral standing.

Il est important de garder sa dignité même dans l'échec.

Finally, the word is used to describe the majesty or gravity of a place or an occasion. A ceremony can have a certain dignité, meaning it is conducted with appropriate seriousness and respect. This usage highlights the word's connection to 'decorum' and 'gravitas.' It suggests a level of maturity and self-possession that is admired in French culture. To act 'sans dignité' (without dignity) is a harsh criticism, suggesting that a person has behaved in a way that is beneath them, perhaps by begging, lying, or reacting with excessive emotion. Thus, dignité acts as a moral compass, guiding both individual behavior and societal laws toward a more respectful and humane existence.

La dignité n'est pas négociable.

Toute personne a droit à la dignité.

Using the word dignité in French requires an understanding of its typical grammatical patterns and the specific verbs it frequently accompanies. As a feminine noun, it is always 'la dignité' or 'une dignité.' One of the most common ways to use it is with the preposition 'avec' (with) to describe the manner in which someone performs an action. For example, 'Il a accepté la sentence avec dignité' (He accepted the sentence with dignity). This construction is a standard way to praise someone's composure and self-respect in a difficult situation. It suggests that the person did not complain, cry excessively, or beg, but instead maintained their poise.

Avec + Dignité
Used to describe the manner of an action: 'réagir avec dignité' (to react with dignity).
Dans la + Dignité
Used to describe a state of being: 'vivre dans la dignité' (to live in dignity).
Perdre sa + Dignité
To act in a way that causes one to lose respect: 'Il a perdu sa dignité en mentant' (He lost his dignity by lying).

Elle porte ses années avec une dignité admirable.

Another frequent context is the phrase 'porter atteinte à la dignité' (to undermine or infringe upon dignity). This is a strong, often legal or formal expression used to describe actions that humiliate or degrade someone. For instance, 'Ces conditions de travail portent atteinte à la dignité des salariés' (These working conditions undermine the dignity of the employees). In this case, 'dignité' is the object of a negative action, highlighting its vulnerability to external mistreatment. Conversely, 'sauver la dignité' or 'préserver sa dignité' refers to the effort to keep one's self-respect intact despite challenging circumstances. This is often seen in literature or historical accounts of people surviving hardship.

L'insulte était une attaque directe à sa dignité.

In political and social discourse, you will often hear 'dignité' used with adjectives like 'humaine' (human) or 'individuelle' (individual). The term 'la dignité humaine' is a fixed expression in French law and international treaties. It is used to justify laws against discrimination, torture, and extreme poverty. For example, 'Nous nous battons pour le respect de la dignité humaine' (We are fighting for the respect of human dignity). This usage is very formal and carries a high moral tone. In more casual but still serious conversation, you might hear someone say 'C'est une question de dignité' (It is a matter of dignity), meaning that the situation affects their core self-worth and they cannot compromise on it.

Travailler est essentiel pour conserver sa dignité.

When describing someone's character, 'dignité' can be used to indicate a certain natural authority or gravity. 'Il dégage une grande dignité' means he exudes a great sense of dignity. This is a high compliment in French, suggesting that the person is respected not just for what they do, but for who they are. It is also common in the phrase 'garder sa dignité' (to keep one's dignity), which is often used as advice or a goal during a breakup, a job loss, or a public scandal. It implies staying calm and not behaving in a way that one would later regret. The word is versatile, moving from the most intimate personal feelings to the broadest societal principles.

Elle a quitté la salle avec une dignité glaciale.

Leur dignité a été bafouée par ces mensonges.

The word dignité is ubiquitous in French life, appearing in settings ranging from the evening news to the most intimate family gatherings. One of the most common places you will hear it is in political speeches and news reports concerning social justice and human rights. French politicians frequently invoke 'la dignité humaine' when discussing immigration, housing policy, or labor laws. For example, if a journalist is reporting on poor housing conditions in a suburb, they might say, 'Ces gens vivent dans des conditions qui ne respectent pas la dignité humaine.' This instantly frames the issue as a moral and legal failure, rather than just a logistical one. It is a powerful word used to evoke empathy and demand action.

Political Discourse
Used to frame social issues as matters of fundamental human rights.
Legal Contexts
Heard in courtrooms regarding defamation or degrading treatment.
Medical Ethics
Common in debates about end-of-life care and patient rights.

Le ministre a parlé de la dignité du travailleur.

In the realm of literature and cinema, dignité is a recurring theme. You will hear it in period dramas where characters struggle to maintain their status or honor. In French cinema, particularly in 'cinéma social' (social realism), the struggle for dignity is a central motif. Characters who have lost their jobs or their homes often find that their greatest battle is not just for survival, but to keep their dignité intact. You might hear a character say, 'Je n'ai plus rien, mais il me reste ma dignité' (I have nothing left, but I still have my dignity). This highlights the cultural value placed on self-possession and moral integrity over material wealth. It is the ultimate possession that cannot be taken away unless one allows it.

Dans ce film, le héros se bat pour sa dignité.

Another very modern and frequent context is the debate surrounding 'la fin de vie' (the end of life). The organization 'Association pour le Droit de Mourir dans la Dignité' (ADMD) is a major player in French social debate. Their name itself uses the word to argue that a person's dignity includes the right to control their own death when suffering becomes unbearable. This has led to the word being heard constantly in discussions about palliative care and euthanasia. In this context, 'dignité' is associated with autonomy and the absence of degrading pain or dependency. It is a deeply personal and emotional use of the word that resonates with many families across France.

Le débat sur la fin de vie interroge notre conception de la dignité.

Finally, you will hear dignité in everyday interpersonal conflicts. If someone feels they have been treated poorly, they might say, 'C'est indigne !' (That is unworthy/undignified!) or 'Tu manques de dignité' (You lack dignity). In these cases, the word is used to criticize behavior that is seen as low, petty, or disrespectful. It acts as a standard for social interaction. Whether it is a teacher talking to a student about their behavior, or a person confronting a dishonest friend, dignité is the yardstick by which character is measured. It is a word that demands a certain level of excellence from oneself and others, making it a cornerstone of French social and moral life.

Il a quitté son emploi pour préserver sa dignité.

Rien n'est plus précieux que la dignité.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word dignité is confusing it with 'fierté' (pride). While they are related, they are not interchangeable. 'Fierté' can be both positive and negative; you can be proud of an achievement, but you can also be 'trop fier' (too proud/arrogant). 'Dignité,' on the other hand, is almost exclusively positive. It refers to a moral standing and self-respect that is quiet and internal. You don't usually say you are 'proud of your dignity' in the same way you are proud of a car. Dignity is something you possess and maintain, while pride is often something you feel in response to an event. Using 'fierté' when you mean 'dignité' can make you sound more boastful than you intended.

Dignité vs. Fierté
Dignité is about intrinsic worth; fierté is about feelings of satisfaction or superiority.
Gender Errors
Mistaking 'dignité' for a masculine noun because it doesn't end in 'e' (it's feminine).
Preposition Pitfalls
Using 'par' instead of 'avec' to say 'with dignity'.

Faux : Il a agi avec un grand dignité. (Dignité is feminine!)

Another common error involves the gender of the noun. Because dignité ends in '-ité,' a common suffix for abstract feminine nouns in French (like liberté, égalité, fraternité), it is always feminine. Learners often mistakenly use masculine articles or adjectives, saying 'le dignité' or 'un grand dignité.' Always remember: 'La dignité est grande.' This is a fundamental rule for this class of nouns. If you find yourself unsure, think of the French national motto; all three words end in '-té' and are feminine. This mental shortcut will help you avoid the most common grammatical slip-up with this word.

Correct : Une dignité exemplaire.

A more subtle mistake is the over-reliance on the word in casual contexts. While 'dignity' is a common word, in French, dignité is quite a heavy, serious term. If you use it to describe minor inconveniences, it can sound overly dramatic or even sarcastic. For example, if you trip in the street and say 'J'ai perdu ma dignité,' it's clearly a joke because the word is so serious. Using it in a situation that doesn't warrant such moral weight can sometimes confuse native speakers who might think you are more upset than you actually are. It is best reserved for situations involving character, rights, or significant personal challenges.

Attention : Ne confondez pas dignité et honneur, bien qu'ils soient proches.

Lastly, learners sometimes struggle with the adjective form 'digne' (worthy). While 'dignité' is the noun, 'digne' is the adjective. A common mistake is to use the noun where the adjective is needed, or vice-versa. For example, you should say 'C'est un homme digne' (He is a dignified man) rather than 'C'est un homme de dignité' (though the latter is grammatically possible, it's much less common). Also, 'digne' often requires the preposition 'de' when followed by a noun: 'Il est digne de respect' (He is worthy of respect). Confusing these structures can make your French sound clunky. Mastery of the word involves knowing when to use the abstract noun and when to use its descriptive adjective counterpart.

Il est digne de confiance.

Elle a gardé sa dignité intacte.

To truly master dignité, it is helpful to look at its synonyms and related terms, as each carries a slightly different nuance. The most common alternative is honneur (honor). While dignity is internal and inherent, honor is often more external and social—it is how others perceive your integrity. You can 'defend your honor' against an accusation, but 'maintaining your dignity' is more about your own internal behavior and peace. Another similar word is fierté (pride). As discussed, pride can be about achievement or ego, whereas dignity is about worth. A person who has lost everything may have no reason for pride, but every reason to keep their dignity.

Honneur
Focuses on reputation and social standing. 'Une question d'honneur.'
Respectabilité
Refers to being worthy of social respect, often tied to social class or behavior.
Amour-propre
Self-esteem or self-love. Often used when someone's feelings are hurt.

L'honneur est ce que les autres pensent de nous ; la dignité est ce que nous pensons de nous-mêmes.

In a more formal or literary context, you might encounter noblesse (nobility). While this can refer to the social class, it is often used metaphorically to describe a 'noblesse d'âme' (nobility of soul), which is very close to dignity. It implies a high moral standard and a lack of pettiness. Another related term is décence (decency). Decency is about following social rules and being 'proper.' If someone is living in 'des conditions décentes,' they have the bare minimum required for a dignified life. Dignity is the goal, and decency is the standard that supports it. You will often see these words paired in political demands for better living conditions.

Sa dignité n'avait d'égale que sa noblesse de cœur.

For the opposite of dignité, the most direct word is indignité (unworthiness/indignity). This is used both as a general term for bad behavior and as a specific legal term. In French law, 'indignité nationale' was a punishment after WWII for collaborators, stripping them of their civil rights. Another antonym is bassesse (lowness/meanness), used to describe actions that are cruel, petty, or beneath a person's character. If someone acts with bassesse, they have completely abandoned their dignité. Understanding these opposites helps to define the boundaries of what dignity truly represents in the French mind.

Il a refusé de descendre à de telles bassesses.

Finally, consider the word amour-propre. While often translated as 'self-esteem,' it has a specific nuance in French literature (like in the works of La Rochefoucauld). It can mean a healthy self-respect, but it can also mean a fragile ego that is easily bruised. If someone's amour-propre is wounded, they might react with anger. If their dignité is wounded, they are more likely to react with a quiet, firm withdrawal or a principled stand. Choosing between dignité, fierté, honneur, and amour-propre allows you to be incredibly precise about a person's internal state and moral character.

Sa dignité est sa plus grande force.

Elle a conservé sa dignité malgré l'humiliation.

How Formal Is It?

رسمي

""

محايد

""

غير رسمي

""

Child friendly

""

عامية

""

حقيقة ممتعة

The French national motto (Liberté, Égalité, Fraternité) contains three words with the same suffix '-ité' as 'dignité', all of which are abstract feminine nouns from Latin roots.

دليل النطق

UK /di.ɲi.te/
US /di.ɲi.te/
Stress falls on the final syllable 'té'.
يتقافى مع
liberté égalité fraternité santé vérité été beauté volonté
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'g' and 'n' separately like 'dig-nee-tay'.
  • Making the 'é' sound like an English 'ee' (digni-tee).
  • Stress on the first syllable.
  • Making the 'i' sound too long.
  • Ignoring the nasal quality of the 'gn'.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Common in news and literature, easy to recognize from English.

الكتابة 4/5

Requires correct gender and preposition usage.

التحدث 4/5

The 'gn' sound can be tricky for beginners.

الاستماع 3/5

Clear pronunciation but often used in fast-paced debates.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

respect valeur homme droit grand

تعلّم لاحقاً

honneur fierté intégrité éthique moralité

متقدم

ontologie inaliénable déontologie jurisprudence hiératique

قواعد يجب معرفتها

Abstract nouns ending in -ité are almost always feminine.

La dignité, la liberté, la fraternité.

The preposition 'avec' is used for manner with abstract nouns.

Il parle avec sagesse / Il parle avec dignité.

Adjective 'digne' takes 'de' before a noun.

Il est digne de louanges.

The 'gn' sound is a palatal nasal.

Dignité, montagne, gagner.

Possessive adjectives must agree with the feminine noun.

Ma dignité, sa dignité.

أمثلة حسب المستوى

1

Il a beaucoup de dignité.

He has a lot of dignity.

Use 'de la' or 'beaucoup de' with abstract nouns.

2

La dignité est importante.

Dignity is important.

'Dignité' is a feminine noun.

3

Elle marche avec dignité.

She walks with dignity.

'Avec' is the standard preposition for manner.

4

Respectez ma dignité.

Respect my dignity.

Imperative form of 'respecter'.

5

C'est une question de dignité.

It's a question of dignity.

Common expression for personal values.

6

Il garde sa dignité.

He keeps his dignity.

Verb 'garder' means to keep or maintain.

7

Tout le monde a de la dignité.

Everyone has dignity.

Universal statement.

8

Elle a une grande dignité.

She has great dignity.

Adjective agreement (grande).

1

Il a perdu sa dignité dans cette affaire.

He lost his dignity in this matter.

Past tense 'a perdu'.

2

Nous devons vivre dans la dignité.

We must live in dignity.

'Dans la dignité' describes a state of living.

3

Elle a réagi avec beaucoup de dignité.

She reacted with a lot of dignity.

Quantifier 'beaucoup de' before the noun.

4

C'est un travail qui donne de la dignité.

It is a job that gives dignity.

Relative clause 'qui donne'.

5

L'enfant a été traité avec dignité.

The child was treated with dignity.

Passive voice 'a été traité'.

6

Il ne faut pas oublier sa dignité.

One must not forget one's dignity.

Negative 'ne... pas' with 'il faut'.

7

Sa dignité est sa force.

Her dignity is her strength.

Possessive adjective 'Sa'.

8

Ils se battent pour leur dignité.

They are fighting for their dignity.

Verb 'se battre' (to fight).

1

Il a accepté son licenciement avec une dignité exemplaire.

He accepted his layoff with exemplary dignity.

Adjective 'exemplaire' follows the noun.

2

Garder sa dignité est essentiel dans les moments difficiles.

Keeping one's dignity is essential in difficult times.

Infinitive as a subject.

3

Cette situation porte atteinte à sa dignité.

This situation undermines his dignity.

Fixed phrase 'porter atteinte à'.

4

Elle a toujours agi conformément à sa dignité.

She always acted in accordance with her dignity.

Adverbial phrase 'conformément à'.

5

La pauvreté ne doit pas enlever la dignité des gens.

Poverty should not take away people's dignity.

Modal verb 'doit' in the negative.

6

Il a retrouvé sa dignité grâce à ce nouveau projet.

He found his dignity again thanks to this new project.

Preposition 'grâce à'.

7

Le respect de la dignité humaine est un droit fondamental.

Respect for human dignity is a fundamental right.

Compound noun phrase.

8

Elle refuse de sacrifier sa dignité pour de l'argent.

She refuses to sacrifice her dignity for money.

Verb 'refuser de' + infinitive.

1

Le débat sur le droit de mourir dans la dignité est complexe.

The debate on the right to die with dignity is complex.

Abstract noun as part of a debate topic.

2

Il dégage une telle dignité qu'on n'ose pas l'interrompre.

He exudes such dignity that one doesn't dare interrupt him.

Result clause 'une telle... que'.

3

Les conditions de détention doivent respecter la dignité humaine.

Prison conditions must respect human dignity.

Formal requirement phrasing.

4

Elle a su conserver sa dignité malgré les calomnies.

She managed to keep her dignity despite the slanders.

Verb 'savoir' meaning 'to manage to'.

5

L'indignité de son comportement a choqué toute l'assemblée.

The unworthiness of his behavior shocked the whole assembly.

Noun 'indignité' as the opposite.

6

Il a été élevé à la dignité de Grand Officier.

He was raised to the rank of Grand Officer.

Formal usage meaning 'rank' or 'title'.

7

La dignité ne se prête pas, elle se possède.

Dignity is not lent, it is possessed.

Pronominal verbs in the passive sense.

8

Elle a fait preuve d'une dignité sans faille.

She showed flawless dignity.

Expression 'faire preuve de'.

1

La dignité humaine est le socle inébranlable de notre État de droit.

Human dignity is the unshakable foundation of our rule of law.

Metaphorical language (socle).

2

Il y a une certaine dignité dans le silence face à l'injustice.

There is a certain dignity in silence in the face of injustice.

Nuanced philosophical observation.

3

Son discours était empreint d'une dignité souveraine.

His speech was imbued with a sovereign dignity.

Adjective 'empreint de'.

4

Le licenciement a été vécu comme une atteinte insupportable à sa dignité.

The layoff was experienced as an unbearable blow to his dignity.

Passive construction with 'vécu comme'.

5

Elle a su allier l'humilité à la plus haute dignité.

She knew how to combine humility with the highest dignity.

Verb 'allier' (to combine).

6

La dignité n'est pas un luxe, c'est une exigence.

Dignity is not a luxury, it is a requirement.

Rhetorical contrast.

7

Il a affronté son destin avec une dignité qui forçait le respect.

He faced his fate with a dignity that commanded respect.

Relative clause 'qui forçait le respect'.

8

L'indignité nationale est une peine qui frappe la dignité même du citoyen.

National unworthiness is a punishment that strikes at the very dignity of the citizen.

Legal terminology.

1

L'ontologie de la dignité humaine transcende les simples conventions sociales.

The ontology of human dignity transcends simple social conventions.

Philosophical terminology.

2

Elle s'est drapée dans sa dignité pour masquer sa profonde blessure.

She draped herself in her dignity to hide her deep wound.

Literary metaphor 'se draper dans'.

3

La dignité est ce qui reste quand tout le reste a été dépouillé.

Dignity is what remains when everything else has been stripped away.

Existential definition.

4

Il a refusé de transiger sur sa dignité, quitte à tout perdre.

He refused to compromise on his dignity, even if it meant losing everything.

Expression 'quitte à'.

5

La dignité ne saurait être quantifiée ni monnayée.

Dignity cannot be quantified or monetized.

Negative 'ne saurait être'.

6

Dans l'œuvre de Camus, la dignité naît de la révolte contre l'absurde.

In Camus' work, dignity is born from the revolt against the absurd.

Literary analysis.

7

L'atteinte à la dignité par le biais de l'image est un enjeu majeur du numérique.

The violation of dignity through imagery is a major issue in the digital age.

Complex prepositional phrase 'par le biais de'.

8

Sa dignité hiératique imposait un silence recueilli.

Her hieratic dignity imposed a solemn silence.

Rare adjective 'hiératique'.

تلازمات شائعة

dignité humaine
garder sa dignité
perdre sa dignité
avec dignité
porter atteinte à la dignité
vivre dans la dignité
mourir dans la dignité
restaurer la dignité
manquer de dignité
haute dignité

العبارات الشائعة

C'est une question de dignité.

— It is a matter of self-respect and core values.

Je ne peux pas accepter, c'est une question de dignité.

Agir avec dignité.

— To behave in a respectful and controlled manner.

Il faut agir avec dignité même dans la défaite.

Porter sa dignité.

— To carry oneself with a sense of worth.

Elle porte sa dignité comme une couronne.

Vivre dignement.

— To live in a way that respects one's worth (often financially).

Un salaire pour vivre dignement.

Une dignité offensée.

— When someone's self-respect has been hurt.

Il est parti avec une dignité offensée.

La dignité du travail.

— The idea that all work deserves respect.

Il a rappelé la dignité du travail manuel.

En toute dignité.

— Doing something with complete respect and honor.

La cérémonie s'est déroulée en toute dignité.

Sans aucune dignité.

— Behaving in a way that is shameful or low.

Il a supplié sans aucune dignité.

Sauver sa dignité.

— To prevent oneself from being totally humiliated.

Il a essayé de sauver sa dignité par un dernier mot.

Le sens de la dignité.

— Having an internal compass for self-respect.

Il a un sens très aigu de la dignité.

يُخلط عادةً مع

dignité vs fierté

Pride can be negative or positive; dignity is always a virtue.

dignité vs honneur

Honor is about social reputation; dignity is internal worth.

dignité vs décence

Decency is about social norms; dignity is a fundamental human right.

تعبيرات اصطلاحية

"Mourir debout"

— To die with dignity and without surrendering.

Il a préféré mourir debout que de vivre à genoux.

literary
"Laver son honneur"

— To restore one's dignity or reputation after an insult.

Il a dû laver son honneur devant le tribunal.

formal
"Garder la tête haute"

— To remain proud and dignified in difficult times.

Malgré l'échec, elle garde la tête haute.

neutral
"Se draper dans sa dignité"

— To use dignity as a shield, often in a slightly cold or arrogant way.

Elle s'est drapée dans sa dignité et a refusé de répondre.

literary
"Faire amende honorable"

— To apologize publicly to restore one's dignity and that of others.

Il a fait amende honorable après son erreur.

formal
"Ne pas être digne de dénouer les courroies de ses sandales"

— To be completely inferior to someone in dignity (biblical origin).

Je ne suis pas digne de dénouer ses sandales.

literary
"Un affront à la dignité"

— A serious insult that touches one's core worth.

Ces paroles sont un affront à ma dignité.

neutral
"En son âme et conscience"

— Acting with complete moral dignity and honesty.

Il a jugé en son âme et conscience.

formal
"Avoir de la tenue"

— To have dignity in one's appearance and behavior.

Cet homme a vraiment de la tenue.

neutral
"Vendre son âme"

— To sacrifice one's dignity and values for money or power.

Il a vendu son âme pour ce poste.

informal

سهل الخلط

dignité vs fierté

Both relate to self-worth.

Fierté is an emotion or reaction; dignité is an inherent quality or code of conduct.

Il est fier de son fils, mais il garde sa dignité dans le deuil.

dignité vs honneur

Both imply being worthy of respect.

Honneur is often external (what others think); dignité is internal (what you are).

Son honneur est sauf, mais sa dignité a souffert.

dignité vs prestige

Both relate to high standing.

Prestige is about status and admiration; dignité is about moral value.

Le prestige du poste ne remplace pas la dignité du travail.

dignité vs mérite

Both involve being worthy.

Mérite is earned through actions; dignité is inherent to being human.

Il a le mérite d'avoir réussi, mais sa dignité est un droit.

dignité vs vanité

Sometimes mistaken for pride/dignity.

Vanité is empty pride; dignité is solid self-respect.

La vanité cherche l'approbation, la dignité cherche le respect.

أنماط الجُمل

A1

C'est [noun].

C'est la dignité.

A2

[Subject] a de la [noun].

Il a de la dignité.

B1

[Subject] agit avec [noun].

Elle agit avec dignité.

B1

Il est important de [verb] sa [noun].

Il est important de garder sa dignité.

B2

[Noun] humaine est [adjective].

La dignité humaine est sacrée.

B2

Porter atteinte à la [noun].

On ne peut pas porter atteinte à la dignité.

C1

Une [noun] empreinte de [another noun].

Une dignité empreinte de tristesse.

C2

Se draper dans sa [noun].

Il s'est drapé dans sa dignité.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Common in formal speech, news, and literature.

أخطاء شائعة
  • Un grand dignité Une grande dignité

    Dignité is feminine, so the adjective must be 'grande'.

  • Il a agi par dignité Il a agi avec dignité

    While 'par' is possible in some cases, 'avec' is the standard way to describe manner.

  • Je suis fier de ma dignité Je garde ma dignité

    Dignity is something you maintain, not usually something you feel 'proud' of in that way.

  • Pronouncing 'dig-ni-té' Pronouncing 'di-gni-té'

    The 'gn' is a single nasal sound, like in 'onion'.

  • Using 'dignité' for 'pride' in a sports context Using 'fierté'

    If you are happy about winning, use 'fierté'. 'Dignité' is about your behavior.

نصائح

Check the ending

Nouns ending in -ité are almost always feminine. This helps you remember it's 'la dignité'.

Use with 'avec'

To describe how someone does something honorably, 'avec dignité' is your go-to phrase.

Digne vs Indigne

Learn these two adjectives together. 'Digne' (worthy) and 'Indigne' (unworthy) are very useful.

Human Rights

When reading about French law or politics, 'dignité' is a keyword for human rights.

The 'GN' sound

Don't say the 'G'. It's a nasal 'NY' sound. Practice with 'montagne' and 'dignité'.

Formal tone

Use 'dignité' when you want to sound serious and respectful in your writing.

National Motto

Connect it to 'Égalité'. They share the same suffix and same feminine gender.

Stay calm

In a debate, saying 'C'est une question de dignité' is a powerful way to end an argument.

News keywords

In French news, 'dignité' often appears in stories about social justice.

Synonym check

Don't use 'fierté' if you mean moral worth. Use 'dignité' for character.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Dignity' and 'Integrity' (D-I). Dignité is the Integrity of your soul.

ربط بصري

Imagine a person standing tall and calm in a storm, holding a shield labeled 'Dignité'.

Word Web

Respect Human Rights Self-control Honor Worth Digne Indigne Justice

تحدٍّ

Try to use 'avec dignité' in a sentence about a sports game or an exam result.

أصل الكلمة

From the Latin 'dignitas', meaning worthiness, merit, or high rank. It entered Old French in the 12th century.

المعنى الأصلي: Originally referred to a person's social status, office, or the respect due to a specific rank.

Romance (Latin root).

السياق الثقافي

Be careful when using 'manque de dignité' as it is a very strong personal insult.

English speakers use 'dignity' similarly, but French speakers invoke it more frequently in legal and official political contexts.

The Universal Declaration of Human Rights (French version) Victor Hugo's 'Les Misérables' The French Council of State ruling on 'dignité humaine' (1995)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

In a job interview

  • Garder sa dignité
  • Se présenter avec dignité
  • Valeurs professionnelles
  • Respect mutuel

In a legal document

  • Dignité de la personne humaine
  • Atteinte à la dignité
  • Droits fondamentaux
  • Conditions indignes

During a breakup

  • Partir avec dignité
  • Ne pas supplier
  • Se respecter
  • Rester digne

In a hospital

  • Mourir dans la dignité
  • Soins palliatifs
  • Respect du patient
  • Dignité du corps

At a funeral

  • Une cérémonie pleine de dignité
  • Rendre hommage
  • Gravité
  • Recueillement

بدايات محادثة

"Que signifie pour vous la dignité humaine ?"

"Est-il possible de garder sa dignité dans n'importe quelle situation ?"

"Pensez-vous que certains métiers ont plus de dignité que d'autres ?"

"Comment peut-on restaurer la dignité d'une personne qui a tout perdu ?"

"Quelle est la différence entre la dignité et la fierté selon vous ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décrivez un moment où vous avez dû faire preuve de dignité face à un échec.

Pourquoi le concept de dignité est-il si important dans les lois d'un pays ?

Réflexion : Peut-on perdre sa dignité par ses propres actions ?

Comment la société peut-elle mieux protéger la dignité des personnes âgées ?

Écrivez une lettre à quelqu'un qui vous a manqué de respect en expliquant l'importance de la dignité.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is feminine. Always use 'la' or 'une'. Example: 'La dignité est essentielle.'

Use 'avec dignité'. Example: 'Il a perdu avec dignité.'

'Dignité' is the noun (dignity), and 'digne' is the adjective (worthy/dignified). Example: 'Un homme digne a de la dignité.'

Yes, in very formal or historical contexts, it can mean a high rank or office. Example: 'Il a accédé à la dignité de cardinal.'

Yes, it is a very common and important phrase in debates about end-of-life care in France.

Usually, it is reserved for humans, but some animal rights activists use it to argue for better treatment of animals.

It was a legal penalty in France after WWII that stripped collaborators of their civil rights.

It sounds like the 'ny' in 'onion' or the 'gn' in 'champagne'. It is a single, nasal sound.

The most common antonym is 'indignité', but 'bassesse' (meanness) is also used.

While not explicitly in the 1958 text, it has been recognized as a 'constitutional principle' by the Constitutional Council.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Écrivez une phrase avec 'dignité' et 'respect'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Comment décririez-vous une personne digne ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Faites une phrase avec 'garder sa dignité'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez 'indigne' dans une phrase sur le comportement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'Human dignity is a right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Décrivez un acte qui manque de dignité.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez un court paragraphe sur l'importance de la dignité au travail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez 'avec dignité' pour décrire un sportif qui a perdu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Que signifie 'mourir dans la dignité' pour vous ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Faites une phrase avec l'adverbe 'dignement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Pourquoi la dignité est-elle une valeur ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez 'porter atteinte à la dignité' dans un contexte légal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'She has a lot of dignity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez un slogan pour les droits de l'homme utilisant 'dignité'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Décrivez une situation où vous avez sauvé votre dignité.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Faites une phrase avec 'digne de respect'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez 'dignitaire' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Quelle est la différence entre dignité et fierté en une phrase ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Faites une phrase avec 'perdre sa dignité'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Concluez un discours sur la paix avec le mot 'dignité'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez le mot 'dignité'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Comment décririez-vous la 'dignité' à un ami ?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Faites une phrase orale avec 'avec dignité'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Expliquez oralement pourquoi la dignité est importante.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'La dignité humaine est un droit fondamental'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Donnez un exemple d'acte indigne.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Comment dit-on 'worthy' en français ?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Racontez une petite histoire sur la dignité.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Quel est le contraire de 'dignité' à l'oral ?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Utilisez 'garder sa dignité' dans une conversation imaginaire.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Que pensez-vous de l'expression 'mourir dans la dignité' ?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez 'dignement' et 'indignement'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Peut-on perdre sa dignité pour toujours ?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Donnez un synonyme de dignité.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Utilisez 'digne de confiance' pour parler d'un ami.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Comment la dignité influence-t-elle notre comportement ?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Expliquez le mot 'dignitaire'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'C'est une question de dignité'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

La dignité est-elle la même pour tout le monde ?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Comment s'appelle l'inverse de 'digne' ?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'La dignité est précieuse.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a agi avec dignité.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Ne perds jamais ta dignité.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est un homme digne de respect.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le respect de la dignité humaine.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identifiez le mot : 'di-gni-té'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Sa dignité a été blessée.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Vivre dans la dignité.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un comportement indigne.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle est digne de ce prix.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'La dignité royale.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Garder sa dignité intacte.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une question de dignité.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a retrouvé sa dignité.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'La dignité du travailleur.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!